Translation of "Offiziellen schreiben" in English
Ich
muss
einen
offiziellen
Bericht
schreiben.
I'll
need
to
make
a
formal
report.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Einigung
zwischen
Parlament
und
Rat
wird
schriftlich
mit
einem
offiziellen
Schreiben
bestätigt.
The
agreement
between
Parliament
and
Council
shall
be
confirmed
in
writing
by
an
official
letter.
DGT v2019
Sie
müssen
diese
vor
der
Markteinführung
vorlegen
und
in
einer
offiziellen
EU-Sprache
schreiben.
You
must
provide
this
before
market
introduction
and
write
it
in
an
official
EU
language.
ParaCrawl v7.1
In
einem
offiziellen
Schreiben
an
Premierminister
Major
hat
der
italienische
Ministerpräsident
wie
schon
Kommissionspräsident
Santer
vor
ihm
unterstrichen,
daß
ein
derartiges
Vorgehen
nicht
zu
rechtfertigen
ist.
The
President-in-Office
of
the
Council
and
Commission
President
Santer
have
stressed
in
an
official
letter
to
Prime
Minister
Major
that
there
is
no
justification
for
such
behaviour.
Europarl v8
Zunächst
wurden
im
letzten
Jahr
große
Anstrengungen
unternommen,
um
mit
der
Hilfe
von
Treffen,
informellen
Kontakten
und
offiziellen
Schreiben
das
Problem
zu
lösen,
auf
das
ausländische
Skilehrer
stoßen,
die
in
Frankreich
arbeiten
wollen,
und
es
wurden
konkrete
Fortschritte
erzielt.
First
of
all,
last
year
great
efforts
were
made,
through
meetings,
informal
contacts
or
official
letters,
to
solve
the
problems
encountered
by
foreign
ski
instructors
wishing
to
pursue
their
activities
in
France,
and
real
progress
was
made.
Europarl v8
Dies
geschieht
trotz
all
der
Versprechen,
die
nach
offiziellen
Schreiben,
parlamentarischen
Besuchen
und
Ad-hoc-Missionen
abgegeben
wurden.
This
is
happening
despite
all
the
promises
made
as
a
result
of
official
letters,
parliamentary
visits
and
ad
hoc
missions.
Europarl v8
Trotzdem
bedanke
ich
mich
ganz
herzlich
bei
Kommissar
Piebalgs
dafür,
dass
er
zugesagt
hat,
in
einem
offiziellen
Schreiben
rückzufragen,
welcher
Gefährdungsgrad
beim
Kraftwerk
Temelin
tatsächlich
vorliegt.
Nevertheless,
my
sincere
thanks
go
to
Commissioner
Piebalgs
for
promising
to
send
an
official
letter
to
enquire
how
dangerous
the
Temelin
power
plant
actually
is.
Europarl v8
Das
habe
ich
in
einem
offiziellen
Schreiben
an
den
Präsidenten
der
Knesset
erläutert
und
auch
dem
Botschafter
klar
gemacht.
I
explained
this
in
a
formal
letter
to
the
Speaker
of
the
Knesset
and
I
have
also
explained
it
to
the
Ambassador.
Europarl v8
In
seinem
offiziellen
Schreiben
erklärte
das
Unternehmen,
dass
seine
Entscheidung
zur
Rücknahme
des
Antrags
auf
der
Auffassung
des
CHMP
beruhte,
dass
die
vorgelegten
Daten
nicht
auf
ein
positives
Nutzen-Risiko-Verhältnis
schließen
ließen.
In
its
official
letter,
the
company
stated
that
it
decided
to
withdraw
the
application
because
the
CHMP
considered
that
the
data
provided
did
not
allow
the
Committee
to
conclude
on
a
positive
benefit-risk
balance.
ELRC_2682 v1
In
seinem
offiziellen
Schreiben
erklärte
das
Unternehmen,
dass
es
sich
für
die
Rücknahme
des
Antrags
entschieden
hatte,
nachdem
der
CHMP
angegeben
hatte,
dass
die
eingereichten
Daten
nicht
ausreichen,
um
den
Bedenken
des
Ausschusses
entgegenzuwirken.
In
its
official
letter,
the
company
stated
that
it
decided
to
withdraw
the
application
after
the
CHMP
indicated
that
the
data
submitted
were
not
sufficient
to
address
the
Committee's
concerns.
ELRC_2682 v1
In
seinem
offiziellen
Schreiben
erklärte
das
Unternehmen,
dass
seine
Entscheidung
über
die
Rücknahme
des
Antrags
auf
der
Ansicht
des
CHMP
beruhte,
der
Ausschuss
könne
aufgrund
der
vorgelegten
Daten
kein
positives
Nutzen-Risiko-Verhältnis
feststellen.
In
its
official
letter,
the
company
stated
that
its
decision
to
withdraw
the
application
was
based
on
the
CHMP's
view
that
the
data
provided
do
not
allow
the
Committee
to
conclude
on
a
positive
benefit-risk
balance.
ELRC_2682 v1
In
seinem
offiziellen
Schreiben
erklärte
das
Unternehmen,
dass
seine
Entscheidung
zur
Rücknahme
des
Antrags
auf
der
Tatsache
beruhe,
dass
es
die
zusätzlichen
Daten,
die
zur
Klärung
der
Fragen
des
CHMP
benötigt
werden,
nicht
innerhalb
des
vorgeschriebenen
Zeitraums
bereitstellen
konnte.
In
its
official
letter,
the
company
stated
that
its
decision
to
withdraw
the
application
was
based
on
the
fact
that
the
additional
data
required
to
address
CHMP's
questions
could
not
be
made
available
within
the
regulatory
timeframe.
ELRC_2682 v1
Der
EWSA
wird
in
den
kommenden
Wochen
mit
einem
offiziellen
Schreiben
über
die
Ernennung
der
serbischen
Mitglieder
benachrichtigt
werden.
In
the
coming
weeks,
the
EESC
will
be
notified
on
the
nominations
on
the
Serbian
side
by
an
official
letter.
TildeMODEL v2018
Der
Internetauftritt
des
EWSA
als
solcher
muss
publik
gemacht
werden,
und
zwar
dadurch,
dass
er
auf
allen
offiziellen
Schreiben
und
Plakaten
im
Rahmen
der
verschiedenen
Ausschussaktivitäten
vermerkt
wird.
The
EESC
website
needs
to
be
publicised,
by
printing
the
address
on
every
official
document
and
on
all
signage
during
EESC
events.
TildeMODEL v2018
In
einem
an
den
deutschen
EU-Ratsvorsitz
gerichteten
offiziellen
Schreiben
skizziert
EWSA-Präsident
Dimitris
Dimitriadis
die
Haltung
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
zur
künftigen
europäischen
Energiepolitik.
EESC
President
Dimitris
Dimitriadis
sent
a
formal
letter
to
the
German
presidency
of
the
European
Union
in
which
he
outlines
the
European
Economic
and
Social
Committee's
position
on
the
future
European
energy
policy.
TildeMODEL v2018
In
einem
an
den
deutschen
EU-Ratsvorsitz
gerichteten
offiziellen
Schreiben
skizziert
EWSA-Präsident
Dimitris
Dimitriadis
die
Haltung
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
zur
künftigen
europäischen
Energiepolitik.
EESC
President
Dimitris
Dimitriadis
sent
a
formal
letter
to
the
German
presidency
of
the
European
Union
in
which
he
outlines
the
European
Economic
and
Social
Committee's
position
on
the
future
European
energy
policy.
TildeMODEL v2018
Vermutet
die
Kommission
einen
Verstoß
gegen
EU-Recht,
fordert
sie
den
betroffenen
Mitgliedstaat
zunächst
in
einem
offiziellen
Schreiben
auf,
sich
innerhalb
von
zwei
Monaten
zum
Sachverhalt
zu
äußern.
The
first
is
that
the
Member
State
receives
a
letter
of
formal
notice
seeking
information
if
the
Commission
has
concerns
that
there
may
be
a
breach
of
EU
law
and
has
two
months
to
respond.
TildeMODEL v2018
Surjan
ist
bereit
im
offiziellen
Bericht
zu
schreiben,
dass
der
Tod
von
Armaan
Kapoor
ein
Unfall
war.
Surjan
agrees
to
write
in
the
official
report
that
Armaan
Kapoor's
death
was
an
accident.
WikiMatrix v1
In
offiziellen
Dokumenten
und
Schreiben
fand
sich
auch
oft
der
Titel
Caudillo
de
España
(„Spaniens
Führer“)
und
manchmal
auch
El
Caudillo
de
la
Ultima
Cruzada
y
de
la
Hispanidad
(„Der
Anführer
des
letzten
Kreuzzuges
und
des
hispanischen
Erbes“)
und
El
Caudillo
de
la
Guerra
de
Liberación
contra
el
Comunismo
y
sus
Cómplices
(„Der
Führer
des
Befreiungskrieges
gegen
den
Kommunismus
und
seine
Komplizen“).
He
was
also
referred
to
in
state
and
official
documents
as
"Caudillo
de
España"
("the
Leader
of
Spain"),
and
sometimes
called
"el
Caudillo
de
la
Última
Cruzada
y
de
la
Hispanidad"
("the
Leader
of
the
Last
Crusade
and
of
the
Hispanic
heritage")
and
"el
Caudillo
de
la
Guerra
de
Liberación
contra
el
Comunismo
y
sus
Cómplices"
("the
Leader
of
the
War
of
Liberation
Against
Communism
and
Its
Accomplices").
WikiMatrix v1
Die
nationalen
Sicherheitsbehörden
teilen
die
Ergebnisse
der
Überprüfung
den
Zuständigen
des
Sicherheitsbüros
(im
Interesse
der
Effizienz)
zunächst
telefonisch
und
später
mit
einem
offiziellen
Schreiben
mit.
The
results
are
communicated
by
NSAs
to
the
responsible
persons
of
the
Security
Office,
first
by
telephone
(for
the
sake
of
efficiency),
then
by
official
mail.
EUbookshop v2
Die
Leiterin
des
Stockholmer
Büros
der
Kommission,
Linda
Steneberg,
hat
daraufhin
in
einem
offiziellen
Schreiben
an
die
Präsidentin
des
Reichstags,
Birgitta
Dahl,
gefordert,
diese
soüe
die
Abgeordneten
zurechtweisen.
This
led
the
head
of
the
Commission
office
in
Stockholm,
Linda
Steneberg,
to
write
an
official
letter
to
the
Speaker
of
the
Swedish
Parliament
Birgitta
Dahl,
calling
on
her
to
admonish
those
Members.
EUbookshop v2
Der
Rechtsausschuß
Ihres
Hauses,
Frau
Präsidentin,
hat
in
einem
offiziellen
Schreiben
wissen
lassen,
daß
er
in
der
kurzen
Zeit
nicht
in
der
Lage
war,
die
schwerwiegenden
juristischen
Probleme
zu
prüfen,
die
mit
der
Veränderung
dieses
Statuts
verbunden
sind.
The
Legal
Affairs
Committee
of
this
House,
Madam
President,
has
let
it
be
known
in
an
official
letter
that
it
was
not
able
in
the
short
time
available
to
look
into
the
serious
legal
problems
connected
with
the
amend
ment
of
the
Staff
Regulations.
EUbookshop v2
Etwa
einen
Monat
vor
Ablauf
ihres
befristeten
Vertrages
wurde
die
Beschwerdeführerin
in
einem
offiziellen
Schreiben
davon
in
Kenntnis
gesetzt,
dass
sie
die
Sekretariatszulage
auch
während
der
Zeit
des
befristeten
Vertrages
hä
e
erhalten
sollen.
Approximately
one
month
before
the
end
of
her
temporary
contract,
the
complainant
received
an
official
note
informing
her
that
she
should
have
received
the
secretarial
allowance
during
her
temporary
contract.
EUbookshop v2