Übersetzung für "Nur erdenkliche" in Englisch
Wir
müssen
dabei
jede
nur
erdenkliche
Unterstützung
gewähren.
We
must
lend
all
the
support
we
can
muster.
Europarl v8
Auf
diesem
Hinderniskurs
simulieren
wir
jede
nur
erdenkliche
Angriffsmöglichkeit.
This
obstacle
course
simulates...
just
about
every
conceivable
situation
you
might
encounter.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
von
allem
etwas
–
alles
nur
Erdenkliche.
And
there
are
all
kinds
–
all
kinds,
anything
you
can
imagine!
ParaCrawl v7.1
Jedes
nur
erdenkliche
Bauverfahren
findet
man
auf
den
Baustellen
innerhalb
des
BASF-Geländes.
Every
conceivable
construction
process
can
be
found
on
the
building
sites
on
the
BASF
premises.
ParaCrawl v7.1
Ein
Abkommen
der
Welthandelsorganisation
erlaubt
es
Konzernen
auf
alles
nur
Erdenkliche
Patente
anzumelden.
An
agreement
of
the
World
Trade
Organization
allows
corporations
to
patent
nearly
everything
we
can
imagine.
ParaCrawl v7.1
Benedikt
liebte
seine
Frau
und
ließ
ihr
jede
nur
erdenkliche
Unterstützung
zukommen.
Benedikt
loved
his
wife
and
supported
her
in
every
way
possible.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Niveau
der
Mitgliedstaaten
zu
erreichen,
brauchen
die
Bewerberländer
alle
nur
erdenkliche
Unterstützung.
They
will
need
every
possible
kind
of
support
to
achieve
the
levels
that
exist
in
the
Community.
Europarl v8
Bei
einem
Unglück
diesen
Ausmaßes
ist
Frankreich
von
anderen
Mitgliedstaaten
alles
nur
erdenkliche
Fachwissen
angeboten
worden.
In
an
accident
like
this,
France
was
offered
all
possible
expertise
from
other
Member
States.
Europarl v8
Das
läuft
auf
nur
jede
erdenkliche
Weise
falsch.
Dies
ist
bescheuert,
Mann.
This
is
going
wrong
in
every
possible
way.
OpenSubtitles v2018