Übersetzung für "Nicht wesentlich" in Englisch
Die
Verordnung
darf
nicht
wesentlich
den
Verwaltungsaufwand
für
Energieunternehmen
erhöhen.
The
regulation
must
not
significantly
overload
the
administrative
burden
which
energy
companies
have
to
deal
with.
Europarl v8
Diese
beiden
grundlegenden
Gesetzestexte
sind
seit
30
Jahren
nicht
mehr
wesentlich
geändert
worden.
These
two
basic
legal
texts
have
not
been
significantly
modified
for
30
years.
Europarl v8
In
vielerlei
Hinsicht
unterscheiden
sie
sich
nicht
wesentlich
von
Arbeiternehmerinnen.
In
many
respects,
they
do
not
differ
significantly
from
employees.
Europarl v8
Die
Lage
sieht
für
die
"Prae-in"
-Länder
nicht
wesentlich
anders
aus.
The
situation
will
not
be
all
that
different
for
the
countries
'with
a
derogation'
.
Europarl v8
Zweitens
sollten
die
Raumangebotsanforderungen
für
Schlachtvieh
nicht
wesentlich
geändert
werden.
Secondly,
space
allowance
requirements
for
cattle
for
slaughter
should
not
be
considerably
altered.
Europarl v8
Die
Wirtschaftslage
verbessert
sich
nicht
wesentlich,
und
die
öffentliche
Ordnung
bleibt
anfällig.
The
economic
climate
is
not
improving
significantly
and
public
order
is
still
precarious.
Europarl v8
Insgesamt
hat
sich
die
Lage
seit
dem
vergangenen
Jahr
nicht
wesentlich
verändert.
Overall,
the
situation
has
not
substantially
changed
since
last
year.
Europarl v8
Vermutlich
ist
die
Situation
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
nicht
wesentlich
besser.
It
can
probably
be
assumed
that
things
are
not
much
better
in
other
Member
States.
Europarl v8
Ich
bedauere,
dass
wir
das
in
Hongkong
nicht
wesentlich
werden
voranbringen
können.
I
regret
that
we
will
not
be
able
to
advance
this
substantially
in
Hong
Kong.
Europarl v8
Die
Lage
hat
sich
unserer
Ansicht
nach
nicht
wesentlich
verbessert.
The
situation,
in
our
view,
has
not
substantially
improved.
Europarl v8
Dieses
Bild
hat
sich
Anfang
2005
nicht
wesentlich
verändert
.
In
early
2005
this
picture
did
not
fundamentally
change
.
ECB v1
Andererseits
jedoch
ist
die
Arbeitslosigkeit
nicht
wesentlich
über
10%
gestiegen.
But
unemployment
has
not
climbed
far
above
10%,
either.
News-Commentary v14
Bis
zur
Saison
2006
lief
es
für
die
Mannschaft
nicht
wesentlich
besser.
Until
the
2006
season,
ran
it
for
the
team
not
much
better.
Wikipedia v1.0
Diese
Situation
hatte
sich
bis
zum
April
2009
noch
nicht
wesentlich
geändert.
In
fact,
they
could
not
prove
if
they
had
ever
existed
at
all.
Wikipedia v1.0
Seit
der
Eröffnung
hat
sich
die
Konfiguration
nicht
wesentlich
verändert.
This
did
not
permanently
stop
road
racing,
however,
it
did
shift
it
to
private
courses.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Krieg
verbesserte
sich
die
Wirtschaftslage
zunächst
nicht
wesentlich.
After
the
war,
the
economic
situation
did
not
improve
much
at
first.
Wikipedia v1.0
Bei
Patienten
mit
Leberzirrhose
ist
die
Pharmakokinetik
von
Hydrochlorothiazid
nicht
wesentlich
verändert.
Patients
with
liver
impairment
(see
section
4.2)
In
patients
with
hepatic
cirrhosis
the
pharmacokinetics
of
hydrochlorothiazide
has
not
changed
significantly.
EMEA v3
Die
Resorption
von
Entacapon
wird
durch
Nahrungsaufnahme
nicht
wesentlich
beeinflusst.
Food
does
not
significantly
affect
the
absorption
of
entacapone.
ELRC_2682 v1
Die
Plasmaproteinbindung
von
Delafloxacin
wird
durch
den
Grad
der
Niereninsuffizienz
nicht
wesentlich
beeinflusst.
Plasma
protein
binding
of
delafloxacin
is
not
significantly
affected
by
the
degree
of
renal
impairment.
ELRC_2682 v1
Die
Plasmaproteinbindung
ist
bei
Patienten
mit
Nieren-
oder
Leberfunktionsstörung
nicht
wesentlich
verändert.
Plasma
protein
binding
is
not
meaningfully
altered
in
patients
with
ELRC_2682 v1
Abacavir
wird
nicht
wesentlich
durch
CYP-Enzyme
metabolisiert.
Abacavir
was
not
significantly
metabolised
by
CYP
enzymes.
ELRC_2682 v1
Eine
kalziumhaltige
Mahlzeit
wird
die
Aufnahme
nicht
wesentlich
beeinflussen.
Any
calcium
you
take
as
part
of
a
meal
will
not
seriously
affect
uptake.
EMEA v3
Die
Plasmaproteinbindung
war
bei
Studienteilnehmern
mit
Nieren-
oder
Leberfunktionsstörung
nicht
wesentlich
verändert.
Plasma
protein
binding
is
not
meaningfully
altered
in
subjects
with
renal
or
hepatic
impairment.
ELRC_2682 v1