Übersetzung für "Nothilfe leisten" in Englisch

Wir sind am Boden, um Nothilfe zu leisten.
Be advised that we are on the ground now and have responded to an emergency signal.
OpenSubtitles v2018

Anfänglich ging es einfach darum Nothilfe zu leisten.
Initially it went carrying out simply therefore for help in need.
ParaCrawl v7.1

Der Hand in Hand-Fonds konnte unkomplizierte Nothilfe leisten.
The Hand in Hand -Fund was able to provide quick and straightforward emergency aid.
ParaCrawl v7.1

Wir leisten Nothilfe in Krisen, Konflikten und Naturkatastrophen.
We provide emergency relief in crises such as natural disasters, epidemics, or armed conflicts.
ParaCrawl v7.1

Die Umgebung und Ärzte haben einfach keine Zeit, um Nothilfe zu leisten.
Surrounding and doctors may simply not have time to provide emergency assistance.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam können wir auch im kommenden Jahr die Menschlichkeit im Mittelmeer verteidigen und humanitäre Nothilfe leisten.
Together, we can continue to defend humanity in the Mediterranean and provide humanitarian emergency assistance next year.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie auch auf die gestern veröffentlichte Erklärung der Präsidentschaft aufmerksam machen, in der diese die Bereitschaft der Europäischen Union bekundet hat, humanitäre Nothilfe zu leisten.
I would also draw your attention to the Presidency statement published yesterday in which the Presidency expressed the willingness of the European Union to provide that country with emergency humanitarian assistance.
Europarl v8

Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz muss unverzüglich Zugang zu ihr erhalten, um ihr Nothilfe zu leisten.
The International Committee of the Red Cross must be given immediate access to her in order to assist in the provision of emergency assistance.
Europarl v8

Deshalb beabsichtigen wir, auch weiterhin humanitäre Nothilfe zu leisten und Hilfestellung für menschliche Grundbedürfnisse zu geben.
That is why we intend to continue to provide emergency humanitarian aid and assistance for basic human needs.
Europarl v8

Führt sie zu bewaffneten Auseinander­setzungen, haben die an das Krisengebiet angrenzenden Länder unter (zuweilen massiven) Wander­bewegungen zu leiden, und die internatio­nale Staatengemeinschaft wird gebeten, Nothilfe zu leisten und Friedenstruppen zu entsenden.
When it leads to armed conflict, neighbouring countries are adversely affected by sometimes massive migratory movement and the international community is asked for emergency aid and peace keepers.
TildeMODEL v2018

Die Mittel wurden eingesetzt, um flüchtenden Wanderarbeitnehmern Nothilfe zu leisten und in Tunesien und Ägypten Übergangslager mit ausreichenden Unterkünften und Sanitäreinrichtungen sowie angemessener medizinischer Versorgung einzurichten.
The funding was directed at first aid to the fleeing migrants and setting up transit camps in Tunisia and Egypt, with adequate shelter, sanitation and medical care.
TildeMODEL v2018

Wir appellieren heute an die Mitgliedstaaten, diese Hilfsbemühungen fortzusetzen und sich weiter aktiv an den gemeinsamen Anstrengungen zu beteiligen, um Tausende von Flüchtlingen, die an der tunesischen Grenze festsitzen, nach Hause zu bringen, und dringend erforderliche Nothilfe zu leisten.“
Today we call upon Member States to carry on this momentum by participating actively in the joint effort to bring home the thousands refugees stranded at the Tunisian border, and by providing immediate relief”.
TildeMODEL v2018

Er begrüßte den Beschluß der Kommission, im Rahmen ihres ECHO-Programms Nothilfe zu leisten und PHARE-Mittel für Wiederaufbaumaßnahmen in den am schwersten betroffenen Gebieten umzuverteilen.
It welcomed the Commission’s decision to provide emergency assistance via its ECHO Programme and to re-allocate Phare funds for reconstruction activities in the most affected areas.
TildeMODEL v2018

In dem wurde hervorgehoben, dass von der EU finanzierte Projekte vorbereitet werden, die darauf abzielen, den Zugang der Bevlkerung zu grundlegenden Diensten sicherzustellen, wobei jedoch keine Finanzressourcen ber die Konten der Regierung von Burundi geleitet werden, und dass die EU nach wie vor bereit ist, Nothilfe zu leisten.
The , specified that EU funded projects which aim to ensure access to basic services for the population, but without channelling financial resources through accounts held by the Government of Burundi, were being prepared and the EU remained committed to providing emergency assistance.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat hat dem Mut von Organisationen wie dem UNHCR, dem IKRK und anderen, die sich der gefährlichen Aufgabe widmen, Nothilfe zu leisten, seine Anerkennung gezollt.
The Edinburgh European Council paid tribute to the courage of UNHCR, ICRC and the other organizations engaged in the dangerous task of relief provision.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat daher beschlossen, den am meisten betroffenen Bevölkerungsgruppen in den Philippinen Nothilfe zu leisten.
The European Commission allocated this emergency decision to provide relief assistance to the most affected populations in the Philippines.
TildeMODEL v2018

Mit Blick auf das jüngste Erdbeben in Nepal sagte Böhmer, dass die Weltgemeinschaft den Menschen humanitäre Nothilfe leisten, aber auch beim Wiederaufbau der Kulturdenkmäler und UNESCO-Welterbestätten helfen müsse.
Commenting on the recent earthquake in Nepal, Böhmer said that the international community needed to provide emergency humanitarian assistance to the people, but also had to help rebuild the cultural monuments and UNESCO World Heritage sites.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer Präsenz bis hin in die örtlichen Gemeinschaften kann Caritas insbesondere bei Katastrophen rasch und bedarfsgerecht Nothilfe leisten.
Because its presence reaches into the local communities, Caritas is able to react quickly in a disaster, providing the appropriate emergency relief.
ParaCrawl v7.1

Caritas Auslandshilfegeneralsekretär Christoph Schweifer: "Jetzt muss es darum gehen, effiziente und umfassende Nothilfe zu leisten.
Caritas general secretary for foreign aid, Christoph Schweifer: "Now we need to provide efficient and comprehensive emergency help.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hilft das Ministerium dabei, humanitäre Nothilfe zu leisten, es organisiert Flüge, um medizinische und Rettungsteams herbeizuschaffen und es errichtet ein Feldkrankenhaus.
Nepalese and others – the Ministry is organizing emergency humanitarian aid, flights to bring rescue and medical teams to the area, and the establishment of a field hospital.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem Fahrer das Geld ausgeht oder er unerwartete Ausgaben hat, kann der Volvo Action Service finanzielle Nothilfe leisten oder sogar Bußgelder für den Fahrer bezahlen.
If the driver runs out of money or finds he has incurred unexpected expenses, Volvo Action Service can arrange Emergency Financial Assistance or even pay the driver's fines.
ParaCrawl v7.1

Das italienische Hilfskorps des Ordens nimmt an Rettungsaktionen im Mittelmeer teil, während die Einheiten des Malteserordens entlang der Flüchtlingsroute in Nordeuropa Nothilfe für Vertriebene leisten.
The Italian Relief Corps of the Order participates in rescue operations in the Mediterranean while the Order of Malta’s entities along migration routes to northern Europe provide refugees with emergency aid.
ParaCrawl v7.1

Es sollte jedoch daran erinnert werden, dass wir durch die alleinigen Maßnahmen die Zeit verlieren, während der die Ärzte es geschafft hätten, den Platz zu erreichen und Nothilfe zu leisten.
However, it should be remembered that by taking measures on our own, we lose the time during which the doctors would have managed to get to the place and provide emergency assistance.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich an eine munizipale Unfallstation wenden, sollen Sie Ihren Pass und Ihre Police der Pflichtkrankenversicherung vorlegen, aber auch wenn Sie die Dokumente nicht mithaben, verpflichtet das Gesetz die Mediziner, in solchen Fällen die Nothilfe zu leisten.
When accessing the municipal injury care centre, you need to present a passport and a medical insurance policy within the framework of the compulsory health insurance (CHI) system, but if you do not, the law requires that doctors provide emergency assistance even in such cases.
ParaCrawl v7.1

Kleinbauern können durch wetterbedingte Ernteausfälle ihre wirtschaftliche Lebensgrundlage verlieren, während gleichzeitig der Staatshaushalt stark beansprucht wird, Nothilfe zu leisten und den Wiederaufbau betroffener Regionen zu finanzieren.
Smallholders can lose their economic livelihoods due to weather-related crop failures. At the same time, state budgets can come under intense pressure to provide emergency assistance and finance the reconstruction of the affected regions.
ParaCrawl v7.1

Wir werden dort, wo dies erforderlich ist, weiterhin Nothilfe leisten und sind bereit, im Einklang mit den Prioritäten der nepalesischen Regierung Ersuchen für bi- und multilaterale finanzielle und technische Unterstützung sowie Wiederaufbauhilfe zu prüfen.
We will continue to provide emergency assistance as needed and are ready to consider requests for bi- and multilateral financial and technical support as well as reconstruction assistance in alignment with the priorities of the Nepalese government.
ParaCrawl v7.1

Mit Ihrer Unterstützung werden die Teams von Terre des hommes und unserer Partner Tausenden von Familien und Kindern Nothilfe leisten können.
Your support will allow Terre des hommes and its partners to provide emergency aid for thousands of families and children in need.
ParaCrawl v7.1