Übersetzung für "Noch nicht ausgestanden" in Englisch

Die Sache mit Katherine ist noch nicht ausgestanden.
We haven't seen the last of Katherine.
OpenSubtitles v2018

Die Sorgen um den Jungen sind noch nicht ausgestanden.
The child cast is yet to be announced.
WikiMatrix v1

Und ich fürchte, es ist noch gar nicht ausgestanden.
We're not through yet.
OpenSubtitles v2018

Bitcoin – Korrektur immer noch nicht ausgestanden!
Bitcoin - Correction still not Over!
CCAligned v1

Zudem sind die US-Immobilienkrise und ihre Folgen noch nicht ausgestanden.
In addition, the US real estate crisis and its consequences are not yet over.
ParaCrawl v7.1

Nach Einschätzung von Volker Wieland ist die Eurokrise noch nicht ausgestanden.
According to Volker Wieland, the sovereign debt crisis is not over yet.
ParaCrawl v7.1

Wie aus mehreren Änderungsanträgen hervorgeht, ist der Kampf diesbezüglich noch lange nicht ausgestanden.
As is evident from the amendments, the battle is not over yet, not by a long shot.
Europarl v8

Herr Präsident, dieses war von Anfang bis Ende ein ziemlich kontroverser Bericht, und es ist noch nicht ausgestanden.
Mr President, this has been quite a controversial report from start to finish, and it is not over yet.
Europarl v8

Die Krise, in die uns jenes unverantwortliche Handeln gestürzt hat, ist leider noch nicht ausgestanden, und über das wahre Ausmaß werden wir uns wahrscheinlich erst in Jahrzehnten bewußt sein.
Unfortunately we have still not come to the end of the crisis into which that irresponsible behaviour plunged us, and it will probably take decades before we know its true scale.
Europarl v8

Was Darfur betrifft, so will ich nicht näher auf dieses Thema eingehen, das leider noch längst nicht ausgestanden ist.
With regard to Darfur, I will not revisit the substance of this issue, which, I am sorry to say, is still far from having been exhausted.
Europarl v8

Und doch ist die Krise in Europa, wie die Entscheidungen des EZB-Rates vom Juni und September zeigen, noch lange nicht ausgestanden.
And yet Europe’s crisis is far from over, as the decisions by the European Central Bank’s Governing Council in June and September demonstrate.
News-Commentary v14

Doch am Vorabend eines neuen Präsidentschaftswahlkampfes ist der Kampf um diesen wichtigen Bereich des amerikanischen Staatswesens noch lange nicht ausgestanden.
But, on the eve of a new presidential campaign, the struggle over this important precinct of the American state remains far from over.
News-Commentary v14

Aber die eigentliche, wirtschaftliche Krise, die bereits seit 1999 währt, ist noch lange nicht ausgestanden.
But the main crisis still ahead for Argentina is the economic one, which itself has lasted since 1999.
News-Commentary v14

Obschon am internationalen Geldmarkt inzwischen eine gewisse Ruhe eingekehrt ist, sind die Finanzmarktturbulenzen noch nicht ausgestanden, weder für die involvierten Finanzinstitute noch für die Weltwirtschaft.
Although the international money markets have now calmed somewhat, we have not yet seen the end of the turmoil on the financial markets – neither for the financial institutions involved nor for the international economy.
ParaCrawl v7.1

Unserer Meinung nach sind die Nachwirkungen der Hypothekar- und Finanzkrise in den USA möglicherweise noch nicht ganz ausgestanden, was eine eher defensive Strategie nahe legt.
We think that we have not yet seen the last of the negative effects of the mortgage and financial crisis in the U.S.A., which makes a defensive strategy wise in any case.
ParaCrawl v7.1

Somit ist die EU-Finanzkrise oder besser gesagt: die Schuldenkrise – noch längst nicht ausgestanden, der Euro keineswegs gerettet.
This means that the EU financial crisis, or, more accurately, the debt crisis is by far not over, and the Euro is not saved by any means.
ParaCrawl v7.1

Aber der Kampf ist noch nicht ausgestanden: das Böse existiert und leistet Widerstand in jedem Menschenalter, auch in unseren Tagen.
Yet the battle is not over. Evil exists and resists in every generation, as we know, in our day too.
ParaCrawl v7.1

Hier ist der Streit zwischen Schweinehaltern und Käufern noch längst nicht ausgestanden, zwei große Schlachtunternehmen fehlen weiterhin als Nachfrager an der Börse.
There, the conflict between the pig feeders and the customers is still going on. Two major slaughter companies are still missing as participants of the stock market.
ParaCrawl v7.1

Doch damit ist die Geschichte noch nicht ausgestanden, fürchtet die linksliberale Tageszeitung De Volkskrant: "Europa bleibt ein schwieriges Thema, das die Bevölkerung spaltet.
But this isn't the end of the story yet, the left-liberal daily De Volkskrant fears: "Europe remains a difficult topic that divides the people.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzkrise, die 2008 und 2009 im allerletzten Moment von gleich­gerichte­ten Interventionen der Notenbanken und Regierungen in Europa und den USA aufgefangen wurde, ist noch nicht ausgestanden.
The financial crisis, which only at the last moment was fielded by the aligned interventions of banks of issue and governments in Europe and the USA, is still not over.
ParaCrawl v7.1

Einen Beweis, dass der Krieg noch nicht ausgestanden ist, liefern die Landminen – Kambodscha ist das Land mit dem höchsten Prozentsatz arm- und beinamputierter Menschen weltweit.
One indicator that the war is not a thing of the past is the minefields. Cambodia has the highest percentage of amputees in the world.
ParaCrawl v7.1

Von den Folgen im Realsektor abgesehen, ist auch die Finanzkrise noch lange nicht ausgestanden, auch nicht in den USA.
Apart from the consequence in the real sector, the financial crisis too is nowhere near having been played out, also not in the USA.
ParaCrawl v7.1

Auf den zweiten Blick lassen sich allerdings Bruchstellen erkennen, Die einzelnen Bildteile treten aus der Montage hervor, erscheinen auf einmal wie ein zerbrochener Spiegel, und vielleicht ist dies ein Hinweis darauf, dass der mentale Konflikt offenbar noch nicht ausgestanden ist und das die Euphorie nicht von Dauer sein kann.
A closer look reveals fractures and fissures. The individual parts of the picture move forward out of the montage, all at once seeming like a broken mirror. Perhaps this is an indication that the mental conflicts are not yet weathered, after all, and that euphoria cannot last.
ParaCrawl v7.1