Übersetzung für "Ob sie" in Englisch
Wir
werden
sehen,
ob
sie
angenommen
werden.
We
will
see
if
they
are
adopted.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
ob
Sie
etwas
Licht
in
diese
Frage
bringen
können.
I
wonder
if
you
could
throw
some
light
on
this.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
ob
Sie
uns
heute
über
diese
Details
informieren
können?
I
wonder
if
you
could
provide
us
with
those
today?
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
immer
noch
die
Finanztransaktionssteuer
verfolgen.
I
do
not
know
whether
you
are
still
pursuing
the
financial
transaction
tax.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt,
ob
Sie
dem
Hause
diesmal
folgen
werden.
I
wonder
whether
you
will
follow
the
House
this
time.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
frage
mich,
ob
Sie
mir
helfen
können.
Madam
President,
I
wonder
if
you
could
help
me.
Europarl v8
Die
Entscheidung
ist
gefallen,
ob
sie
uns
gefällt
oder
nicht.
The
ruling
has
been
made,
whether
we
like
it
or
not.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nur,
ob
sie
noch
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
entsprechen.
The
only
question
is
whether
they
accord
with
the
basic
law
principle
of
relativity.
Europarl v8
Ich
bin
mir
allerdings
nicht
so
sicher,
ob
sie
da
Recht
hat.
I
am
not
so
sure
she
is
right.
Europarl v8
Oder
ob
sie
nicht
schon
arbeitet,
während
wir
hier
noch
abwarten.
Or
perhaps
it
is
working
on
one,
while
we
wait.
Europarl v8
Es
ist
nie
wieder
nachholbar,
ob
sie
jetzt
protestieren
oder
nicht.
It
can
never
again
be
rectified,
whether
they
protest
now
or
not.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommissarin
fragen,
ob
sie
antworten
möchte.
I
shall
ask
the
Commissioner
if
she
will
respond.
Europarl v8
Ob
sie
um
12.00
Uhr
stattfindet,
werden
wir
vorher
feststellen.
We
shall
establish
beforehand
whether
it
takes
place
at
12
noon.
Europarl v8
Es
bleibt
den
Kommunikationsmedien
überlassen,
ob
sie
dieses
Material
nutzen.
It
is
up
to
the
communication
media
whether
or
not
to
use
this
material.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
Garantien
erhalten
hat
oder
nicht.
I
do
not
know
if
she
was
able
to
obtain
any
guarantees
from
him
or
not.
Europarl v8
Nun
ist
meine
Frage,
ob
Sie
sich
untereinander
gar
nicht
abstimmen.
My
question,
therefore,
is
whether
you
do
not
coordinate
with
one
another
at
all.
Europarl v8
Die
Frage
lautete,
ob
sie
sich
registrieren
sollten.
The
question
was
whether
they
should
register.
Europarl v8
Ich
frage
mich
daher,
ob
Sie
die
Ziffer
1a)
gelesen
haben.
Therefore,
I
wonder
if
you
have
looked
at
paragraph
1(a).
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
sich
darüber
im
klaren
sind.
I
do
not
know
whether
you
are
clear
about
it.
Europarl v8
Ich
bezweifle
also,
ob
sie
es
wirklich
gelesen
haben.
They
cannot
have
read
it.
Europarl v8
Ich
darf
die
Präsidentschaft
fragen,
ob
sie
diese
Ansicht
teilt.
I
should
be
glad
to
know
if
the
Council
shares
this
view.
Europarl v8
Herr
Napolitano,
könnten
Sie
mir
sagen,
ob
Sie
meine
Einschätzung
teilen?
Mr
Napolitano,
could
you
tell
me
if
you
share
my
opinion?
Europarl v8
Das
Thema
jetzt
ist,
ob
sie
human
getötet
werden
oder
nicht.
The
issue
is
whether
they
are
killed
humanely
or
not.
Europarl v8
Ich
möchte
wissen,
ob
Sie
für
oder
gegen
diese
Harmonisierung
sind.
I
wished
to
know
whether
you
were
for
or
against
this
harmonisation.
Europarl v8
Ich
frage
Sie,
ob
wir
hoffen
dürfen,
dass
dies
geschehen
wird.
I
want
to
ask
you
whether
we
can
have
any
hope
that
this
will
happen.
Europarl v8