Übersetzung für "Nichts weiter zu tun" in Englisch

Sie brauchen nichts weiter zu tun, als all diese Fälle zu regeln.
All they need to do is to deal with all of those cases.
Europarl v8

Wir hatten nichts weiter zu tun.
We weren't doing anything.
OpenSubtitles v2018

Die hat auch nichts weiter zu tun, als zu schnüffeln.
She's naught else to do, the nosey parker.
OpenSubtitles v2018

Es gab dort nichts weiter zu tun.
There was nothing else to do.
OpenSubtitles v2018

Als wenn ich den ganzen Tag weiter nichts zu tun hätte.
You're done. Like I got nothin' else to do all day.
OpenSubtitles v2018

Hier gibt es nichts weiter zu tun.
There's no other work to be done, here.
OpenSubtitles v2018

Schon gut, ich hab weiter nichts zu tun.
It's okay. I have nothing else to do.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts weiter zu tun, als die Polizei zu rufen.
There's nothing left to do except call the police.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts weiter zu tun.
I've got nowhere else to be.
OpenSubtitles v2018

Na ja, hatte nichts weiter zu tun.
Yes... I had nothing else to do.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen weiter nichts zu tun, als hier zu unterschreiben.
All you have to do is sign your name here.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben nichts weiter zu tun.
No action on your part is required.
CCAligned v1

Wenn Sie NTP-Zeitserver haben, brauchen Sie nichts weiter zu ihnen zu tun.
If you have NTP time servers, you do not need to do anything to them.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen nichts weiter zu tun als Visual TimeAnalyzer einmal zu starten.
All you need to do is start Visual TimeAnalyzer once.
ParaCrawl v7.1

Es gibt weiter nichts zu tun, denn Christus hat bereits alles getan!
There is nothing more to be done, because Christ has done all the work!
ParaCrawl v7.1

Ihr habt dann nichts weiter zu tun.
You have nothing more to do.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen nichts weiter zu tun als genießen – genießen auf badisch!
You need nothing else to do than to enjoy - enjoy Baden!
ParaCrawl v7.1

Wunderbar, Du brauchst nichts weiter zu tun.
Wonderfull, you don't have to do anything.
CCAligned v1

Diese brauchen nichts weiter zu tun.
Absolutely nothing.
ParaCrawl v7.1

Dieser Schutz ist standardmäßig aktiviert, du brauchst also nichts weiter zu tun.
This protection is on by default, so there are no extra steps for you to take.
ParaCrawl v7.1

Hier brauchst du nichts weiter zu tun.
You have nothing to do in these shops.
ParaCrawl v7.1

Und das Beste ist, du brauchst nichts weiter zu tun.
And the best thing is you don't need to do anything.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchten nichts weiter zu tun als das Leben zu genießen.
All they had to do was enjoy life.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen also nichts weiter zu tun.
You do not need to do anything else.
ParaCrawl v7.1

Sie füllen ein Weisungsformular aus, danach brauchen Sie nichts weiter zu tun.
You complete an instruction form then you won’t need to do anything else.
ParaCrawl v7.1

Danach brauchst du nichts weiter zu tun als bei Mansion Poker zu spielen!
Then all you have to do is play on Mansion Poker!
ParaCrawl v7.1

Wird das Fahrzeug zugelassen, brauchen Sie nichts weiter zu tun.
If remarks have been made, you need to rectify these as soon as possible.
ParaCrawl v7.1