Übersetzung für "Offen bleibt die frage" in Englisch
Offen
bleibt
die
Frage
der
religiösen
Besonderheit
(Islam)
der
neuen
Einwanderer.
There
remains
the
question
of
the
religious
distinctness
of
the
new
immigrants
(Islam).
EUbookshop v2
Offen
bleibt
jedoch
die
Frage,
was
im
Coaching
passiert.
What
is
not
yet
known,
however,
is
what
happens
in
coaching.
ParaCrawl v7.1
Offen
bleibt
auch
die
Frage
nach
der
Finanzierung
der
Überwindung
der
digitalen
Spaltung.
And
Italy
reportedly
also
wants
to
take
care
of
the
financing
issue.
ParaCrawl v7.1
Offen
bleibt
die
Frage,
ob
das
neu
gefundene
Paradies
die
Erwartung
erfüllt
und
Erlösung
bringt.
The
question
remains
if
the
new-found
paradise
fulfills
expectations
and
offers
redemption.
ParaCrawl v7.1
Offen
bleibt
die
Frage,
ob
eine
europäische
Kapitalmarktunion
auch
eine
einheitliche
Kontrollbehörde
braucht.
However,
the
question
whether
a
European
Capital
Markets
Union
also
requires
a
harmonised
supervisory
authority
remains
open.
ParaCrawl v7.1
Offen
bleibt
ferner
die
Frage
nach
der
Stellungnahme
des
Rates
zum
Bericht
Fava,
dem
ausführlichen
Bericht
dieses
Parlaments
über
die
CIA
und
bestimmte
Vorgehensweisen
bei
der
Terrorismusbekämpfung.
The
question
also
remains
as
to
what
has
happened
to
the
Council's
response
to
the
Fava
report,
Parliament's
comprehensive
report
on
the
CIA
and
certain
practices
that
have
been
used
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Offen
bleibt
die
Frage
der
Selbständigen,
wie
bereits
gesagt
wurde,
und
der
Rat
und
die
Kommission
haben
eine
gemeinsame
Erklärung
vorgesehen,
die
den
Willen
zur
Suche
nach
einer
Lösung
zum
Ausdruck
bringt,
die
für
alle
an
der
Vorbereitung,
Ausführung
und
Fertigstellung
von
zeitweiligen
Arbeiten
in
großer
Höhe
Beteiligten
gilt.
The
issue
of
self-employed
workers
still
has
to
be
dealt
with,
as
has
been
pointed
out,
and
the
Council
and
the
Commission
plan
to
issue
a
joint
declaration
expressing
their
desire
to
find
a
valid
solution
for
all
those
involved
in
preparing,
carrying
out
and
completing
temporary
work
at
height.
Europarl v8
Offen
bleibt
die
grundlegende
Frage,
ob
wir
in
der
Lage
sein
werden,
eine
ausreichend
ansprechende
gemeinsame
Vision
zu
entwickeln
und
ob
unsere
europäischen
Werte
so
überzeugend
sind,
dass
sie
zu
einem
angemessenen
Grad
des
sozialen
Zusammenhalts
führen.
A
fundamental
question
remains
as
to
whether
we
will
be
able
to
develop
a
sufficiently
appealing
common
vision
and
as
to
whether
our
European
values
will
be
strong
enough
to
produce
an
adequate
level
of
social
cohesion.
Europarl v8
Offen
bleibt
somit
die
Frage,
ob
die
sich
ständig
steigernden
Gewaltexzesse
„real“
sind,
aber
von
der
Gesellschaft
ignoriert
werden,
oder
ob
sie
nur
in
der
psychotischen
Phantasie
des
Protagonisten
stattfinden.
The
question
of
whether
any
of
the
crimes
depicted
in
the
novel
actually
happened
or
whether
they
were
simply
the
fantasies
of
a
delusional
psychotic
is
only
perpetuated
further
by
the
cinematic
adaptation.
Wikipedia v1.0
Offen
bleibt
allerdings
die
Frage,
ob
sie
über
genug
Ausdauer,
Entschlossenheit
und
Ressourcen
verfügen,
ihr
Gewicht
noch
stärker
in
die
Waagschale
zu
werfen
und
auf
ein
positives
Ergebnis
zu
drängen,
um
wie
in
Rio
eine
echte
Wirkung
auf
globaler
Ebene
zu
erzielen.
But
it
still
remains
to
be
seen
whether
they
will
have
the
energy,
determination
and
resources
to
raise
the
profile
and
pressure
for
positive
outcomes
from
this
process
to
make
a
real
impact
on
a
global
scale
as
they
did
at
Rio.
TildeMODEL v2018
Offen
bleibt
die
Frage,
ob
bei
Feststellung
des
"Normalwertes
der
Ware"
die
assoziierten
Staaten
wie
Länder
ohne
Marktwirtschaft
(i.S.
der
früheren
Staatshandelsländer)
behandelt
werden,
oder
ob
sie
bereits
bei
Inkrafttreten
der
Abkommen
in
die
Gruppe
der
Staaten
mit
funktionierender
Marktwirtschaft
einzuordnen
sind.
It
is
not
certain,
when
the
"normal
value
of
goods"
is
fixed,
whether
the
associated
countries
will
be
treated
as
countries
without
a
market
economy
(as
the
former
state-trading
nations
were)
or
whether
they
will
be
considered,
from
the
time
the
Agreements
come
into
force,
as
belonging
to
the
group
of
countries
with
functioning
market
economies.
TildeMODEL v2018
Offen
bleibt
die
Frage,
warum
unter
Aktion
4
nur
Erzeugerorganisationen
im
Gemüse-
und
Obstsektor
für
eine
zusätzliche
Beihilfe
in
Frage
kommen
sollen.
One
question
still
to
be
answered
is
why
only
fruit
and
vegetable
producer
organisations
are
to
be
eligible
for
top-up
aid
under
action
4.
TildeMODEL v2018
Offen
bleibt
die
Frage,
warum
unter
Aktion
4
nur
Erzeugerorganisationen
im
Gemüse-
und
Obstsektor
für
eine
zusätzliche
Beihilfe
in
Frage
kommen
sollen.
One
question
still
to
be
answered
is
why
only
fruit
and
vegetable
producer
organisations
are
to
be
eligible
for
top-up
aid
under
action
4.
TildeMODEL v2018
Offen
bleibt
die
Frage,
ob
eine
Frau,
die
von
einem
anderen,
weniger
für
Chancengleichheit
sensibilisierten
Unternehmen
ohne
Frauenquote
nicht
eingestellt
oder
befördert
wird,
sich
nicht
auch
"verletzt"
fühlt...
Of
course,
it
remains
to
be
seen
whether,
in
the
absence
of
a
quota,
women
who
have
not
been
recruited
or
promoted
are
not
also
"hurt"
in
other
enterprises
which
are
less
sensitive
to
equal
opportunities
...
EUbookshop v2
Offen
bleibt
die
Frage,
ob
es
dem
Auf
und
Ab
wird
widerstehen
können,
das
die
„Schlange"
zu
Fall
brachte.
We
still
do
not
know
whether
it
can
withstand
the
somersaults
which
wrecked
the
'snake'.
EUbookshop v2
Offen
bleibt
die
Frage,
ob
in
den
allerletzten
Jahren,
die
noch
nicht
berücksichtigt
werden
konnten,
und
die
von
Branchenkrisen
gekennzeichnet
waren,
der
Sektoreffekt
nicht
wieder
größere
Bedeutung
erlangt
hat.
The
question
remains
open,
of
course,
if
in
the
most
recent
years,
which
could
not
be
taken
into
account
and
which
were
charaterised
by
crisis
in
some
sectors,
the
sectoral
effect
has
been
again
more
important.
EUbookshop v2
Offen
bleibt
allerdings
die
Frage,
ob
die
Beteiligung
einiger
weniger
Eltern
dazu
beitragen
kann,
die
Partnerschaft
zwischen
der
Schule
und
allen
Eltern
zu
verstärken.
However
it
is
open
to
question
how
much
the
involvement
of
a
few
parents
will
help
to
increase
partnership
between
the
school
and
all
parents.
EUbookshop v2
Offen
bleibt
bisher
die
Frage,
wie
sich
die
Installation
neuer
Technologien
auf
die
Arbeitszufriedenheit
auswirken
wird.
Grocery
stores
in
the
Netherlands
are
(in
relation
to
their
size)
evidently
much
more
homogenous
than
those
of
other
countries.
EUbookshop v2
Offen
bleibt
die
Frage,
wie
die
Personen,
die
sich
illegal
im
Land
aufhalten,
zu
behandeln
sind.
What
has
not
been
decided
is
what
should
be
done
about
people
who
are
in
illegal
employment.
EUbookshop v2
Offen
bleibt
die
Frage
nach
der
Wirtschaftlichkeit,
weil
der
Energieverbrauch
bei
diesem
Verfahren
ohne
Pilotanlagen
nicht
genauer
geprüft
werden
kann.
Mosar
hard
to
carry
out
inspections
in
the
same
way
in
both
sorts
of
undertaking
and
in
a
way
which
is
genuinely
non-discriminatory.
EUbookshop v2
Offen
bleibt
jedoch
die
Frage,
ob
sie
nicht
einer
schlauen
Marketingstrategie
der
neuen
Akteur_innen
auf
den
Leim
gegangen
ist,
besonders
jener
der
ANO.
However,
the
question
remains
whether
they
have
not
effectively
fallen
prey
to
the
smart
marketing
practices
of
new
entities,
especially
ANO.
ParaCrawl v7.1
Offen
bleibt
noch
die
Frage,
warum
man
mit
der
logarithmischen
Dichte
und
nicht
direkt
mit
der
Opazität
umgeht.
The
question
why
people
deal
with
the
logarithmical
density
and
not
straight
away
with
the
opacity
is
still
left.
ParaCrawl v7.1
Offen
bleibt
auch
die
grundsätzliche
Frage,
wer
Besitzansprüche
an
historische
Artefakte
stellen
darf
–
„gehört“
die
Geschichte
eines
Landes
wirklich
dem
Staat
oder
sollte
nicht
jeder
Bürger
als
Teil
dieses
Staates
berechtigt
sein
daran
teilzuhaben?
Is
the
history
of
a
country
really
“owned”
by
the
state
or
shouldn’t
every
citizen,
as
part
of
that
state,
have
a
right
to
own
a
piece
of
history,
too?
ParaCrawl v7.1
Offen
bleibt
außerdem
die
Frage
einer
künftigen
Regulierung
der
Werbung
für
medizinische
Hilfsmittel,
bezüglich
derer
bereits
normative
Änderungen
im
Entwurf
vorliegen,
die
aber
erst
noch
den
Genehmigungsprozess
durchlaufen
müssen.
Another
question
left
open
for
now
concerns
future
regulation
of
advertising
for
medical
aids,
since
approval
for
existing
normative
proposals
has
yet
to
take
place.
ParaCrawl v7.1
Offen
bleibt
auch
die
grundsätzliche
Frage,
wer
Besitzansprüche
an
historische
Artefakte
stellen
darf
–
"gehört"
die
Geschichte
eines
Landes
wirklich
dem
Staat
oder
sollte
nicht
jeder
Bürger
als
Teil
dieses
Staates
berechtigt
sein
daran
teilzuhaben?
Is
the
history
of
a
country
really
"owned"
by
the
state
or
shouldn't
every
citizen,
as
part
of
that
state,
have
a
right
to
own
a
piece
of
history,
too?
ParaCrawl v7.1
Offen
bleibt
natürlich
auch
die
Frage,
ob
die
Zurückhaltung
evtl.
auch
am
Entwicklungsstand
der
Maschine
lag.
Of
course,
the
question
of
whether
the
restraint
was
possibly
also
at
the
development
stage
of
the
machine
remains
open.
ParaCrawl v7.1
Offen
bleibt
die
Frage,
ob
die
notwendige
Ligninmodifizierung,
um
dieses
für
das
Schmelzspinnen
geeignet
zu
machen,
den
Kostenvorteil
des
kostengünstigen
Rohmaterials
Lignin
nicht
wieder
kompensiert.
The
question
remains
open
as
to
whether
the
lignin
modification
required
to
make
this
suitable
for
melt-spinning
does
not
again
offset
the
cost
advantage
of
the
economical
raw
material,
lignin.
EuroPat v2
Offen
bleibt
jedoch
immer
die
Frage
(die
für
einige
vielleicht
nur
ein
störendes
"Hintergrundgeräusch"
ist):
Berührt
dies
alles
meine
Existenz?
The
question
remains
open
(one
that
is
for
some
perhaps
just
a
disturbing
"background
noise"):
Does
all
this
touch
upon
my
existence?
ParaCrawl v7.1
Offen
bleibt
auch
die
Frage,
ob
und
in
welcher
Form
die
Rezession
das
Konsumverhalten
nachhaltig
verändern
wird.
The
question
of
whether
the
recession
will
strongly
alter
consumer
behaviour,
and
in
what
way,
also
remains
unanswered.
ParaCrawl v7.1