Übersetzung für "Nur oberflächlich" in Englisch
Allerdings
tut
man
dies
nur
oberflächlich.
This
has
only
been
done
in
a
superficial
way,
however.
Europarl v8
Unter
keinen
Umständen
können
diese
Themen
nur
oberflächlich
oder
nur
andeutungsweise
behandelt
werden.
Under
no
circumstances
can
these
be
dealt
with
superficially
or
lightly.
Europarl v8
Der
durchschnittliche
Verbraucher
nimmt
Werbung
nur
sehr
oberflächlich
wahr.
The
average
consumer
will
only
skim
through
it.
Europarl v8
Und
doch
schien
es
oberflächlich
nur
den
Gang
der
biographischen
Ereignisse
zu
schildern.
Yet,
on
the
surface
it
just
seemed
to
be
depicting
his
historical
lineage
of
what
went
on.
TED2020 v1
Altes
Sprichwort:
Sie
ist
nur
oberflächlich.
There's
an
old
saying,
Mark,
"it's
only
skin-deep."
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
seine
Wunden
nur
oberflächlich
waren.
Turns
out,
uh,
his
wounds
were
superficial.
OpenSubtitles v2018
Der
Vorschlag
löst
die
Sache
nur
oberflächlich,
aber
mehr
ist
unmöglich.
The
proposal
only
scratches
the
surface,
but
it's
the
least
we
can
do.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbrennungen
um
seine
Augen
herum
scheinen
nur
oberflächlich
zu
sein.
The
burns
around
his
eyes
appear
to
be
superficial.
OpenSubtitles v2018
Und
bezeichne
andere
nicht
als
oberflächlich...
nur
weil
sie
Spaß
haben
wollen!
And
in
the
meantime,
don't
call
people
superficial
just
because
they
wanna
have
fun!
OpenSubtitles v2018
Schönheit
ist
nur
oberflächlich,
Flossie.
Its
beauty
is
only
on
the
surface,
Flossie.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Glück
haben,
ist
die
Umprogrammierung
nur
oberflächlich.
If
we're
lucky
the
Trickster's
programming
won't
be
anything
but
superficial.
OpenSubtitles v2018
Diese
Gelbfärbung
ist
nicht
nur
oberflächlich,
sondern
durchdringt
die
Katalysatorpartikel
vollständig.
This
coloration
is
not
just
superficial.
Rather,
it
completely
penetrates
the
catalyst
particle.
EuroPat v2
Glücklicherweise
für
uns
beide,
sind
meine
Wunden
nur
oberflächlich.
I
imagine
you
would.
Fortunately
for
the
both
of
us,
my
wounds
are
entirely
superficial.
OpenSubtitles v2018
Jeder
dieser
besonders
großen
Problemkomplexe
kann
hier
nur
oberflächlich
berührt
werden.
In
this
rather
limited
context,
it
is
possible
only
to
scratch
the
surface
of
what
are
highly
complex
issues.
EUbookshop v2
Bisher
haben
Europas
Politiker
die
Wunden
nur
oberflächlich
verarztet.
Europe’s
leaders
have
so
far
applied
only
plaster
to
the
wounds.
News-Commentary v14
Du
sagtest,
meine
Wunde
sei
nur
oberflächlich.
You
said
my
wound
was
superficial.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
oberflächlich,
wo
die
Elektronen
in
die
Haut
eingedrungen
sind.
It's
superficial.
It's
where
the
electrons
entered
the
skin.
OpenSubtitles v2018
Beim
Aufrakeln
drang
der
Schaum
nur
oberflächlich
in
das
Vlies
ein.
During
coating,
the
foam
only
superficially
penetrated
into
the
bonded
web.
EuroPat v2
Manchmal
glaube
ich,
dass
wir
das
Problem
nur
oberflächlich
ankratzen.
Sometimes
I
think
we're
just
skimming
the
surface
of
an
ocean.
OpenSubtitles v2018
Ich
kannte
ihn
nur
oberflächlich,
aber
er
hinterliess
einen
großartigen
Eindruck.
I
knew
him
only
briefly,
but
he
left
a
great
impression.
OpenSubtitles v2018
Diese
kurze
Darstellung
beschreibt
die
Tauchobjekte
nur
kurz
und
oberflächlich.
These
statements
only
describe
the
diving
objects
briefly
and
superficially
CCAligned v1
Wir
müssen
uns
selbst
solide
verbessern,
nicht
nur
oberflächlich.
We
must
cultivate
ourselves
solidly,
rather
than
superficially.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
jedoch
als
ob
die
Genügsamkeit
nur
oberflächlich
ist.
However,
it
appears
that
the
lack
of
selectivity
is
only
superficial.
ParaCrawl v7.1