Übersetzung für "Offiziellen schreiben" in Englisch

Ich muss einen offiziellen Bericht schreiben.
I'll need to make a formal report.
Tatoeba v2021-03-10

Die Einigung zwischen Parlament und Rat wird schriftlich mit einem offiziellen Schreiben bestätigt.
The agreement between Parliament and Council shall be confirmed in writing by an official letter.
DGT v2019

Sie müssen diese vor der Markteinführung vorlegen und in einer offiziellen EU-Sprache schreiben.
You must provide this before market introduction and write it in an official EU language.
ParaCrawl v7.1

In einem offiziellen Schreiben an Premierminister Major hat der italienische Ministerpräsident wie schon Kommissionspräsident Santer vor ihm unterstrichen, daß ein derartiges Vorgehen nicht zu rechtfertigen ist.
The President-in-Office of the Council and Commission President Santer have stressed in an official letter to Prime Minister Major that there is no justification for such behaviour.
Europarl v8

Zunächst wurden im letzten Jahr große Anstrengungen unternommen, um mit der Hilfe von Treffen, informellen Kontakten und offiziellen Schreiben das Problem zu lösen, auf das ausländische Skilehrer stoßen, die in Frankreich arbeiten wollen, und es wurden konkrete Fortschritte erzielt.
First of all, last year great efforts were made, through meetings, informal contacts or official letters, to solve the problems encountered by foreign ski instructors wishing to pursue their activities in France, and real progress was made.
Europarl v8

Dies geschieht trotz all der Versprechen, die nach offiziellen Schreiben, parlamentarischen Besuchen und Ad-hoc-Missionen abgegeben wurden.
This is happening despite all the promises made as a result of official letters, parliamentary visits and ad hoc missions.
Europarl v8

Trotzdem bedanke ich mich ganz herzlich bei Kommissar Piebalgs dafür, dass er zugesagt hat, in einem offiziellen Schreiben rückzufragen, welcher Gefährdungsgrad beim Kraftwerk Temelin tatsächlich vorliegt.
Nevertheless, my sincere thanks go to Commissioner Piebalgs for promising to send an official letter to enquire how dangerous the Temelin power plant actually is.
Europarl v8

Das habe ich in einem offiziellen Schreiben an den Präsidenten der Knesset erläutert und auch dem Botschafter klar gemacht.
I explained this in a formal letter to the Speaker of the Knesset and I have also explained it to the Ambassador.
Europarl v8

In seinem offiziellen Schreiben erklärte das Unternehmen, dass seine Entscheidung zur Rücknahme des Antrags auf der Auffassung des CHMP beruhte, dass die vorgelegten Daten nicht auf ein positives Nutzen-Risiko-Verhältnis schließen ließen.
In its official letter, the company stated that it decided to withdraw the application because the CHMP considered that the data provided did not allow the Committee to conclude on a positive benefit-risk balance.
ELRC_2682 v1

In seinem offiziellen Schreiben erklärte das Unternehmen, dass es sich für die Rücknahme des Antrags entschieden hatte, nachdem der CHMP angegeben hatte, dass die eingereichten Daten nicht ausreichen, um den Bedenken des Ausschusses entgegenzuwirken.
In its official letter, the company stated that it decided to withdraw the application after the CHMP indicated that the data submitted were not sufficient to address the Committee's concerns.
ELRC_2682 v1

In seinem offiziellen Schreiben erklärte das Unternehmen, dass seine Entscheidung über die Rücknahme des Antrags auf der Ansicht des CHMP beruhte, der Ausschuss könne aufgrund der vorgelegten Daten kein positives Nutzen-Risiko-Verhältnis feststellen.
In its official letter, the company stated that its decision to withdraw the application was based on the CHMP's view that the data provided do not allow the Committee to conclude on a positive benefit-risk balance.
ELRC_2682 v1

In seinem offiziellen Schreiben erklärte das Unternehmen, dass seine Entscheidung zur Rücknahme des Antrags auf der Tatsache beruhe, dass es die zusätzlichen Daten, die zur Klärung der Fragen des CHMP benötigt werden, nicht innerhalb des vorgeschriebenen Zeitraums bereitstellen konnte.
In its official letter, the company stated that its decision to withdraw the application was based on the fact that the additional data required to address CHMP's questions could not be made available within the regulatory timeframe.
ELRC_2682 v1

Der EWSA wird in den kommenden Wochen mit einem offiziellen Schreiben über die Ernennung der serbischen Mitglieder benachrichtigt werden.
In the coming weeks, the EESC will be notified on the nominations on the Serbian side by an official letter.
TildeMODEL v2018

Der Internetauftritt des EWSA als solcher muss publik gemacht werden, und zwar dadurch, dass er auf allen offiziellen Schreiben und Plakaten im Rahmen der verschiedenen Ausschuss­aktivitäten vermerkt wird.
The EESC website needs to be publicised, by printing the address on every official document and on all signage during EESC events.
TildeMODEL v2018

In einem an den deutschen EU-Ratsvorsitz gerichteten offiziellen Schreiben skizziert EWSA-Präsident Dimitris Dimitriadis die Haltung des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses zur künftigen europäischen Energiepolitik.
EESC President Dimitris Dimitriadis sent a formal letter to the German presidency of the European Union in which he outlines the European Economic and Social Committee's position on the future European energy policy.
TildeMODEL v2018

In einem an den deutschen EU-Ratsvorsitz gerichteten offiziellen Schreiben skizziert EWSA-Präsident Dimitris Dimitriadis die Haltung des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses zur künftigen euro­päischen Energiepolitik.
EESC President Dimitris Dimitriadis sent a formal letter to the German presidency of the European Union in which he outlines the European Economic and Social Committee's position on the future European energy policy.
TildeMODEL v2018

Vermutet die Kommission einen Verstoß gegen EU-Recht, fordert sie den betroffenen Mitgliedstaat zunächst in einem offiziellen Schreiben auf, sich innerhalb von zwei Monaten zum Sachverhalt zu äußern.
The first is that the Member State receives a letter of formal notice seeking information if the Commission has concerns that there may be a breach of EU law and has two months to respond.
TildeMODEL v2018

Surjan ist bereit im offiziellen Bericht zu schreiben, dass der Tod von Armaan Kapoor ein Unfall war.
Surjan agrees to write in the official report that Armaan Kapoor's death was an accident.
WikiMatrix v1

In offiziellen Dokumenten und Schreiben fand sich auch oft der Titel Caudillo de España („Spaniens Führer“) und manchmal auch El Caudillo de la Ultima Cruzada y de la Hispanidad („Der Anführer des letzten Kreuzzuges und des hispanischen Erbes“) und El Caudillo de la Guerra de Liberación contra el Comunismo y sus Cómplices („Der Führer des Befreiungskrieges gegen den Kommunismus und seine Komplizen“).
He was also referred to in state and official documents as "Caudillo de España" ("the Leader of Spain"), and sometimes called "el Caudillo de la Última Cruzada y de la Hispanidad" ("the Leader of the Last Crusade and of the Hispanic heritage") and "el Caudillo de la Guerra de Liberación contra el Comunismo y sus Cómplices" ("the Leader of the War of Liberation Against Communism and Its Accomplices").
WikiMatrix v1

Die nationalen Sicherheitsbehörden teilen die Ergebnisse der Überprüfung den Zuständigen des Sicherheitsbüros (im Interesse der Effizienz) zunächst telefonisch und später mit einem offiziellen Schreiben mit.
The results are communicated by NSAs to the responsible persons of the Security Office, first by telephone (for the sake of efficiency), then by official mail.
EUbookshop v2

Die Leiterin des Stockholmer Büros der Kommission, Linda Steneberg, hat daraufhin in einem offiziellen Schreiben an die Präsidentin des Reichstags, Birgitta Dahl, gefordert, diese soüe die Abgeordneten zurechtweisen.
This led the head of the Commission office in Stockholm, Linda Steneberg, to write an official letter to the Speaker of the Swedish Parliament Birgitta Dahl, calling on her to admonish those Members.
EUbookshop v2

Der Rechtsausschuß Ihres Hauses, Frau Präsidentin, hat in einem offiziellen Schreiben wissen lassen, daß er in der kurzen Zeit nicht in der Lage war, die schwerwiegenden juristischen Probleme zu prüfen, die mit der Veränderung dieses Statuts verbunden sind.
The Legal Affairs Committee of this House, Madam President, has let it be known in an official letter that it was not able in the short time available to look into the serious legal problems connected with the amend ment of the Staff Regulations.
EUbookshop v2

Etwa einen Monat vor Ablauf ihres befristeten Vertrages wurde die Beschwerdeführerin in einem offiziellen Schreiben davon in Kenntnis gesetzt, dass sie die Sekretariatszulage auch während der Zeit des befristeten Vertrages hä e erhalten sollen.
Approximately one month before the end of her temporary contract, the complainant received an official note informing her that she should have received the secretarial allowance during her temporary contract.
EUbookshop v2