Übersetzung für "Nicht wie erhofft" in Englisch

Tut mir leid, dass es nicht so lief wie erhofft.
I'm sorry today didn't turn out the way you'd hoped.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie glaube ich, das lief nicht so wie erhofft.
Somehow I don't think that went the way that he was hoping.
OpenSubtitles v2018

Führt dich dieser Fall nicht wie erhofft auf die Straße der Erinnerung?
This case not the trip down memory lane you were hoping for?
OpenSubtitles v2018

Leider hat sich sein Zustand nicht wie erhofft verbessert.
Sadly, there has been less improvement than I had hoped.
OpenSubtitles v2018

Aber das mit dem Internet-Dating läuft ja nicht so gut wie erhofft.
That's why we thought about the internet dating. It hasn't gone as well as we hoped, has it, Doug?
OpenSubtitles v2018

Kyle, ich weiß es ist heute Abend nicht so gelaufen wie erhofft.
Kyle, I know tonight didn't work out the way we'd hoped.
OpenSubtitles v2018

Leider gestaltete sich unsere Fahrt nicht so stilvoll wie erhofft.
Annoyingly, our road trip wasn't proving to be as stylish as we'd hoped.
OpenSubtitles v2018

Das Retrovirus baut sich nicht, wie erhofft, in seinem Körper ab.
The retrovirus isn't breaking down in his system, like we hoped it would.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem wurde die Saison für Colin Edwards nicht so erfolgreich wie erhofft.
Anyhow, the season was not very successful for Colin Edwards.
ParaCrawl v7.1

Die Verschlüsse für den Rollverschluss sind leider nicht so haltbar, wie erhofft.
The fasteners for the closure are not as solid as I hoped.
ParaCrawl v7.1

Die Saison verlief für Capirex jedoch nicht wie erhofft.
The season did not go so well for Capirossi as he had hoped.
ParaCrawl v7.1

Als diese nicht so erfolgreich wie erhofft waren, wurde Beauchamp zum Governor des Königs bestellt.
When these were not as effective as hoped, Beauchamp was made Governor over the King.
Wikipedia v1.0

Bereits nach zwei Jahren wird indes sehr deutlich, dass der Prozess nicht wie erhofft voranschreitet.
However, already after two years, it is very obvious that the process is not advancing as well as was hoped.
TildeMODEL v2018

Verhafte mich, wenn du willst, aber es läuft vielleicht nicht so wie erhofft.
You can arrest me if you want, but it might not go as smooth as you hope it would.
OpenSubtitles v2018

Sie werden mir sagen, daß das praktische Ergebnis dieser Situation nicht so ist wie erhofft.
You say that the practical result of this action is not what was wanted.
Europarl v8

Quaker bezahlt $ 1700000000 für Snapple, aber seine Pläne funktionierten nicht wie erhofft.
Quaker paid $1.7 billion for Snapple, but its plans didn’t work as hoped.
ParaCrawl v7.1

Epson Patronen T0711, T0712, T0713 und T0714 nachfüllen ist nicht so einfach wie erhofft.
Refilling the Epson cartridges T0711, T0712, T0713, T0714 is not as easy as we hoped.
ParaCrawl v7.1

Wie wir heute wissen, hat sich seither nicht wie erhofft alles zum Besseren gewendet.
As we know today, not everything has changed for the better since.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Die Bankenrettungspakete der Mitgliedstaaten wirken nicht so wie erhofft.
But that is not all: the bank rescue packages of the member states have not had the desired impact.
ParaCrawl v7.1

Leider war wir nicht so erfolgreich wie erhofft, aber Nina versicherte uns es sei okay.
Our first try was not as successful as we wished, but turned out to be okay in the end.
ParaCrawl v7.1

Dialogue: 0,0:09:39.84,0:09:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Es sieht so aus, als würde es nicht wie erhofft laufen.
Dialogue: 0,0:09:39.84,0:09:44.02,Default,,0000,0000,0000,,It seems the situation isn't going like we hoped.
ParaCrawl v7.1

Schon seit einiger Zeit hat die Forschungsgemeinschaft ihre Besorgnis darüber zum Ausdruck gebracht, dass die Durchführung von Forschungsprogrammen und die Entwicklung von Innovationen, aufgrund besonders komplexer bürokratischer Anforderungen, nicht so schnell wie erhofft vonstattengehen.
For some time, the research community has expressed concern that the implementation of research programmes and the development of innovations is not proceeding as swiftly as hoped because of particularly complex bureaucratic requirements.
Europarl v8

Was mich betrifft, finde ich, dass wir trotz allem weiterhin optimistisch sein sollten, selbst wenn die Ergebnisse nicht so beeindruckend wie erhofft waren.
For my part, I believe that we should continue to be optimistic despite everything, even if the results were not as impressive as we would have hoped.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wie schon in den vergangenen Jahren hat sich die Fraktion der Europäischen Volkspartei in diesem Parlament um Annäherung und Konsens dahingehend bemüht, daß dieser jährliche Bericht über die Menschenrechte in der Union ein einheitliches, strukturiertes und rechtlich richtiges Dokument wird, das unparteiisch die tatsächliche Menschenrechtssituation in der Union widergibt, doch leider ist das Ergebnis nicht wie erhofft ausgefallen.
Madam President, this year as in previous years, the Group of the European People's Party has sought rapprochement and consensus in Parliament to make this annual report on human rights in the Union a balanced, structured, legally correct document which impartially reflects the true human rights position in the Union. Unfortunately the result is not what we hoped for.
Europarl v8

In dem Bericht wird zu Recht unterstrichen, dass der derzeit laufende Demokratisierungsprozess in der Türkei nicht so rasch wie erhofft voranschreitet, aber es werden einige entscheidende Fortschritte der Türkei übersehen, vor allem im außenpolitischen Bereich.
This report rightly stresses that the democratic process currently under way in Turkey is not progressing as quickly as we had hoped, but it overlooks some crucial progress made by Turkey, particularly in the area of foreign affairs.
Europarl v8

Auf multinationaler Ebene kann festgestellt werden, dass die Lage bezüglich SARS unter Kontrolle ist, sich jedoch nicht bessert, wie ursprünglich erhofft.
On a multinational level the SARS situation can be said to be under control, but not improving, as had initially been expected.
Europarl v8

Die Operation war zwar nicht so erfolgreich wie erhofft, verlängerte das Leben der Patientin jedoch um zwei Monate.
The surgery was not completely successful, though it did prolong the infant's life for several months.
Wikipedia v1.0