Übersetzung für "Offenbar hat" in Englisch
Diese
Geisteshaltung
hat
offenbar
auch
dazu
geführt,
dass
wir
heute
Nacht
diskutieren.
This
mentality
is
clearly
one
of
the
reasons
why
we
are
debating
tonight.
Europarl v8
Das
Ausbaggern
hat
offenbar
mehr
Schlamm
ergeben
als
berechnet.
According
to
reports
the
dredging
has
produced
more
sludge
than
anticipated.
Europarl v8
Die
militärische
Auseinandersetzung
hat
offenbar
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
humanitäre
Lage.
As
for
the
humanitarian
situation,
the
military
conflict
is
obviously
having
a
serious
impact
here.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
offenbar
diese
Gelegenheit
erneut
verpasst.
The
Commission
appears
to
have
missed
its
chance
yet
again.
Europarl v8
Offenbar
hat
niemand
die
Verfassung
am
Wochenende
für
tot
erklärt.
Apparently
no
one
at
that
meeting
pronounced
the
Constitution
dead.
Europarl v8
Offenbar
hat
sogar
Kommissionsmitglied
Patten
in
seinen
letzten
Erklärungen
diese
Tatsache
inzwischen
eingeräumt.
Even
Commissioner
Patten
in
his
latest
declarations
seems
to
have
now
admitted
this
fact.
Europarl v8
Der
Rat
hat
offenbar
keine
Meinung
zu
diesem
Thema.
The
Council
seems
to
have
very
few
views
on
the
subject.
Europarl v8
Offenbar
hat
die
Kommission
jedoch
eine
solche
Studie
nicht
eingeleitet.
The
Commission
appears
not
to
have
initiated
such
a
study.
Europarl v8
Offenbar
hat
man
diese
Trümpfe
aber
nicht
ausgespielt.
We
see
now,
however,
that
these
cards
were
not
played.
Europarl v8
Sie
hat
offenbar
nie
Frau
Thatcher
kennengelernt!
She
obviously
never
met
Mrs
Thatcher!
Europarl v8
Die
gesellschaftliche
Verantwortung
der
Medien
hat
offenbar
ebenfalls
gelitten.
As
for
the
media’s
civic
responsibility,
that,
too,
seems
to
have
suffered.
News-Commentary v14
Dankbarkeit
hat
offenbar
eine
der
stärksten
Beziehungen
zur
psychischen
Gesundheit
von
allen
Charakterzügen.
Gratitude
has
been
said
to
have
one
of
the
strongest
links
with
mental
health
of
any
character
trait.
Wikipedia v1.0
Der
Gipfel
hat
offenbar
nicht
die
von
der
Zivilgesellschaft
erhofften
Ergebnisse
gebracht.
Rio+20
Summit
does
not
seem
to
have
achieved
the
results
civil
society
had
wished
for.
TildeMODEL v2018
Bislang
hat
offenbar
kein
Land
ein
systematisches
Konzept
hierfür
entwickelt.
No
country
seems
yet
to
have
developed
a
systematic
approach
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
hat
offenbar
nur
CY
diese
Zuständigkeitsregeln
vollständig
in
nationales
Recht
umgesetzt.
It
appears
that
only
CY
fully
transposes
these
jurisdictional
rules
into
its
legislation.
TildeMODEL v2018
Ich
kenne
ihn
kaum,
aber
offenbar
hat
er
einen
guten
Geschmack.
I
don't
know
much
about
him,
but
I'd
say
he
has
good
taste.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
hat
sich
derjenige,
der
angeschossen
wurde,
an
der
Mauer
ausgeruht.
Apparently,
whoever
got
shot
rested
against
that
wall.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
hat
Vater
ihnen
mal
irgendwie
geholfen.
Apparently
Dad
had
helped
them
meet
some
crisis.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
hat
eine
andere
Partei
Nishiyama
und
Saiki
benutzt.
It
appears
that
Nishiyama
and
Sayuki
were
used
by
a
third
party.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
hat
sie
sich
sehr
bemüht,
das
Papier
zu
verstecken.
Obviously,
she
took
great
pains
to
hide
that
paper.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
hat
Mr.
McKay
nur
vor
einer
Sache
Angst:
Obviously
Mr.
McKay
is
afraid
of
only
one
thing:
OpenSubtitles v2018