Übersetzung für "Ob sie zustimmen" in Englisch

Frau Poisson, können Sie uns mitteilen, ob Sie den Änderungsanträgen zustimmen?
Mrs Poisson, could you let us know if you accept the amendments?
Europarl v8

Es ist nicht klar, ob sie zustimmen wird oder nicht.
Whether she will agree or not is not clear.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war nicht sicher, ob Sie zustimmen.
I wasn't sure you'd comply.
OpenSubtitles v2018

Ob Sie meiner Wette zustimmen oder nicht, ich werde Sie arbeiten lassen.
Whether you agree to my game or not, I'll leave you to your work.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir nicht so sicher, ob sie dem zustimmen würde.
I'm not so sure she would agree.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, ob Sie zustimmen oder dementieren sollen.
You don't know whether to say you did or you didn't.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, ob Sie zustimmen?
You don't know if you agree?
OpenSubtitles v2018

S:...ob sie dir zustimmen.
S:...if they agree with you.
ParaCrawl v7.1

In einem neuen Dialog werden Sie gefragt, ob Sie dem Download zustimmen.
A new dialogue will ask you to confirm the download.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Stellungnehmenden gaben nicht explizit an, ob sie dieser Ansicht zustimmen.
Most respondents did not explicitly state whether they agreed with this view.
ParaCrawl v7.1

Lesen Sie diese Vereinbarung und entscheiden Sie, ob Sie der Vereinbarung zustimmen.
Read the agreement and then select the appropriate option to accept.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie mir nun zustimmen oder nicht, Major, wir wollen doch genau dasselbe:
Whether you want to admit it or not, major, we all want the same thing.
OpenSubtitles v2018

Ob Sie mir zustimmen oder nicht, ich führe mein Schiff in den Spalt.
Whether you agree with it or not, I'm taking my ship into that corridor.
OpenSubtitles v2018

Wir sind absolut bereit, unsere rechtmäßige Okkupation einzuleiten... ob Sie zustimmen oder nicht.
We are fully prepared to commence our rightful occupation... whether you permit or not.
OpenSubtitles v2018

So hört nur eng und darüber nachdenken, ob Sie zustimmen, was gesagt.
So just listen closely and think about whether or not you agree with what's said.
ParaCrawl v7.1

Diese haben innert zehn Tagen zu erklären, ob sie der Anklageschrift zustimmen oder sie ablehnen.
The parties must declare within ten days whether they consent to the indictment or not.
ParaCrawl v7.1

Testen Sie diese Websites selbst, um zu sehen, ob Sie uns zustimmen können!
You can try these sites out for yourself and see if you agree with us!
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Cookies werden ebenfalls gebraucht - Sie können auswählen, ob Sie diesen zustimmen möchten:
The following cookies are also needed - You can choose if you want to allow them:
CCAligned v1

In Ihrer Antwort müssen Sie angeben, ob Sie zustimmen oder nicht jedem Absatz der Beschwerde.
In your Answer you must state whether you agree or disagree with each paragraph of the complaint.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie deshalb fragen, ob Sie zustimmen, dass das Volk das Recht auf Aufstand hat, wenn es in Armut gehalten wird.
I should therefore like to ask you if you agree that the people have the right to revolt when they are being kept in poverty.
Europarl v8

Ich möchte gerne fragen, ob Sie den Studien zustimmen, die zeigen, dass die Benutzung eines Mobiltelefons beim Fahren die Reaktionszeit des Lenkers im selben Ausmaß verringert wie der Einfluss von Alkohol oder Drogen.
I would like to ask whether you agree with studies that show that using a mobile phone while driving can cause driver reaction time to be reduced as much as being under the influence of alcohol or drugs.
Europarl v8

Ich frage mich jedoch, ob Sie mir darin zustimmen, dass seine fortgesetzte Unterstützung hinsichtlich eines britischen Beitritts zum Euro, seine Abtretung von jährlich 2 Mrd. GBP für den britischen Beitragsrabatt und seine gesamte Haltung zur Mitgliedschaft Großbritanniens in der Europäischen Union - seine Weigerung, den Briten ein Referendum zu gewähren -, ob er mit all diesen Punkten genügend proeuropäisches Engagement gezeigt hat, um Präsident zu werden?
I just wondered whether you agree with me that his continued support for Britain to join the euro, his surrender of GBP 2 billion a year of the British rebate and his whole approach towards Britain's membership of the European Union - his refusal to give the British a referendum - all show that he has sufficient pro-European credentials to become the President?
Europarl v8

Diejenigen, die wir in dieser Angelegenheit nicht konsultiert haben, sind unsere Wähler und ich würde mich sehr freuen, wenn unsere Wähler über solche Themen abstimmen könnten, um zu sehen, ob sie zustimmen, dass wir uns in einer Zeit, in der sie alle ihren Gürtel enger schnallen müssen, zusätzliche Ressourcen zuweisen.
The one lot of people that we have not consulted about this are the electorates and I would love to see issues like this put before our voters to see whether they approve of our voting ourselves additional resources at such a time, when now all of them are tightening their own belts.
Europarl v8

Daher möchte ich Sie fragen, ob Sie mir zustimmen, dass für KMUs, die eine Refinanzierung brauchen, bestimmte Maßnahmen ergriffen werden müssen, und welche Rolle die Kommission dabei spielen könnte.
So I want to ask you if you agree that some measures need to be put in place for SMEs which will require refinancing, and what role the Commission could play.
Europarl v8

Ich möchte Sie fragen, ob Sie solchen Erklärungen zustimmen oder ob wir europäischen Bürger das Recht auf einen größeren Schutz durch die europäischen Institutionen haben.
I should like to ask you if you agree with this kind of explanation or whether we European citizens have a right to greater protection by the European institutions.
Europarl v8

Ich möchte in diesem Zusammenhang den Rat und die Kommission fragen, ob sie mir zustimmen, dass die oberste Priorität bei jedem Referendum darin bestehen sollte, dafür zu sorgen, dass es frei und fair abgehalten wird?
Could I, in that context, ask the Council and the Commission to agree that the first priority in any referendum should be that it should be seen to be both free and fair?
Europarl v8