Übersetzung für "Niedrig ansetzen" in Englisch
Auch
bei
der
Familienzusammenführung
dürfen
wir
in
unseren
Bemühungen
nicht
nachlassen
und
den
Rechtsschutz
zu
niedrig
ansetzen.
In
the
case
of
family
reunification
also,
we
cannot
cease
in
our
efforts
and
set
the
level
of
legal
protection
too
low.
Europarl v8
Sollten
die
Parteien
den
Transaktionswert
zu
niedrig
ansetzen,
wird
dies
in
späteren
Überprüfungen,
einschließlich
Untersuchungen
wegen
der
Übernahme
des
Zolls,
insofern
zum
Tragen
kommen,
als
diese
niedrigen
Transaktionswerte
als
Grundlage
für
die
Bestimmung
des
neuen
Ausfuhrpreises
herangezogen
werden
und
die
Dumpingspanne
dann
höher
wäre.
Should
parties
reduce
the
transaction
value,
this
will
have
consequences
in
subsequent
reviews,
including
anti-absorption
investigations,
since
these
low
transaction
values
will
be
taken
as
a
basis
for
the
determination
of
the
new
export
price
with
the
potential
of
an
increase
of
the
dumping
margin.
JRC-Acquis v3.0
Ist
dies
nicht
der
Fall,
könnten
Unternehmensgruppen
ihre
zu
versteuernden
Gewinne
zu
niedrig
ansetzen,
während
andere
Unternehmen,
die
Waren
oder
Dienstleistungen
auf
dem
Markt
anstatt
innerhalb
der
Gruppe
kaufen
und
verkaufen,
benachteiligt
würden.
If
this
is
not
the
case
groups
of
companies
could
have
the
possibility
to
underestimate
their
taxable
profit,
whereas
other
companies
which
buy
and
sell
goods
or
services
from
the
market
rather
than
within
the
group
would
be
disadvantaged.
TildeMODEL v2018
Jenen
Mitgliedstaaten,
die
derzeit
keine
solche
Relation
zwischen
den
Sätzen
für
Zigaretten
und
Feinschnitttabak
beibehalten
oder
die
Sätze
sehr
niedrig
ansetzen,
wird
die
notwendige
Zeit
eingeräumt,
um
sich
auf
die
neuen
Mindestsätze
einzustellen.
Member
States
which
do
not
currently
maintain
such
a
ratio
between
their
rates
for
cigarettes
and
fine-cut
tobacco
or
which
set
their
rates
at
a
very
low
level
will
be
given
the
necessary
time
to
adjust
to
the
new
minimum
rates.
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
wir
mit
dieser
Richtlinie
die
Grenzwerte
und
Qualitätsziele
so
niedrig
ansetzen,
wie
dies
technisch
eben
vertretbar
ist.
Lentz-Cornette
reason
it
is
urgent
to
establish
the
lowest
technically
possible
acceptable
limits
and
quality
goals.
EUbookshop v2
Alle
genannten
Zahlen
dürften
das
Ausmaß
der
Kontamination
noch
zu
niedrig
ansetzen,
da
in
vielen
Mitgliedstaaten
die
Informationen
über
die
registrierten
Standorte
noch
lückenhaft
sind.
These
figures
probably
underestimate
the
true
extent
of
contamination,
since
information
on
registered
sites
is
lacking
in
many
countries.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
die
Preise
zu
niedrig
ansetzen,
erzielen
Sie
möglicherweise
nicht
genügend
Gewinn,
um
Ihre
harte
Arbeit
zu
rechtfertigen,
und
riskieren
Ihr
Essen
abzuwerten.
If
you
price
things
too
low
you
may
not
make
enough
profit
to
justify
your
hard
work
and
may
risk
devaluing
your
food.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
die
Schaltfrequenz
daher
niedrig
ansetzen,
ohne
dass
die
Filterbauteile
und
die
Speicherdrosseln
größer
dimensioniert
werden
müssen.
Therefore,
the
switching
frequency
can
be
set
low
without
having
to
increase
the
size
of
the
filter
components
and
the
storage
chokes.
EuroPat v2
Bei
der
notorischen
Ebbe
in
den
kroatischen
Staatskassen
kann
man
sich
vorstellen,
dass
die
den
Wert
eher
etwas
höher
als
zu
niedrig
ansetzen
werden
.
When
notorious
ebb
in
the
Croatian
state
funds,
one
can
imagine,
that
will
set
the
value
somewhat
higher
than
at
low.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Befürchtungen
unter
Patienten
in
Washington,
dass
der
Staat
die
Grenze
zu
niedrig
ansetzen
könnte.
There
are
fears
among
patients
in
Washington
that
the
state
might
set
the
limit
too
low.
ParaCrawl v7.1
Schon
bald
lassen
sie
durchblicken,
dass
man
den
Tarif
niedrig
ansetzen
wolle:
Sie
schlagen
mal
US$
107
als
Zahlungsbetrag
vor!
It
does
not
take
long
and
they
tell
us
that
they
will
put
the
tariff
low
-
to
US$
107.
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
könntest
du
dich
leicht
an
deine
Gier,
deiner
Ablehnung
und
Unwissenheit
halten,
und
deine
Standards
zu
niedrig
ansetzen.
After
all,
you
can
easily
side
with
your
greed,
aversion,
or
delusion,
setting
your
standards
too
low.
ParaCrawl v7.1
Du
weißt
wohl
nicht,
wie
niedrig
ich
"heiß"
ansetze.
You
obviously
have
no
idea
how
low
my
bar
is
for
"hot."
OpenSubtitles v2018
Ich
Will...
die
Kamera
dieses
Mal
niedriger
ansetzen.
I
want
to...
put
the
camera
lower
this
time.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
Sie
bitten,
nicht
den
Fehler
zu
begehen
und
zu
denken,
dass
die
Kommission
hinsichtlich
des
Finanzgebarens
des
CLONG
ein
niedrigeren
Maßstab
ansetzen
sollte,
nur
um
ihre
positive
Haltung
gegenüber
der
Einbeziehung
der
Zivilgesellschaft
zu
demonstrieren.
On
this
matter
it
is
important
to
ask
you
not
to
make
the
mistake
of
thinking
that
accepting
a
special
lower
standard
of
financial
management
for
the
CLONG
is
an
adequate
way
by
which
the
Commission
should
demonstrate
its
positive
attitude
towards
the
inclusion
of
civil
society
as
such.
Europarl v8
Um
nicht
eine
Überproduktion
und
infolgedessen
das
Anlegen
von
Vorräten
zu
begünstigen,
wird
man
den
Interventionspreis
deutlich
niedriger
ansetzen
müssen
als
den
Referenzpreis
des
folgenden
Wirtschaftsjahres.
In
order
not
to
encourage
overproduction
and
subsequent
building-up
of
stocks,
it
will
be
necessary
to
set
the
intervention
price
at
a
level
considerably
lower
than
the
reference
price
of
the
following
campaign.
Europarl v8
Auf
Staatseinnahmen
bedachte
Regierungen
werden
die
Steuern
niedriger
ansetzen,
wenn
sie
glauben,
dass
diese
umgangen
werden
können,
als
wenn
sie
glauben,
dass
diese
nicht
umgangen
werden
können.
Revenue
hungry
governments
will
impose
a
lower
tax
when
they
think
that
it
can
be
evaded
than
when
they
think
that
it
cannot.
News-Commentary v14
Das
gleiche
Ergebnis
können
die
Unternehmen
erzielen,
indem
sie
den
Wert
einer
befreiten
Leistung
niedriger
ansetzen,
um
den
Anteil
ihrer
befreiten
Umsätze
im
Verhältnis
zu
ihren
steuerbaren
Umsätzen
zu
verringern
und
so
den
Anteil
der
erstattungsfähigen
MwSt
zu
erhöhen.
Businesses
can
achieve
the
same
result
by
reducing
the
value
of
an
exempt
supply
to
decrease
their
exempt
turnover
relative
to
the
value
of
their
taxable
supplies
and
thus
increase
their
recovery
rate.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
hat
SBS
angemerkt,
dass
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
für
die
GRP-Kategorie
13+
niedrigere
Preise
ansetzen
als
kommerzielle
Rundfunkanstalten.
Moreover,
SBS
remarked
that
for
GRP
13+
public
broadcasters
set
lower
prices
than
commercial
broadcasters.
DGT v2019
Die
Existenz
derartiger
Steuern
führt
dazu,
daß
die
Hersteller
in
diesen
Ländern
die
Preise
vor
Steuern
niedriger
ansetzen
als
in
Ländern,
in
denen
solche
Steuern
nicht
anfallen.
The
existence
of
such
taxes
leads
manufacturers
to
apply
lower
pre-tax
prices
in
comparison
with
other
countries
where
no
such
taxes
are
due.
TildeMODEL v2018
Die
Existenz
derartiger
Steuern
führt
dazu,
daß
die
Hersteller
in
manchen
Ländern
die
Preise
vor
Steuern
niedriger
ansetzen.
The
existence
of
such
taxes
leads
manufacturers
to
apply
lower
pre-tax
prices
in
some
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
daß
die
Preise
vor
Steuern
in
Finnland,
Dänemark
und
Griechenland
in
vielen
Fällen
wesentlich
niedriger
sind
als
in
den
anderen
Euro-Märkten
ist
weitgehend
darauf
zurückzuführen,
daß
die
Hersteller
angesichts
der
hohen
Besteuerung
beim
Kfz-Kauf
in
diesen
Ländern
ihre
Preise
niedriger
ansetzen.
The
fact
that
prices
before
tax
in
Finland,
as
also
in
Denmark
and
Greece,
are
in
many
cases
much
lower
than
those
in
other
markets
is
largely
due
to
manufacturers'
pricing
policies
in
response
to
the
high
taxes
on
car
purchase
in
such
countries.
TildeMODEL v2018
Daher
hat
es
mich
gefreut,
dass
es
eine
Chance
für
einen
Kompromiss
gegeben
hat,
im
Rahmen
dessen
wir
die
Schwelle
für
die
Bildung
von
Fraktionen
im
Vergleich
zum
heutigen
Stand
erhöhen,
aber
der
ursprünglichen
Planung
entgegen
niedriger
ansetzen
können.
I
was
therefore
pleased
that
there
was
an
opportunity
for
a
compromise
within
the
framework
of
which
we
can
set
the
limit
for
creating
political
parties
higher
than
at
present
but
lower
than
planned.
Europarl v8
Der
Vorwurf
des
Missbrauchs
bezog
sich
auf
eine
Quersubventionierung
bei
der
Gründung
von
Chronopost
(1986)
und
danach,
die
darin
bestand,
dass
Chronopost
kommerzielle
und
logistische
Unterstützung
zu
ungewöhnlich
niedrigen
Kosten
erhielt
und
dadurch
extrem
niedrige
Preise
ansetzen
konnte,
um
die
Konkurrenz
zu
verdrängen.
The
alleged
abuse
involved
cross-subsidisation
at
the
time
Chronopost
was
launched
(1986)
and
thereafter,
consisting
in
providing
commercial
and
logistic
assistance
to
Chronopost
at
unduly
low
costs,
thereby
enabling
the
latter
to
apply
abusively
low
prices
aimed
at
ousting
competitors.
TildeMODEL v2018