Übersetzung für "Nur zusammen" in Englisch

Immerhin waren für beide Redner zusammen nur zwanzig Minuten vorgesehen.
Nevertheless, only 20 minutes were set aside for both speakers.
Europarl v8

Eine wirksame Kohäsionspolitik ist aber nur zusammen mit den Menschen vor Ort möglich.
But an effective cohesion policy is only possible with the cooperation of the people on the ground.
Europarl v8

Wir haben immer nur die Bilder zusammen angeguckt.
I mean, she -- you know, we've looked at the pictures together.
TED2013 v1.1

Wir müssen nur diese Elemente zusammen bringen und die Natur arbeiten lassen.
All we have to do is to bring these elements together and let nature take over.
TED2020 v1

Wir saßen nur zusammen und haben uns unterhalten.
We just hung out and talked.
Tatoeba v2021-03-10

Das Tierarzneimittel sollte nur zusammen mit dem beigefügten Lösungsmittel angewendet werden.
The product should be used with the accompanying solvent only.
ELRC_2682 v1

Comtan darf nur zusammen mit den gängigen Levodopa-Kombinationen angewendet werden.
Comtan can only be used with conventional combinations of levodopa.
EMEA v3

Comtess darf nur zusammen mit den gängigen Levodopa-Kombinationen angewendet werden.
Comtess can only be used with conventional combinations of levodopa.
EMEA v3

Entacapon Teva darf nur zusammen mit den gängigen Levodopa-Kombinationen angewendet werden.
Entacapone Teva can only be used with conventional combinations of levodopa.
ELRC_2682 v1

Falten Sie nur die Tragflächen zusammen und fahren Sie weiter.
Just fold up the wings and keep going.
TED2020 v1

Wir bringen nicht nur Länder zusammen, sondern vor allem Völker.
We are bringing together not only countries but, above all, peoples.
TildeMODEL v2018

Wir sind nur zusammen, weil du an mich gewöhnt bist.
If my only hold on you is that you're used to me...
OpenSubtitles v2018

Uns hält doch nur der Misserfolg zusammen.
It is not ideals which bind us together, but failure.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sind sie nur gern zusammen, so wie Sie und Mr Miller.
Maybe they just like to be together, like you and Mr. Miller.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nur mehr Zeit zusammen verbringen könnten.
If we only had more time together....
OpenSubtitles v2018

Dann war das alles nur Gerede, zusammen wegzugehen.
So it was all just talk, about our going away.
OpenSubtitles v2018

Die Maßnahmen betreffen zusammen nur 0,6 % der Gesamtimporte der Gemeinschaft.
Taken as a whole, the measures affect only 0.6% of total imports into the Community.
TildeMODEL v2018

Viele Produktrichtlinien lassen sich nur zusammen mit harmonisierten Normen sinnvoll anwenden.
Many product Directives can only work well with harmonised standards.
TildeMODEL v2018