Übersetzung für "Noch ausgeprägter" in Englisch
Im
„Steady-State“
kann
die
Nichtlinearität
noch
ausgeprägter
sein.
At
steady
state
the
non-linearity
may
be
more
pronounced.
ELRC_2682 v1
Dieser
Effekt
kann
bei
einer
Dosis
von
25
mg
noch
ausgeprägter
sein.
The
effect
may
also
be
more
pronounced
at
a
25
mg
dose.
ELRC_2682 v1
Im
„
Steady-State“
kann
die
Nichtlinearität
noch
ausgeprägter
sein.
At
steady
state
the
non-linearity
may
be
more
pronounced.
EMEA v3
Im
„Steady
State“
kann
die
Nichtlinearität
noch
ausgeprägter
sein.
At
steady
state
the
non-linearity
may
be
more
pronounced.
ELRC_2682 v1
Die
Auswirkungen
auf
das
asiatische
Monsunsystem
könnten
sogar
noch
ausgeprägter
sein.
The
effect
on
the
Asian
monsoon
system
could
be
even
more
pronounced.
News-Commentary v14
Diese
beträchtliche
Zunahme
ist
im
Jahre
1991
für
den
nichtelektrischen
Bereich
noch
ausgeprägter.
This
vigorous
expansion
was
particularly
marked
in
the
non-electrical
sector.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorteile
sind
bei
grenzüberschreitenden
Situationen
sogar
noch
ausgeprägter.
These
benefits
are
even
more
pronounced
in
cross-border
situations.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ungleichgewicht
wäre
sogar
noch
ausgeprägter,
wenn
Derivate
einbezogen
würden.
This
uneven
distribution
would
be
even
greater
when
derivatives
are
included.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
US-Markt
war
der
durchschnittliche
Preisanstieg
mit
22
%
noch
ausgeprägter.
The
average
price
increase
on
the
US
market
was
even
more
pronounced
with
22
%.
DGT v2019
Diese
Wirkung
war
in
der
zweiten
Tageshälfte
und
am
Wochenende
sogar
noch
ausgeprägter.
Moreover,
that
effect
was
more
perceptible
during
the
second
part
of
the
day,
and
at
weekends.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
wäre
ohne
die
Einwanderung
noch
ausgeprägter.
This
trend
would
have
been
even
more
marked
were
it
not
for
immigration.
TildeMODEL v2018
Der
Mann
ist
genau
wie
der
Junge,
nur
noch
ausgeprägter.
The
man
is
no
different
from
the
boy,
only
more
so.
OpenSubtitles v2018
In
jüngster
Zeit
wurde
dieser
strukturelle
Wandel
noch
ausgeprägter.
The
economic
reform
efforts,
however,
were
partial,
half-heartedly
implemented
and
in
some
instances
reversed.
EUbookshop v2
Das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
ist
in
ländlichen
Gebieten
noch
ausgeprägter.
This
problem
is
more
prevalent
in
rural
areas.
WikiMatrix v1
Der
Unterschied
wird
bei
einer
getrennten
Betrachtung
der
Geschlechter
noch
ausgeprägter.
However,
the
gap
is
greater
if
the
sexes
are
considered
separately.
EUbookshop v2
Diese
Entwicklung
könnte
mit
der
weiterhin
zunehmenden
Selbstfinanzierung
der
Unternehmen
noch
ausgeprägter
werden.
This
development
could
become
more
sustained
as
selffinancing
of
enterprises
continues
to
rise.
EUbookshop v2
Noch
ausgeprägter
werden
diese
Divergenzen,
wenn
regionale
Vergleiche
angestellt
werden.
As
this
paper
discusses,
in
simple
practical
terms
the
more
timely
the
first
estimate,
the
greater
the
total
error
is
likely
to
be.
EUbookshop v2
In
ländlichen
und
unterentwickelten
städtischen
Gebieten
sind
die
Ungleichheiten
noch
ausgeprägter
als
anderswo.
In
rural
areas
and
less-favoured
urban
areas,
inequalities
are
even
more
marked
than
elsewhere.
EUbookshop v2
Bei
Mädchen
ist
sie
sogar
noch
ausgeprägter.
With
girls
this
pattern
is
even
more
pronounced.
EUbookshop v2
Auf
regionaler
Ebene
sind
die
Unterschiede
sogar
noch
ausgeprägter.
At
the
regional
level
the
differences
are
even
more
pronounced.
EUbookshop v2
Diese
Entwicklung
ist
bei
den
Getreideanbaubetrieben
noch
ausgeprägter
(-37
%).
The
tendency
is
even
more
pronounced
for
the
holdings
having
cereals
(-37
%).
EUbookshop v2