Übersetzung für "Ob und in welchem umfang" in Englisch
Bewertung,
ob
und
in
welchem
Umfang
diesem
Bedarf
entsprochen
wurde.
Evaluation
if
and
to
what
degree
these
needs
have
been
satisfied.
DGT v2019
Die
Berufsgenossenschaft
beurteilt,
ob
und
gegebenenfalls
in
welchem
Umfang
eine
Erwerbsminderungvorliegt.
As
long
as
you
fulfil
the
conditions
laid
down,
you
can
continue
to
receive
the
disablement
benefits.
EUbookshop v2
Sie
entscheiden
ob
und
in
welchem
Umfang
das
Coaching
stattfindet.
You
decide
if
and
to
what
extent
the
coaching
should
take
place.
CCAligned v1
Ob
und
in
welchem
Umfang
das
klappt,
wird
sich
zeigen.
It
remains
to
be
seen
whether
and
to
what
extent
this
will
work.
ParaCrawl v7.1
Festlegung,
ob
und
in
welchem
Umfang
die
Steuerfindung
protokolliert
wird.
Defines
whether
and
to
which
extent
tax
determination
is
logged
ParaCrawl v7.1
Ob
und
in
welchem
Umfang
Deutschland
dazu
gehöre,
sei
derzeit
noch
offen.
Whether
Germany
is
one
of
these
and
to
what
extent
still
remains
to
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Ob
und
in
welchem
Umfang
dies
gilt,
bedarf
jedoch
einer
richterlichen
Überprüfung.
Whether
and
to
what
extent
this
applies,
however,
requires
a
judicial
examination.
ParaCrawl v7.1
Oft
ist
zunächst
nicht
bekannt,
ob
und
in
welchem
Umfang
eine
Zyanidvergiftung
vorliegt.
The
presence
and
extent
of
cyanide
poisoning
are
often
initially
unknown.
ELRC_2682 v1
Angabe,
ob
und
gegebenenfalls
in
welchem
Umfang
in
der
Anlage
Regenwasser
gesammelt
und
aufbereitet
wird,
Whether
rainwater
is
collected
and
treated
in
the
installation
and
how
much.
DGT v2019
Die
Kommission
muss
prüfen,
ob
und
in
welchem
Umfang
im
jeweiligen
Einzelfall
ein
Marktversagen
vorliegt.
The
Commission
must
assess
the
presence
and
the
extent
of
a
market
failure
in
the
specific
case
under
assessment.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
prüfen,
ob
und
in
welchem
Umfang
die
EU
hier
tätig
werden
muss.
The
Commission
will
examine
the
need
for
and
scope
of
a
possible
new
EU
initiative.
TildeMODEL v2018
In
der
Völkerrechtswissenschaft
wird
diskutiert,
ob
und
in
welchem
Umfang
Individuen
Völkerrechtssubjektivität
haben.
Scholars
in
this
field
are
debating
the
question
of
whether
and
to
what
extent
individuals
can
be
subjects
of
international
law.
EUbookshop v2
Eine
der
Fragen
lautete,
ob
und
in
welchem
Umfang
Schulen
Videoüberwachung
auf
ihrem
Gelände
verwendeten.
In
2008,
the
Data
Inspection
Board
sent
out
a
web
questionnaire
to
schools
and
one
of
the
issues
was
if
and
to
what
extent
schools
used
video
surveillance
on
its
premises.
EUbookshop v2
Ob
und
in
welchem
Umfang
dieses
Versprechen
erfüllt
werden
kann,
wird
der
Testbericht
zeigen.
Whether
and
to
what
extent
this
promise
can
be
kept
will
be
revealed
in
this
review.
ParaCrawl v7.1
Ob
und
in
welchem
Umfang
die
Vimeo
LCC
diese
Daten
nutzt
entzieht
sich
unserer
Einflussmöglichkeit.
Whether
and
to
what
extent
LCC
Vimeo
uses
this
data
is
beyond
our
scope
of
influence.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keinen
Einfluss
darauf,
ob
und
in
welchem
Umfang
die
Dienstanbieter
personenbezogene
Daten
erheben.
It
is
beyond
our
control
if
and
to
what
extent
the
service
providers
record
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Bei
Frauen
entscheidet
insbesondere
die
familiäre
Situation,
ob
und
in
welchem
Umfang
sie
beschäftigt
sind.
With
women,
it
is
in
particular
the
family
situation
which
decides
the
extent
to
which
they
are
employed.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keinen
Einfluss
darauf,
ob
und
in
welchem
Umfang
die
Diensteanbieter
personenbezogene
Daten
erheben.
We
have
no
influence
over
whether
and
to
what
extent
the
service
provider
collects
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
Sie
im
Vorfeld
darüber,
ob
und
in
welchem
Umfang
diese
nötig
werden.
We
advise
you
in
advance
about
whether
and
to
what
extent
they
will
be
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ob
und
in
welchem
Umfang
dies
zu
geschehen
hat,
ist
somit
eine
Frage
der
Verfahrensökonomie.
This
means
that
the
examining
division
has
to
weigh
the
aspects
of
the
case
involved.
ParaCrawl v7.1
Ob
und
in
welchem
Umfang
eine
Stammdatentabelle
repliziert
wird,
bestimmt
der
Replikationsmodus
der
Tabelle.
The
replication
mode
of
the
table
defines
whether
a
master
files
table
may
replicated
and
to
which
extent
this
may
be
done.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
der
angesprochenen
Aspekte
geht
es
darum,
ob,
wann
und
in
welchem
Umfang
Überprüfungen
für
die
mit
Cariforum-Staaten
abgeschlossenen
WPA
durchgeführt
werden.
One
of
the
issues
you
raised
concerned
the
question
of
whether,
when
and
to
what
extent
reviews
would
be
conducted
into
EPAs
with
Cariforum
States.
Europarl v8
Das
folgende
Prüfschema
in
Form
eines
Flussdiagramms
veranschaulicht,
ob
und
in
welchem
Umfang
ein
finanzieller
Vermögenswert
ausgebucht
wird.
The
following
flow
chart
illustrates
the
evaluation
of
whether
and
to
what
extent
a
financial
asset
is
derecognised.
DGT v2019
Ich
möchte
Frau
Ashton
bitten,
mir
zu
erläutern,
ob
und
in
welchem
Umfang
die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Klausel
gehandelt
haben.
I
would
like
to
ask
Mrs
Ashton
to
clarify
to
me
whether,
and
to
what
extent,
the
European
Union
and
its
Member
States
have
acted
in
line
with
this
clause.
Europarl v8
Um
zu
ermessen,
ob
die
nach
den
Vereinbarungen
von
1991
an
die
Regionalgesellschaften
gezahlten
Subventionen
für
eine
Ausnahme
nach
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
in
Frage
kommen,
muss
die
Kommission
in
erster
Linie
prüfen,
ob
und
in
welchem
Umfang
dem
Unternehmen
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
auferlegt
wurden,
damit
die
Notwendigkeit
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
sowie
der
Subvention
zur
Deckung
ihrer
Kosten
bewertet
werden
kann.
To
assess
whether
the
subsidies
paid
to
the
regional
companies
under
the
1991
agreements
qualify
for
the
derogation
specified
in
Article
86(2)
of
the
Treaty,
the
Commission
must
first
verify
the
existence
and
extent
of
the
public
service
obligations
imposed
on
the
companies
in
order
to
appraise
the
need
for
a
public
service
and
for
a
subsidy
to
compensate
for
its
cost.
DGT v2019
Die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
stammt
aus
dem
Jahr
1983,
aus
einer
Zeit,
als
es
weder
für
die
Kommission
noch
für
die
Mitgliedstaaten
oder
einen
Wirtschaftsakteur
ersichtlich
war,
ob
und
in
welchem
Umfang
die
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
systematisch
auf
die
nationalen
Rechtsvorschriften
über
die
Unternehmensbesteuerung
angewandt
werden
sollten.
The
Qualifying
Companies
legislation
dates
from
1983,
a
time
when
it
was
far
from
clear
to
the
Commission,
to
Member
States
or
to
economic
operators
whether,
and
to
what
extent,
State
aid
rules
were
to
be
systematically
applied
to
national
legislation
on
company
taxation.
DGT v2019
In
vertraglichen
Vereinbarungen
und
statutarischen
Mitgliedschaftsbestimmungen,
die
das
Verhältnis
zwischen
Verwertungsgesellschaften
und
Rechteinhabern
über
die
Wahrnehmung
von
Musikrechten
auf
Gemeinschaftsebene
für
die
Online-Nutzung
regeln,
sollte
auch
festgehalten
werden
ob,
und
wenn
ja
in
welchem
Umfang,
Einnahmen
von
den
zu
verteilenden
Lizenzgebühren
für
andere
Zwecke
als
die
erbrachten
Wahrnehmungsleistungen
einbehalten
werden.
Contracts
and
statutory
membership
rules
governing
the
relationship
between
collective
rights
managers
and
right-holders
for
the
management,
at
Community
level,
of
musical
works
for
online
use
should
specify
whether
and
to
what
extent,
there
will
be
deductions
from
the
royalties
to
be
distributed
for
purposes
other
than
for
the
management
services
provided.
DGT v2019