Übersetzung für "Ob sie" in Englisch

Wir werden sehen, ob sie angenommen werden.
We will see if they are adopted.
Europarl v8

Ich frage mich, ob Sie etwas Licht in diese Frage bringen können.
I wonder if you could throw some light on this.
Europarl v8

Ich frage mich, ob Sie uns heute über diese Details informieren können?
I wonder if you could provide us with those today?
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob Sie immer noch die Finanztransaktionssteuer verfolgen.
I do not know whether you are still pursuing the financial transaction tax.
Europarl v8

Ich bin gespannt, ob Sie dem Hause diesmal folgen werden.
I wonder whether you will follow the House this time.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich frage mich, ob Sie mir helfen können.
Madam President, I wonder if you could help me.
Europarl v8

Die Entscheidung ist gefallen, ob sie uns gefällt oder nicht.
The ruling has been made, whether we like it or not.
Europarl v8

Die Frage ist nur, ob sie noch dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprechen.
The only question is whether they accord with the basic law principle of relativity.
Europarl v8

Ich bin mir allerdings nicht so sicher, ob sie da Recht hat.
I am not so sure she is right.
Europarl v8

Oder ob sie nicht schon arbeitet, während wir hier noch abwarten.
Or perhaps it is working on one, while we wait.
Europarl v8

Es ist nie wieder nachholbar, ob sie jetzt protestieren oder nicht.
It can never again be rectified, whether they protest now or not.
Europarl v8

Ich möchte die Kommissarin fragen, ob sie antworten möchte.
I shall ask the Commissioner if she will respond.
Europarl v8

Ob sie um 12.00 Uhr stattfindet, werden wir vorher feststellen.
We shall establish beforehand whether it takes place at 12 noon.
Europarl v8

Es bleibt den Kommunikationsmedien überlassen, ob sie dieses Material nutzen.
It is up to the communication media whether or not to use this material.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob sie Garantien erhalten hat oder nicht.
I do not know if she was able to obtain any guarantees from him or not.
Europarl v8

Nun ist meine Frage, ob Sie sich untereinander gar nicht abstimmen.
My question, therefore, is whether you do not coordinate with one another at all.
Europarl v8

Die Frage lautete, ob sie sich registrieren sollten.
The question was whether they should register.
Europarl v8

Ich frage mich daher, ob Sie die Ziffer 1a) gelesen haben.
Therefore, I wonder if you have looked at paragraph 1(a).
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob Sie sich darüber im klaren sind.
I do not know whether you are clear about it.
Europarl v8

Ich bezweifle also, ob sie es wirklich gelesen haben.
They cannot have read it.
Europarl v8

Ich darf die Präsidentschaft fragen, ob sie diese Ansicht teilt.
I should be glad to know if the Council shares this view.
Europarl v8

Herr Napolitano, könnten Sie mir sagen, ob Sie meine Einschätzung teilen?
Mr Napolitano, could you tell me if you share my opinion?
Europarl v8

Das Thema jetzt ist, ob sie human getötet werden oder nicht.
The issue is whether they are killed humanely or not.
Europarl v8

Ich möchte wissen, ob Sie für oder gegen diese Harmonisierung sind.
I wished to know whether you were for or against this harmonisation.
Europarl v8

Ich frage Sie, ob wir hoffen dürfen, dass dies geschehen wird.
I want to ask you whether we can have any hope that this will happen.
Europarl v8