Übersetzung für "Nur ganz kurz" in Englisch

Ich möchte nur ganz kurz auf vier wesentliche Herausforderungen näher eingehen.
Let me just very briefly focus on four main challenges.
Europarl v8

Von daher möchte ich jetzt nur ganz kurz auf die einzelnen Änderungsanträge eingehen.
I would therefore now like to talk briefly about the individual amendments.
Europarl v8

Ich möchte nur ganz kurz etwas zur schwedischen Übersetzung sagen.
I would just like to say something briefly about the Swedish translation.
Europarl v8

Ich möchte nur ganz kurz Herrn Pannella antworten.
I should just like to respond very briefly to Mr Pannella.
Europarl v8

Nur ganz kurz zu einzelnen Forderungen, die Sie im Bericht finden.
Now a few words on individual demands set out in the report.
Europarl v8

Ich möchte eigentlich nur ganz kurz zu zwei, drei Fragen etwas sagen.
I just want to address one or two points, and do so briefly.
Europarl v8

Ich möchte nur zwei Punkte ganz kurz anschneiden.
There are just two points I would like to touch on, and briefly.
Europarl v8

Nur ganz kurz: unser Forschungsprogramm konzentriert sich auf drei Meta-Themen oder Fragen.
Briefly, to address this, our research program is focused around three meta-themes, or questions.
TED2020 v1

Ich habe ihn nur ganz kurz draußen gelassen.
I left him outside for a few moments while I got some Brillo Pads.
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie nur ganz kurz in der Küche gesehen.
I just saw a bit of them in the kitchen.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meinen Posten nur ganz kurz verlassen.
I only left my post for a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur ganz kurz einen Telefonanruf machen.
I just need to make one quick phone call.
OpenSubtitles v2018

Sie müssten mir nur erst noch ganz kurz die Appetithäppchen für morgen absegnen.
I just need you to approve the appetizers for tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Nur ganz kurz, ähm... er hat mich geschickt.
Just real quick...
OpenSubtitles v2018

Vater, ich kannte dich nur ganz kurz.
Father, I only knew you a short time.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche... es wird nur ganz kurz picken.
I promise... this will only sting for a moment.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das nur ganz kurz gedacht.
Franck. I only thought it for an instant.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe nur mal ganz kurz auf Toilette, okay?
I'm just gonna run to the restroom real quick, okay?
OpenSubtitles v2018

Er hat sich nur ganz kurz in dein Bett gelegt.
He's just laying down on your bed for a little bit.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich nur mal ganz kurz sprechen.
If you're in there, hey, man, I need to talk to you for just a second.
OpenSubtitles v2018

Dauert nur eine Sekunde, ich will nur ganz kurz ein Foto machen.
Look, hold up one second. Let me get a picture of this real quick.
OpenSubtitles v2018

Es kam mir ganz lang vor, dabei war es nur ganz kurz.
Well, it seemed like it was a long time, but it was just a couple of days. - I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur ganz kurz was holen.
I just gotta grab something real quick.
OpenSubtitles v2018

Mylady, warten Sie nur ganz kurz...
Milady, if you could just wait...
OpenSubtitles v2018

Ich muss das nur noch ganz kurz Jay und Neil erzählen.
I just need to run that by Jay and Neil quickly first.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sie anrufen, nur ganz kurz.
I just need to talk to her.
OpenSubtitles v2018