Übersetzung für "Ob es sich um handelt" in Englisch

Angabe, ob es sich um Saisonarbeit handelt.
Specify whether it is a seasonal activity.
DGT v2019

Zunächst zu der Frage, ob es sich um eine Übergangslösung handelt.
Firstly the question as to whether this is an interim solution.
Europarl v8

Ob es sich dabei um Siedlungsspuren handelt, muss dahingestellt bleiben.
Whether this shows that there were people living there is unknown.
Wikipedia v1.0

Ob es sich dabei um Kunst handelt, sei dahingestellt.
Whether or not it's art is anyone's guess.
Tatoeba v2021-03-10

Gegebenenfalls Angabe, ob es sich um eine Rahmenvereinbarung handelt.
Where appropriate, indicate whether a framework agreement is involved.
TildeMODEL v2018

Es muss genau untersucht werden, ob es sich um normale Menschen handelt.
Have them perform thorough tests. See if they check out as normal.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen noch nicht einmal, ob es sich um einen Tatort handelt.
We don't even know If it's a crime scene yet.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen dann ob es sich um einen Notfall handelt.
I'll let you know if it's an emergency.
OpenSubtitles v2018

Egal ob es sich um eine Einzimmerwohnung handelt oder ein freistehendes Haus.
Your home, whether it's a studio apartment or a two-bedroom house,
OpenSubtitles v2018

Aber Sie entscheiden nicht, ob es sich um eine Militärangelegenheit handelt.
But you are not the one who decides what is and what is not a military situation.
OpenSubtitles v2018

Angabe, ob es sich um Gefahrgut handelt.
The type of cargo (mode of appearance);The commodity; The indication whether goods are dangerous.
EUbookshop v2

Kleine Mengen ob es sich um tiefgefrorene Produkte handelt oder nicht.
Small quantities number, this information must at least include the catching vessel (or the aquaculture farm), the species (international code, commercial name and scientific name), dates and catch (or harvest) zone, exact quantity and whether the products are frozen or not.
EUbookshop v2

Es ist unbekannt, ob es sich um einen Mord handelt.
There's no word as to whether foul play is suspected.
OpenSubtitles v2018

Ob es sich handelt um ein leichtes Flachstahl oder um einen HE-1000-M Träger.
Whether it concerns a light flat or a HE-1000-M.
ParaCrawl v7.1

Das Konsulat stellt zuerst fest, ob es sich tatsächlich um Senegalesen handelt.
First the Consulate started to verify if they were really Senegalese.
ParaCrawl v7.1

So können Sie z.B. erkennen, ob es sich um feingeplante Tätigkeit handelt.
This allows you to determine whether an activity has been finitely planned, for example.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie nicht sicher, ob es sich um einen Garantiefall handelt?
You are not sure if your product issue is warranty covered?
ParaCrawl v7.1

Man sollte nach Erhalt prüfen ob es sich um OEM Festplatten handelt.
One should check after receipt whether it concerns OEM hard disks.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich sagen, ob es sich um Follikulitis handelt?
How to Tell if It's Folliculitis
CCAligned v1

Im Wesentlichen dauerhaft wirksame Cellulite, ob es sich um Geldverschwendung handelt;
Essentially lasting effective cellulite whether it is a waste of money;
CCAligned v1

Die Netzübergangseinheit prüft nur, ob es sich um Signalisierungsdaten handelt oder nicht.
The interworking unit only tests whether signaling data is involved or not.
EuroPat v2

Ob es sich um eine Eileiterschwangerschaft handelt?
Whether there are monthly at an ectopic pregnancy?
ParaCrawl v7.1

Ob es sich dabei um Agag handelt (1. Sam.
Whether it be Agag (1 Sam.
ParaCrawl v7.1

Ob es sich um einen Geburtstag handelt oder Sie mit jemand ganz...
Whether you’re celebrating a birthday or simply spending time with...
ParaCrawl v7.1