Übersetzung für "Noch nicht informiert" in Englisch

Wir sind über die Entscheidung der Kommission noch nicht informiert worden.
We haven't yet been informed of the committee's decision.
Tatoeba v2021-03-10

Wieso wurde ich noch nicht darüber informiert, dass meine Fusion abgeschlossen wird?
Why haven't I been notified that my merger's closing?
OpenSubtitles v2018

Aber man hat uns noch nicht informiert.
Something they haven't told us yet.
OpenSubtitles v2018

Er hat uns noch nicht darüber informiert, was er eigentlich genau will.
He still hasn't informed us about the terms of payment...
OpenSubtitles v2018

Die europäischen Bürgerinnen und Bürger wurden bis zum Eintreffen des Atommülls noch nicht einmal informiert.
The citizens of Europe were not even informed until it had arrived.
Europarl v8

Euer Verhalten wird beruhigenden Einfluss auf Andere haben, die noch nicht so gut informiert sind.
Your approach will be a calming influence upon others who are less well informed.
ParaCrawl v7.1

Wer über viele Daten in seinem ERP-System verfügt, ist noch lange nicht gut informiert.
Those who have a lot of data in their ERP system are not necessarily well informed.
CCAligned v1

Allerdings ist die Diskussion erst jetzt öffentlich geworden, sodass sich manche Kollegen noch nicht ausreichend informiert fühlen.
However, the debate has only just become public, with the result that some Members do not yet feel they have been adequately informed.
Europarl v8

Ein anderes Unternehmen in Basildon, Beaver 84 Ltd ., wurde von ihrem Finanzmittler noch nicht einmal darüber informiert, daß sein Antrag auf Finanzierungsleasing auf die Liste für EU-Beihilfen gesetzt worden war.
Another company, Beaver 84 Ltd, of Basildon was not even told by its intermediary that its application for a financial lease was even on the list for a European subsidy.
Europarl v8

Und hat man zudem die Verwirrung berücksichtigt, die bei der Mehrheit der Verbraucher entstehen kann, die größtenteils noch nicht ausreichend informiert und nicht in der Lage ist, die Hinweise über genetisch veränderte Organismen korrekt zu interpretieren, und die deshalb über ein verständliches grundsätzliches Mißtrauen verfügt?
And finally, has there been any consideration of the confusion experienced by the majority of consumers who, for the most part, are still too ill-informed to be able to interpret the words on the labels about genetically modified organisms correctly and therefore harbour understandable and fundamental misgivings.
Europarl v8

Der Haushaltsausschuß von Alicante gibt 24 Millionen ECU für ein neues Gebäude aus, von dem die Kommission nur sehr wenig wußte, und über das das Parlament noch nicht einmal informiert war.
The Budget Committee of Alicante is spending ECU 24 million on a new building about which the Commission knew very little and about which Parliament was not even informed.
Europarl v8

Die wachsende Skepsis der Bevölkerung in den Beitrittsländern deutet darauf hin, dass die Menschen in den MOEL noch nicht ausreichend informiert sind oder Nachteile vom Beitritt erwarten.
Growing scepticism in the applicant states indicates that people in the CEEC have not yet been adequately informed or that they expect accession to bring disadvantages.
TildeMODEL v2018

Ja, ich hörte von einem Treffen... aber man hat mich noch nicht offiziell darüber informiert.
No, no, no, she's in the captain's cabin. Where else?
OpenSubtitles v2018

Da Belgien die Kommission immer noch nicht darüber informiert hat, wie es dem Urteil des Gerichtshofs nachzukommen gedenkt, hat die Kommission dem Land ein Fristsetzungsschreiben übermittelt.
As Belgium has still not informed the Commission of how it proposes to comply with the Court ruling, the Commission has sent it a first written warning to comply.
TildeMODEL v2018

Nach Überzeugung des EWSA ist die Allgemeinheit allerdings über die tatsächlichen Kosten der Barzahlung noch nicht hinreichend informiert.
Nonetheless, the EESC believes that the true cost of cash is still not known to general public.
TildeMODEL v2018

Obwohl ich einige seltsame Erfahrungen gemacht habe, ist es unvergleichlich zu sehen, wer man in der Zukunft ist und wie sie meine Offiziere über noch nicht erfundene Technologie informiert.
Though I've had some strange experiences in my career, nothing quite compares to the sight of my future self briefing my officers on technology that hasn't been invented yet.
OpenSubtitles v2018

Die Beschwerdeführerin merkte allerdings an,sie sei vom Parlament immer noch nicht informiert worden,ob ihr Angebot zueinem Auftrag führt oder nicht.
The complainant however observed that it was still not informedby the Parliament whether its offer would lead to a contract or not.
EUbookshop v2

Weitere Toxizitätsversuche haben allerdings gezeigt, daß der größte schädigende Effekt von Ammoniakkaramel eine und die Studien über Fortpflanzung und Teratologie bei Ammoniakkaramel sowie die Langzeitstudie über 4-Methyl-Imidazol im Jahr 1979 und wurde über weitere Arbeiten, die noch nicht abgeschlossen waren, informiert.
In 1977 JECFA withdrew its temporary ADI for ammonia caramels because a no-effect level and an adequate specification had not been established. The Committee reviewed the Japanese longterm studies in rats and mice and reproduction teratology studies on ammonia caramels as well as the longterm study on 4-methyl-imidazole in 1979, and was informed about further work in progress.
EUbookshop v2

Die Kommission ist über Einzelheiten der Regulierung der Population von Füchsen in der Region von Amsterdam noch nicht informiert worden.
The Commission has not yet been given all the details concerning the regulation of the fox population on the territory of the city of Amsterdam.
EUbookshop v2

Unsere Wirtschaft in ganz Europa ist noch nicht ausreichend darüber informiert, daß der Binnenmarkt eben schleichend kommt.
May I end with a few comments on those amendments which were not tabled by the Committee on Transport.
EUbookshop v2

Der Ausschuß überprüfte die japanischen Langzeitstudien bei der Ratte und der Maus und die Studien über Fortpflanzung und Teratologie bei Ammoniakkaramel sowie die Langzeitstudie über 4-Methyl-Imidazol im Jahr 1979 und wurde über weitere Arbeiten, die noch nicht abgeschlossen waren, informiert.
The Committee reviewed the Japanese longterm studies in rats and mice and reproduction teratology studies on ammonia caramels as well as the longterm study on 4-methyl-imidazole in 1979, and was informed about further work in progress.
EUbookshop v2

Genau wann das endet,werden wir nichtsagen, weil das Establishment, trotz Plänen für korrektiveAktionen,immer noch nicht die Öffentlichkeitdarüber informiert haben, noch haben sie Pläne fürregelmäßige Aktualisierungen, wenn die Öffentlichkeit einmal informiert geworden ist.
Just when this ends, we will not say, as the establishment, despite plans for corrective action, have still not informed the public of what they know, nor do they have any plans for regular updates when the public has become informed.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die noch nicht informiert worden sind, werden gebeten, Kontakt aufzunehmen mit People to People Sheboygan Chapter, Referat für Städtepartnerschaften in Esslingen oder VES.
Those former students who have not yet been informed are asked to contact the People to People Sheboygan Chapter, the Referat für Städtepartnerschaften or VES.
ParaCrawl v7.1