Übersetzung für "Noch ausgeprägter" in Englisch

Im „Steady-State“ kann die Nichtlinearität noch ausgeprägter sein.
At steady state the non-linearity may be more pronounced.
ELRC_2682 v1

Dieser Effekt kann bei einer Dosis von 25 mg noch ausgeprägter sein.
The effect may also be more pronounced at a 25 mg dose.
ELRC_2682 v1

Im „ Steady-State“ kann die Nichtlinearität noch ausgeprägter sein.
At steady state the non-linearity may be more pronounced.
EMEA v3

Im „Steady State“ kann die Nichtlinearität noch ausgeprägter sein.
At steady state the non-linearity may be more pronounced.
ELRC_2682 v1

Die Auswirkungen auf das asiatische Monsunsystem könnten sogar noch ausgeprägter sein.
The effect on the Asian monsoon system could be even more pronounced.
News-Commentary v14

Diese beträchtliche Zunahme ist im Jahre 1991 für den nichtelektrischen Bereich noch ausgeprägter.
This vigorous expansion was particularly marked in the non-electrical sector.
TildeMODEL v2018

Diese Vorteile sind bei grenzüberschreitenden Situationen sogar noch ausgeprägter.
These benefits are even more pronounced in cross-border situations.
TildeMODEL v2018

Dieses Ungleichgewicht wäre sogar noch ausgeprägter, wenn Derivate einbezogen würden.
This uneven distribution would be even greater when derivatives are included.
TildeMODEL v2018

Auf dem US-Markt war der durchschnittliche Preisanstieg mit 22 % noch ausgeprägter.
The average price increase on the US market was even more pronounced with 22 %.
DGT v2019

Diese Wirkung war in der zweiten Tageshälfte und am Wochenende sogar noch ausgeprägter.
Moreover, that effect was more perceptible during the second part of the day, and at weekends.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend wäre ohne die Einwanderung noch ausgeprägter.
This trend would have been even more marked were it not for immigration.
TildeMODEL v2018

Der Mann ist genau wie der Junge, nur noch ausgeprägter.
The man is no different from the boy, only more so.
OpenSubtitles v2018

In jüngster Zeit wurde dieser strukturelle Wandel noch ausgeprägter.
The economic reform efforts, however, were partial, half-heart­edly implemented and in some instances reversed.
EUbookshop v2

Das Problem der Arbeitslosigkeit ist in ländlichen Gebieten noch ausgeprägter.
This problem is more prevalent in rural areas.
WikiMatrix v1

Der Unterschied wird bei einer getrennten Betrachtung der Geschlechter noch ausgeprägter.
However, the gap is greater if the sexes are considered separately.
EUbookshop v2

Diese Entwicklung könnte mit der weiterhin zunehmenden Selbstfinanzierung der Unter­nehmen noch ausgeprägter werden.
This development could become more sustained as selffinancing of enterprises continues to rise.
EUbookshop v2

Noch ausgeprägter werden diese Divergenzen, wenn regionale Vergleiche angestellt werden.
As this paper discusses, in simple practical terms the more timely the first estimate, the greater the total error is likely to be.
EUbookshop v2

In ländlichen und unterentwickelten städtischen Gebieten sind die Ungleichheiten noch ausgeprägter als anderswo.
In rural areas and less-favoured urban areas, inequalities are even more marked than elsewhere.
EUbookshop v2

Bei Mädchen ist sie sogar noch ausgeprägter.
With girls this pattern is even more pronounced.
EUbookshop v2

Auf regionaler Ebene sind die Unterschiede sogar noch ausgeprägter.
At the regional level the differences are even more pronounced.
EUbookshop v2

Diese Entwicklung ist bei den Getreideanbaubetrieben noch ausgeprägter (-37 %).
The tendency is even more pronounced for the holdings having cereals (-37 %).
EUbookshop v2