Übersetzung für "Oder wo auch immer" in Englisch

Oder wo auch immer diese Feiglinge aus ihren Löchern hervorkriechen.
Or wherever these cowards decide to crawl out from under their rocks.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, verpisst euch nach Verficktistan oder wo auch immer ihr herkommt.
So why don't you boys pack up your shit and head back to Fuckheadistan or wherever it is you're from?
OpenSubtitles v2018

Oder wo auch immer zum Teufel ich die nächste Rebellenbasis einrichten werde.
Or wherever the hell I set up the next rebel base.
OpenSubtitles v2018

Ihn in der Hölle verrotten lassen oder wo auch immer er war?
Just let him rot in hell or wherever he was?
OpenSubtitles v2018

Erfüll du dir deinen Traum in Costa Rica oder wo auch immer.
Do your dream on the beach in Costa Rica, or wherever you wanna do it.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nach Sarajevo gehen oder wo auch immer du magst.
You can go to Sarajevo or wherever you like.
OpenSubtitles v2018

Natürlich sieht man die raue Realität auf CNN oder wo auch immer....
Of course you see the harsh reality on CNN or whatever...
ParaCrawl v7.1

Du gehst in dein Hotel, oder wo auch immer du hingehst, wenn du verschwindest.
You gotta go to your hotel... or wherever it is you go when you disappear.
OpenSubtitles v2018

In jemandes Haus oder Zweitwohnung, wo auch immer der größten Pool zur Verfügung war.
Oh. Somebody's house or second house, whichever had the biggest pool.
OpenSubtitles v2018

Scottie ruft seine Mutter wenigstens an, aus Iraki oder Pakistani oder von wo auch immer.
At least Scotty here calls his mother from Iraqi or Pakistani or wherever.
OpenSubtitles v2018

Was steht darüber in der Bibel oder in der Thora oder wo auch immer?
What does the Bible or the Torah or whatever say about it?
OpenSubtitles v2018

Besonders wenn man im Gefecht ist, beim Vormarsch, oder wo auch immer.
And especially if you're under attack, moving or whatever, and...
OpenSubtitles v2018

Unser Oberst spielte mit einer Granate im Fort Bragg, oder wo auch immer.
Our Colonel here had a grenade juggling act at Fort Bragg, or wherever it was they dumped him.
OpenSubtitles v2018

Er ging nach Spielzeug-City oder IgIu-Town oder zum Nordpol oder wo auch immer er hingeht.
He split for Toy Town or igloo City or the North Pole or wherever the hell he goes.
OpenSubtitles v2018

Schalten Sie Elemente mit der App an oder aus, wo auch immer Sie sind.
Switch items on or off with the app, wherever you are.
ParaCrawl v7.1

Buchen Sie eine Massage nachhause, ins Hotel oder wo auch immer Sie sind.
Book a massage delivered to your home, hotel or wherever you are.
CCAligned v1

Am Freitag düsen die meisten nach Hause in den Taunus oder wo sie auch immer wohnen.
On Friday, most of them joke home to the Taunus or wherever they live.
ParaCrawl v7.1

Gharems Atelier ist die Straße (oder wo auch immer sich eine künstlerische Gelegenheit bietet).
Gharem's studio is the street (or wherever he locates an artistic opportunity).
ParaCrawl v7.1

Dream Bingo bringt lustige, sofortige Bingospiele zu Ihnen nach Hause - oder wo auch immer!
Dream Bingo brings fun, instant bingo games to your home - or anywhere for that fact!
ParaCrawl v7.1

Ich will nicht nach fucking Sibirien, oder wo auch immer dieses verlassene Schloss steht.
I don’t want to go to fucking Siberia or wherever that abandoned castle is located.
ParaCrawl v7.1

Ich wusste nicht ob ich in einem Zimmer oder Flur oder wo auch immer war.
I did not know if I was in a room or a hallway or anything.
ParaCrawl v7.1

Diese oder dieser kann eine Person oder eine Organisation wo auch immer auf der Welt sein.
It can be a person or organisation anywhere in the world.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, etwas Einzigartiges und Europäisches aufzubauen - nicht dasselbe, was in den Mitgliedstaaten passiert, sei es nun in Deutschland, Italien, Frankreich, dem Vereinigten Königreich oder wo auch immer.
It is about building something uniquely European - not the same as what happens in Member States, whether it is Germany, Italy, France, the UK or wherever.
Europarl v8

Was mich betrifft, so bleibe ich dabei, daß all denjenigen, die nicht zum Dialog bereit sind - sei es in Algerien, in Afghanistan, in Kambodscha oder wo auch immer -, Lehren zum Dialog erteilt werden müssen.
As for me, I maintain that a lesson in dialogue must be given to those who do not want to dialogue, whether it be in Algeria, Afghanistan, Cambodia or anywhere else.
Europarl v8

Ob wir das bei Ihnen selbst, Herr Präsident, oder beim gemeinsamen Forschungszentrum, das wir ja in der Union besitzen, ansiedeln oder wo auch immer, das ist mir dabei gleich.
Whether we establish this on your own premises, Mr President, or at the joint research centre which we already have in the European Union or whether we locate it somewhere else, it is all the same to me.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat die Europäische Kommission die Pflicht, und zwar schon bevor der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt und natürlich auch danach, Artikel 20 umzusetzen, damit die europäischen Bürger auf ihren Reisepass stolz sein können und um dafür zu sorgen, dass gewisse Beamte verstehen, dass das 19. Jahrhundert vorüber ist und Europa da ist, wann immer ein europäischer Bürger in Neu Delhi, Beirut oder wo auch immer in Schwierigkeiten steckt.
For that reason, the European Commission has the obligation, including before the Treaty of Lisbon enters into effect and obviously afterwards, to implement Article 20, to make European citizens proud of their passport and to make sure that certain officials understand that the 19th century is over and Europe does exist whenever a European citizen is in trouble in New Delhi, Beirut or wherever else.
Europarl v8