Übersetzung für "Nur ein geringer anteil" in Englisch
Nur
ein
geringer
Anteil
davon
war
gegen
den
Krieg
im
Irak.
Only
a
minority
of
those
had
an
anti-war
stance
on
Iraq.
Europarl v8
Nur
ein
sehr
geringer
Anteil
der
Fehler
betrifft
Betrug.
Only
a
very
small
proportion
of
errors
are
a
result
of
fraud.
TildeMODEL v2018
Nur
ein
sehr
geringer
Anteil
subventionierter
Waren
gelangt
nach
Afrika.
Only
a
very
small
proportion
of
subsidised
goods
find
their
way
to
Africa.
TildeMODEL v2018
Laut
Input-Indikatoren
nimmt
nur
ein
geringer
Anteil
der
Arbeitslosen
einen
Maßnahmeplan
in
Anspruch.
The
input
indicators
show
that
only
a
small
proportion
of
unemployed
people
benefit
from
an
action
plan.
TildeMODEL v2018
Auf
die
Erzeuger
entfällt
dabei
nur
ein
sehr
geringer
Anteil
an
der
Wertschöpfung.
Producers
receive
a
very
small
percentage
of
'value
added'
within
the
chain.
TildeMODEL v2018
Im
Reaktionsrohprodukt
wird
nur
noch
ein
geringer
Anteil
an
nicht
umgesetztem
Amid
gefunden.
A
small
portion
of
the
residual
amide
was
found
in
the
reaction
product.
EuroPat v2
Unter
den
gewählten
Bedingungen
wurde
jedoch
nur
ein
geringer
Anteil
der
Glukose
zersetzt.
However
only
a
small
amount
of
glucose
was
decomposed
under
the
conditions
adopted.
EUbookshop v2
Nur
ein
geringer
Anteil
der
jungen
Generation
hat
Zugang
zu
internationalen
Austauschmaßnahmen.
Only
a
small
percentage
of
young
people
has
access
to
international
exchanges.
ParaCrawl v7.1
Zum
Erhebungszeitpunkt
wurde
daher
nur
ein
geringer
Anteil
kontaktloser
Kartenzahlungen
gemessen.
For
this
reason,
the
data
survey
measured
only
a
small
number
of
contactless
card
payments.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
geringer
Anteil
geht
durch
die
Anhaftung
an
die
magnetischen
Partikel
verloren.
Only
a
small
portion
is
lost
as
a
result
of
the
adhesion
to
the
magnetic
particles.
EuroPat v2
Damit
entfällt
nur
ein
geringer
Anteil
der
Durchzugslänge
auf
die
Einzugskontur.
Thus,
just
a
minor
proportion
of
the
passage
length
accounts
for
the
deep-drawn
contour.
EuroPat v2
Nur
ein
geringer
Anteil
der
Wärmestrahlung
wird
vom
Reaktorrohr
absorbiert
und
beheizt
dieses.
Only
a
small
proportion
of
the
heat
radiation
is
absorbed
by
the
reactor
tube
and
heats
the
latter.
EuroPat v2
Zudem
gelangt
nur
ein
geringer
Anteil
der
Verlustkörner
tatsächlich
auf
die
Verlustkornsensoren.
In
addition,
only
a
small
proportion
of
the
lost
grains
in
fact
reaches
the
grain
loss
sensors.
EuroPat v2
Nur
ein
geringer
Anteil
sind
Wanderarbeitskräfte.
Migrant
workers
only
account
for
a
small
share.
ParaCrawl v7.1
Auf
das
7.
RP
entfällt
nur
ein
geringer
Anteil
der
gesamten
öffentlichen
FTE-Ausgaben
in
Europa.
FP7
only
accounts
for
a
small
proportion
of
total
public
RTD
expenditure
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
erhält
nur
ein
geringer
Anteil
der
Langzeitarbeitslosen
(durchschnittlich
24
%)
Arbeitslosenleistungen.
Correspondingly,
a
low
proportion
of
the
long-term
unemployed
(on
average
24
%)
are
covered
by
unemployment
benefits.
TildeMODEL v2018
Nein,
nur
ein
sehr
geringer
Anteil
der
vom
EuRH
festgestellten
Fehler
betrifft
Betrug.
No,
only
a
very
small
proportion
of
errors
found
by
the
ECA
concern
fraud.
TildeMODEL v2018
Folglich
könnte
nur
ein
geringer
Anteil
der
verlorenen
Stunden
auf
diese
Weise
ausgeglichen
werden.
Consequently
only
a
small
proportion
of
the
hours
EUbookshop v2
Auf
diese
Haushalte
entfällt
nur
ein
geringer
Anteil
des
aus
der
Bewirtschaftung
landwirtschaftlicher
Betriebe
erzielten
Gesamteinkommens.
Only
a
small
proportion
of
the
total
income
from
derived
from
operating
farming
businesses
accrues
to
them.
EUbookshop v2
Zudem
kann
ein
nur
relativ
geringer
Anteil
der
anfallenden
Altreifenmenge
durch
Regenerierung
einer
Wiederverwertung
zugeführt
werden.
In
addition
only
a
relatively
small
part
of
the
accumulating
mass
of
scrap
tires
can
be
reused
through
regeneration.
EuroPat v2
Nur
ein
geringer
Anteil
wird
auf
das
Bohrgestänge
übertragen,
so
daß
dieses
nicht
überlastet
wird.
Only
a
small
proportion
of
that
energy
is
transmitted
to
the
drill
string
so
that
the
latter
is
not
overloaded.
EuroPat v2
Dafür
sind
vielfältige
politische
Instrumente
notwendig,
wobei
auf
zusätzliche
Gesetzgebung
nur
ein
geringer
Anteil
entfällt.
It
will
involve
a
variety
of
pol
icy
instruments,
in
which
additional
legislation
will
play
only
a
minor
part.
EUbookshop v2
Auf
diese
Haushalte
entfällt
nur
ein
geringer
Anteil
des
aus
der
Bewirtschaftung
landwirtschaftlicher
Betriebe
erzielten
Gesamteinkommens.
Only
a
small
proportion
of
the
total
income
from
derived
from
operating
farming
businesses
accrues
to
them.
EUbookshop v2
Auf
die
Residualvariable
„Sonstige
Arbeitskosten“
entfällt
im
Allgemeinen
nur
ein
geringer
Anteil
der
Gesamtkosten.
The
residual
variable
"Other
labour
costs"
generally
accounts
for
a
small
percentage
of
total
costs.
EUbookshop v2
Nur
ein
geringer
Anteil
des
gesamten
verdampfbaren
Öls
verbleibt
im
Abschlamm
und
wird
aus
diesem
gewonnen.
Only
a
minimal
portion
of
the
total
vaporizable
oil
remains
in
the
residue
from
which
it
is
extracted.
EuroPat v2
Nur
ein
geringer
Anteil
des
weltweit
erzeugten
Palmöls
wird
für
die
Herstellung
von
Lebensmitteln
verwendet.
Only
a
small
portion
of
globally
produced
palm
oil
is
used
for
the
production
of
foodstuff.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
sehr
geringer
prozentualer
Anteil
der
Bakterien
lässt
sich
mit
klassischen
Methoden
nachweisen.
Only
a
very
small
percentage
of
bacteria
can
be
detected
using
conventional
methods.
ParaCrawl v7.1