Übersetzung für "Offen bleibt die frage" in Englisch

Offen bleibt die Frage der religiösen Besonderheit (Islam) der neuen Einwanderer.
There remains the question of the religious distinctness of the new immigrants (Islam).
EUbookshop v2

Offen bleibt jedoch die Frage, was im Coaching passiert.
What is not yet known, however, is what happens in coaching.
ParaCrawl v7.1

Offen bleibt auch die Frage nach der Finanzierung der Überwindung der digitalen Spaltung.
And Italy reportedly also wants to take care of the financing issue.
ParaCrawl v7.1

Offen bleibt die Frage, ob das neu gefundene Paradies die Erwartung erfüllt und Erlösung bringt.
The question remains if the new-found paradise fulfills expectations and offers redemption.
ParaCrawl v7.1

Offen bleibt die Frage, ob eine europäische Kapitalmarktunion auch eine einheitliche Kontrollbehörde braucht.
However, the question whether a European Capital Markets Union also requires a harmonised supervisory authority remains open.
ParaCrawl v7.1

Offen bleibt ferner die Frage nach der Stellungnahme des Rates zum Bericht Fava, dem ausführlichen Bericht dieses Parlaments über die CIA und bestimmte Vorgehensweisen bei der Terrorismusbekämpfung.
The question also remains as to what has happened to the Council's response to the Fava report, Parliament's comprehensive report on the CIA and certain practices that have been used in the fight against terrorism.
Europarl v8

Offen bleibt die Frage der Selbständigen, wie bereits gesagt wurde, und der Rat und die Kommission haben eine gemeinsame Erklärung vorgesehen, die den Willen zur Suche nach einer Lösung zum Ausdruck bringt, die für alle an der Vorbereitung, Ausführung und Fertigstellung von zeitweiligen Arbeiten in großer Höhe Beteiligten gilt.
The issue of self-employed workers still has to be dealt with, as has been pointed out, and the Council and the Commission plan to issue a joint declaration expressing their desire to find a valid solution for all those involved in preparing, carrying out and completing temporary work at height.
Europarl v8

Offen bleibt die grundlegende Frage, ob wir in der Lage sein werden, eine ausreichend ansprechende gemeinsame Vision zu entwickeln und ob unsere europäischen Werte so überzeugend sind, dass sie zu einem angemessenen Grad des sozialen Zusammenhalts führen.
A fundamental question remains as to whether we will be able to develop a sufficiently appealing common vision and as to whether our European values will be strong enough to produce an adequate level of social cohesion.
Europarl v8

Offen bleibt somit die Frage, ob die sich ständig steigernden Gewaltexzesse „real“ sind, aber von der Gesellschaft ignoriert werden, oder ob sie nur in der psychotischen Phantasie des Protagonisten stattfinden.
The question of whether any of the crimes depicted in the novel actually happened or whether they were simply the fantasies of a delusional psychotic is only perpetuated further by the cinematic adaptation.
Wikipedia v1.0

Offen bleibt allerdings die Frage, ob sie über genug Ausdauer, Entschlossenheit und Ressour­cen verfügen, ihr Gewicht noch stärker in die Waagschale zu werfen und auf ein po­sitives Ergebnis zu drängen, um wie in Rio eine echte Wirkung auf globaler Ebene zu erzie­len.
But it still remains to be seen whether they will have the energy, determination and resources to raise the profile and pressure for positive outcomes from this process to make a real impact on a global scale as they did at Rio.
TildeMODEL v2018

Offen bleibt die Frage, ob bei Feststellung des "Normalwertes der Ware" die assoziierten Staaten wie Länder ohne Marktwirtschaft (i.S. der früheren Staatshandelsländer) behandelt werden, oder ob sie bereits bei Inkrafttreten der Abkommen in die Gruppe der Staaten mit funktionierender Marktwirtschaft einzuordnen sind.
It is not certain, when the "normal value of goods" is fixed, whether the associated countries will be treated as countries without a market economy (as the former state-trading nations were) or whether they will be considered, from the time the Agreements come into force, as belonging to the group of countries with functioning market economies.
TildeMODEL v2018

Offen bleibt die Frage, warum unter Aktion 4 nur Erzeugerorganisationen im Gemüse- und Obstsektor für eine zusätzliche Beihilfe in Frage kommen sollen.
One question still to be answered is why only fruit and vegetable producer organisations are to be eligible for top-up aid under action 4.
TildeMODEL v2018

Offen bleibt die Frage, warum unter Aktion 4 nur Erzeugerorganisationen im Gemüse- und Obstsektor für eine zusätz­liche Beihilfe in Frage kommen sollen.
One question still to be answered is why only fruit and vegetable producer organisations are to be eligible for top-up aid under action 4.
TildeMODEL v2018

Offen bleibt die Frage, ob eine Frau, die von einem anderen, weniger für Chancengleichheit sensibilisierten Unternehmen ohne Frauenquote nicht eingestellt oder befördert wird, sich nicht auch "verletzt" fühlt...
Of course, it remains to be seen whether, in the absence of a quota, women who have not been recruited or promoted are not also "hurt" in other enterprises which are less sensitive to equal opportunities ...
EUbookshop v2

Offen bleibt die Frage, ob es dem Auf und Ab wird widerstehen können, das die „Schlange" zu Fall brachte.
We still do not know whether it can withstand the somersaults which wrecked the 'snake'.
EUbookshop v2

Offen bleibt die Frage, ob in den allerletzten Jahren, die noch nicht berücksichtigt werden konnten, und die von Branchenkrisen gekennzeichnet waren, der Sektoreffekt nicht wieder größere Bedeutung erlangt hat.
The question remains open, of course, if in the most recent years, which could not be taken into account and which were charaterised by crisis in some sectors, the sectoral effect has been again more important.
EUbookshop v2

Offen bleibt allerdings die Frage, ob die Beteiligung einiger weniger Eltern dazu beitragen kann, die Partnerschaft zwischen der Schule und allen Eltern zu verstärken.
However it is open to question how much the involvement of a few parents will help to increase partnership between the school and all parents.
EUbookshop v2

Offen bleibt bisher die Frage, wie sich die Installation neuer Technologien auf die Arbeitszufriedenheit auswirken wird.
Grocery stores in the Netherlands are (in relation to their size) evidently much more homogenous than those of other countries.
EUbookshop v2

Offen bleibt die Frage, wie die Personen, die sich illegal im Land aufhalten, zu behandeln sind.
What has not been decided is what should be done about people who are in illegal employment.
EUbookshop v2

Offen bleibt die Frage nach der Wirtschaftlichkeit, weil der Energieverbrauch bei diesem Verfahren ohne Pilotanlagen nicht genauer geprüft werden kann.
Mosar hard to carry out inspections in the same way in both sorts of undertaking and in a way which is genuinely non-discriminatory.
EUbookshop v2

Offen bleibt jedoch die Frage, ob sie nicht einer schlauen Marketingstrategie der neuen Akteur_innen auf den Leim gegangen ist, besonders jener der ANO.
However, the question remains whether they have not effectively fallen prey to the smart marketing practices of new entities, especially ANO.
ParaCrawl v7.1

Offen bleibt noch die Frage, warum man mit der logarithmischen Dichte und nicht direkt mit der Opazität umgeht.
The question why people deal with the logarithmical density and not straight away with the opacity is still left.
ParaCrawl v7.1

Offen bleibt auch die grundsätzliche Frage, wer Besitzansprüche an historische Artefakte stellen darf – „gehört“ die Geschichte eines Landes wirklich dem Staat oder sollte nicht jeder Bürger als Teil dieses Staates berechtigt sein daran teilzuhaben?
Is the history of a country really “owned” by the state or shouldn’t every citizen, as part of that state, have a right to own a piece of history, too?
ParaCrawl v7.1

Offen bleibt außerdem die Frage einer künftigen Regulierung der Werbung für medizinische Hilfsmittel, bezüglich derer bereits normative Änderungen im Entwurf vorliegen, die aber erst noch den Genehmigungsprozess durchlaufen müssen.
Another question left open for now concerns future regulation of advertising for medical aids, since approval for existing normative proposals has yet to take place.
ParaCrawl v7.1

Offen bleibt auch die grundsätzliche Frage, wer Besitzansprüche an historische Artefakte stellen darf – "gehört" die Geschichte eines Landes wirklich dem Staat oder sollte nicht jeder Bürger als Teil dieses Staates berechtigt sein daran teilzuhaben?
Is the history of a country really "owned" by the state or shouldn't every citizen, as part of that state, have a right to own a piece of history, too?
ParaCrawl v7.1

Offen bleibt natürlich auch die Frage, ob die Zurückhaltung evtl. auch am Entwicklungsstand der Maschine lag.
Of course, the question of whether the restraint was possibly also at the development stage of the machine remains open.
ParaCrawl v7.1

Offen bleibt die Frage, ob die notwendige Ligninmodifizierung, um dieses für das Schmelzspinnen geeignet zu machen, den Kostenvorteil des kostengünstigen Rohmaterials Lignin nicht wieder kompensiert.
The question remains open as to whether the lignin modification required to make this suitable for melt-spinning does not again offset the cost advantage of the economical raw material, lignin.
EuroPat v2

Offen bleibt jedoch immer die Frage (die für einige vielleicht nur ein störendes "Hintergrundgeräusch" ist): Berührt dies alles meine Existenz?
The question remains open (one that is for some perhaps just a disturbing "background noise"): Does all this touch upon my existence?
ParaCrawl v7.1

Offen bleibt auch die Frage, ob und in welcher Form die Rezession das Konsumverhalten nachhaltig verändern wird.
The question of whether the recession will strongly alter consumer behaviour, and in what way, also remains unanswered.
ParaCrawl v7.1