Übersetzung für "Niedrig ansetzen" in Englisch

Auch bei der Familienzusammenführung dürfen wir in unseren Bemühungen nicht nachlassen und den Rechtsschutz zu niedrig ansetzen.
In the case of family reunification also, we cannot cease in our efforts and set the level of legal protection too low.
Europarl v8

Sollten die Parteien den Transaktionswert zu niedrig ansetzen, wird dies in späteren Überprüfungen, einschließlich Untersuchungen wegen der Übernahme des Zolls, insofern zum Tragen kommen, als diese niedrigen Transaktionswerte als Grundlage für die Bestimmung des neuen Ausfuhrpreises herangezogen werden und die Dumpingspanne dann höher wäre.
Should parties reduce the transaction value, this will have consequences in subsequent reviews, including anti-absorption investigations, since these low transaction values will be taken as a basis for the determination of the new export price with the potential of an increase of the dumping margin.
JRC-Acquis v3.0

Ist dies nicht der Fall, könnten Unternehmensgruppen ihre zu versteuernden Gewinne zu niedrig ansetzen, während andere Unternehmen, die Waren oder Dienstleistungen auf dem Markt anstatt innerhalb der Gruppe kaufen und verkaufen, benachteiligt würden.
If this is not the case groups of companies could have the possibility to underestimate their taxable profit, whereas other companies which buy and sell goods or services from the market rather than within the group would be disadvantaged.
TildeMODEL v2018

Jenen Mitgliedstaaten, die derzeit keine solche Relation zwischen den Sätzen für Zigaretten und Feinschnitttabak beibehalten oder die Sätze sehr niedrig ansetzen, wird die notwendige Zeit eingeräumt, um sich auf die neuen Mindestsätze einzustellen.
Member States which do not currently maintain such a ratio between their rates for cigarettes and fine-cut tobacco or which set their rates at a very low level will be given the necessary time to adjust to the new minimum rates.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen wir mit dieser Richtlinie die Grenzwerte und Qualitätsziele so niedrig ansetzen, wie dies technisch eben vertretbar ist.
Lentz-Cornette reason it is urgent to establish the lowest technically possible acceptable limits and quality goals.
EUbookshop v2

Alle genannten Zahlen dürften das Ausmaß der Kontami­nation noch zu niedrig ansetzen, da in vielen Mit­gliedstaaten die Informationen über die registrierten Standorte noch lückenhaft sind.
These figures probably underestimate the true extent of contamination, since information on registered sites is lacking in many countries.
EUbookshop v2

Wenn Sie die Preise zu niedrig ansetzen, erzielen Sie möglicherweise nicht genügend Gewinn, um Ihre harte Arbeit zu rechtfertigen, und riskieren Ihr Essen abzuwerten.
If you price things too low you may not make enough profit to justify your hard work and may risk devaluing your food.
ParaCrawl v7.1

Man kann die Schaltfrequenz daher niedrig ansetzen, ohne dass die Filterbauteile und die Speicherdrosseln größer dimensioniert werden müssen.
Therefore, the switching frequency can be set low without having to increase the size of the filter components and the storage chokes.
EuroPat v2

Bei der notorischen Ebbe in den kroatischen Staatskassen kann man sich vorstellen, dass die den Wert eher etwas höher als zu niedrig ansetzen werden .
When notorious ebb in the Croatian state funds, one can imagine, that will set the value somewhat higher than at low.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Befürchtungen unter Patienten in Washington, dass der Staat die Grenze zu niedrig ansetzen könnte.
There are fears among patients in Washington that the state might set the limit too low.
ParaCrawl v7.1

Schon bald lassen sie durchblicken, dass man den Tarif niedrig ansetzen wolle: Sie schlagen mal US$ 107 als Zahlungsbetrag vor!
It does not take long and they tell us that they will put the tariff low - to US$ 107.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem könntest du dich leicht an deine Gier, deiner Ablehnung und Unwissenheit halten, und deine Standards zu niedrig ansetzen.
After all, you can easily side with your greed, aversion, or delusion, setting your standards too low.
ParaCrawl v7.1

Du weißt wohl nicht, wie niedrig ich "heiß" ansetze.
You obviously have no idea how low my bar is for "hot."
OpenSubtitles v2018

Ich Will... die Kamera dieses Mal niedriger ansetzen.
I want to... put the camera lower this time.
OpenSubtitles v2018

In diesem Zusammenhang möchte ich Sie bitten, nicht den Fehler zu begehen und zu denken, dass die Kommission hinsichtlich des Finanzgebarens des CLONG ein niedrigeren Maßstab ansetzen sollte, nur um ihre positive Haltung gegenüber der Einbeziehung der Zivilgesellschaft zu demonstrieren.
On this matter it is important to ask you not to make the mistake of thinking that accepting a special lower standard of financial management for the CLONG is an adequate way by which the Commission should demonstrate its positive attitude towards the inclusion of civil society as such.
Europarl v8

Um nicht eine Überproduktion und infolgedessen das Anlegen von Vorräten zu begünstigen, wird man den Interventionspreis deutlich niedriger ansetzen müssen als den Referenzpreis des folgenden Wirtschaftsjahres.
In order not to encourage overproduction and subsequent building-up of stocks, it will be necessary to set the intervention price at a level considerably lower than the reference price of the following campaign.
Europarl v8

Auf Staatseinnahmen bedachte Regierungen werden die Steuern niedriger ansetzen, wenn sie glauben, dass diese umgangen werden können, als wenn sie glauben, dass diese nicht umgangen werden können.
Revenue hungry governments will impose a lower tax when they think that it can be evaded than when they think that it cannot.
News-Commentary v14

Das gleiche Ergebnis können die Unternehmen erzielen, indem sie den Wert einer befreiten Leistung niedriger ansetzen, um den Anteil ihrer befreiten Umsätze im Verhältnis zu ihren steuerbaren Umsätzen zu verringern und so den Anteil der erstattungsfähigen MwSt zu erhöhen.
Businesses can achieve the same result by reducing the value of an exempt supply to decrease their exempt turnover relative to the value of their taxable supplies and thus increase their recovery rate.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus hat SBS angemerkt, dass die öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten für die GRP-Kategorie 13+ niedrigere Preise ansetzen als kommerzielle Rundfunkanstalten.
Moreover, SBS remarked that for GRP 13+ public broadcasters set lower prices than commercial broadcasters.
DGT v2019

Die Existenz derartiger Steuern führt dazu, daß die Hersteller in diesen Ländern die Preise vor Steuern niedriger ansetzen als in Ländern, in denen solche Steuern nicht anfallen.
The existence of such taxes leads manufacturers to apply lower pre-tax prices in comparison with other countries where no such taxes are due.
TildeMODEL v2018

Die Existenz derartiger Steuern führt dazu, daß die Hersteller in manchen Ländern die Preise vor Steuern niedriger ansetzen.
The existence of such taxes leads manufacturers to apply lower pre-tax prices in some countries.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, daß die Preise vor Steuern in Finnland, Dänemark und Griechenland in vielen Fällen wesentlich niedriger sind als in den anderen Euro-Märkten ist weitgehend darauf zurückzuführen, daß die Hersteller angesichts der hohen Besteuerung beim Kfz-Kauf in diesen Ländern ihre Preise niedriger ansetzen.
The fact that prices before tax in Finland, as also in Denmark and Greece, are in many cases much lower than those in other markets is largely due to manufacturers' pricing policies in response to the high taxes on car purchase in such countries.
TildeMODEL v2018

Daher hat es mich gefreut, dass es eine Chance für einen Kompromiss gegeben hat, im Rahmen dessen wir die Schwelle für die Bildung von Fraktionen im Vergleich zum heutigen Stand erhöhen, aber der ursprünglichen Planung entgegen niedriger ansetzen können.
I was therefore pleased that there was an opportunity for a compromise within the framework of which we can set the limit for creating political parties higher than at present but lower than planned.
Europarl v8

Der Vorwurf des Missbrauchs bezog sich auf eine Quersubventionierung bei der Gründung von Chronopost (1986) und danach, die darin bestand, dass Chronopost kommerzielle und logistische Unterstützung zu ungewöhnlich niedrigen Kosten erhielt und dadurch extrem niedrige Preise ansetzen konnte, um die Konkurrenz zu verdrängen.
The alleged abuse involved cross-subsidisation at the time Chronopost was launched (1986) and thereafter, consisting in providing commercial and logistic assistance to Chronopost at unduly low costs, thereby enabling the latter to apply abusively low prices aimed at ousting competitors.
TildeMODEL v2018