Übersetzung für "So ausgeprägt" in Englisch

Das Farmteamsystem der Bruins war nicht so ausgeprägt wie bei den anderen Teams.
During this period, the farm system of the Bruins was not as expansive or well-developed as most of the other five teams.
Wikipedia v1.0

Vielleicht sind deren Schönheitsideale nicht so ausgeprägt wie die unseren.
Well, maybe their standards of beauty aren't as high as ours.
OpenSubtitles v2018

Sie ist jedoch nicht so ausgeprägt wie beim Verbundstahl.
It is not as narrow as the hair space.
WikiMatrix v1

Allerdings waren diese Vorteile nicht so ausgeprägt wie bei der Verwendung von Paraffinöl.
However, these advantages were not as pronounced as when paraffin oil was used.
EuroPat v2

Diese brauchen daher nicht so ausgeprägt sein, wie im dargestellten Beispiel.
Thus, they need not be as marked as in the represented example.
EuroPat v2

Ein Sexualdimorphismus ist vorhanden, aber nicht so ausgeprägt wie bei anderen Fasanen.
Sexual dimorphism is not as profound as in some other species.
WikiMatrix v1

Bei der PT ist diese Verlängerung nicht so stark ausgeprägt.
In the PT, this prolongation is not as strongly pronounced.
EuroPat v2

Die Verschiedenartigkeit der anstehenden Probleme ist so ausgeprägt, dass Wesen.
The problems were so varied that preliminary discussions must be held between all those concerned, at all levels (employers and workers, local authorities.
EUbookshop v2

Die Beteiligung des privaten Sektors ist noch nicht so stark ausgeprägt.
Participation of the private sector is still not so pronounced.
EUbookshop v2

Die Abwärtstendenz ist damit nicht so stark ausgeprägt wie im Vorjahr.
The decline is not as sharp as last year.
EUbookshop v2

Im Versicherungs­sektor war diese Tendenz nicht ganz so ausgeprägt.
This tendency was less defined in theinsurance sector.
EUbookshop v2

Die Auswirkung ist bei weniger entwickelten Ländern nicht so stark ausgeprägt.
The effect on the less developed countries is less marked.
EUbookshop v2

Die räumlichen Unterschiede sind nicht so ausgeprägt wie in Italien.
The spatial disparities are not of such a marked degree compared to Italy.
EUbookshop v2

Alle seine Muskeln sind so ausgeprägt, ausser die in seinem Mund.
All of his muscles are so developed, except for the ones in his mouth.
OpenSubtitles v2018

In der Praxis ist die Kurve nicht so stark ausgeprägt.
In practice, the curve is not so greatly defined.
EuroPat v2

Im Normalfall ist der Nordföhn nicht so stark ausgeprägt wie der Südföhn.
The effects of the north foehn are not usually as extreme as those of the south foehn.
ParaCrawl v7.1

Ostern in Barcelona wird nicht ganz so ausgeprägt gefeiert wie im Süden Spaniens.
Easter in Barcelona is not quite as distinctively celebrated as in the south of Spain.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied ist unter Umständen jedoch nicht so ausgeprägt.
However, the difference is not so pronounced under some circumstances.
EuroPat v2

Die Reduzierung des GVZ-Abbaus kann folglich nicht so ausgeprägt wie bei Linters sein.
Consequently, the reduction in the level of the decrease of the LVN cannot be so pronounced as for linters.
EuroPat v2

Hier ist es die letzten beiden Trends sind nicht so ausgeprägt.
In our case, the last two trends are not so pronounced.
CCAligned v1

Und kaum eine Branche symbolisiert wirtschaftliches Wachstum so ausgeprägt wie die grafische Industrie.
Fortunately for us, no sector projects profitable growth potential as potently as the graphic arts industry.
ParaCrawl v7.1

War seine Freundlichkeit doch nicht so ausgeprägt, oder ahnte er Coolers Falle?
His kindness was not so apparent... did that mean he knew about Coola's trap?
ParaCrawl v7.1