Übersetzung für "Nicht wahrhaben wollen" in Englisch
Auch
wenn
Sie
das
vermutlich
nicht
wahrhaben
wollen,
Mr.
Holmes.
Although
I
don't
expect
you
to
admit
that
Mr.
Holmes.
OpenSubtitles v2018
Das
stimmte
wohl
auch,
ich
hatte
es
nur
nicht
richtig
wahrhaben
wollen.
And
I
guess
that
was
true,
you
know,
I-
-
I
hadn't
quite
accepted
that.
OpenSubtitles v2018
Gab
es
nicht
auch
das
Nicht-wahrhaben-Wollen?
Check
that.
Was
not
denial
another?
OpenSubtitles v2018
Bleiben
wir
nur,
weil
wir's
nicht
wahrhaben
wollen,
richtig?
It's
because
we
can't
face
it,
right?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
weiß
sie
etwas,
das
Sie
nicht
wahrhaben
wollen.
Perhaps
she's
aware
of
something
you
choose
to
ignore.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
es
einfach
nicht
wahrhaben
wollen.
And
I've
just
been,
in
so
many
ways,
denying
it.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
wir
das
nicht
wahrhaben
wollen.
No
matter
how
we
try
to
look
away.
OpenSubtitles v2018
Auch,
wenn
Sie
es
nicht
wahrhaben
wollen,
ich
war
gestern
nützlich.
And
like
it
or
not,
I
was
useful
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihnen
die
Wahrheit,
die
Sie
selbst
nicht
wahrhaben
wollen.
Tell
them
the
truth
that
you
deny,
even
to
yourself.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
gibt
es
auch
Leute,
die
das
nicht
wahrhaben
wollen.
Of
course
there
are
people
who
don't
want
to
accept
this.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
es
nicht
wahrhaben
wollen,
dass
wir
beide
im
selben
Boot
sitzen.
You
didn"t
want
to
believe
that
we
are
in
the
same
boat.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
demographische
Uhr
tickt
längst,
die
meisten
haben
es
nur
lange
nicht
wahrhaben
wollen.
However,
the
demographic
clock
has
been
ticking
for
a
long
time,
although
most
people
have
been
unwilling
to
accept
the
fact.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
ich
euch
eines
ausstellen
würde,
würdet
ihr
es
nicht
wahrhaben
wollen.
Even
if
I
give
certificate
you
won't
believe.
ParaCrawl v7.1
Sexualität
von
Jugendlichen,
auch
wenn
manche
es
nicht
wahrhaben
wollen,
ist
eine
biologische
Tatsache.
Youth
sexuality,
even
if
some
do
not
want
to
admit
it,
is
a
biological
fact.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
es
nicht
wahrhaben
wollen
–
das
Weihnachtsfest
kommt
mit
großen
Schritten.
Even
if
we
do
not
want
to
admit
it
–
the
Christmas
season
comes
with
big
steps.
CCAligned v1
Die
überwiegende
Mehrheit
wird
die
Probleme
nicht
wahrhaben
wollen,
bevor
es
zu
spät
ist.
The
majority
will
try
to
ignore
the
problem
until
it
is
too
late.
ParaCrawl v7.1
Gehören
Sie
auch
zu
den
vielen
Menschen,
die
es
einfach
nicht
wahrhaben
wollen?
Are
you
one
of
the
many
people
who
just
can't
face
it?
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
viele
Menschen
es
nicht
wahrhaben
wollen,
die
Realität
sieht
so
aus,
dass
es
Frauen
gibt,
die
nur
halb
so
viel
verdienen
wie
Männer
und
dass
häusliche
Gewalt
hauptsächlich
Frauen
und
Kinder
betrifft.
Even
if
there
are
many
who
do
not
want
to
see
it,
the
reality
is
that
there
are
women
who
earn
half
of
what
men
do
and
that
domestic
violence
mainly
affects
women
and
children.
Europarl v8
Die
Regierung
muß
sich
mit
den
Politikern
auseinandersetzen,
die
nicht
wahrhaben
wollen,
wie
grundlegend
sich
die
Politik
der
Zukunft
von
der
Politik
unterscheiden
wird,
die
in
Rumänien
vor
der
Revolution
betrieben
wurde.
It
must
address
the
reluctance
of
some
of
its
politicians
to
accept
that
tomorrow's
politics
will
be
very
different
from
those
in
Romania
prior
to
the
revolution.
Europarl v8
Einige
Chinesen
glauben
auch,
daß
wir
nicht
wahrhaben
wollen,
daß
es
andere
Traditionen
gibt
und
sie
nicht
akzeptieren.
There
are
also
a
number
of
people
in
China
who
believe
that
we
are
not
aware
of
the
existence
of
other
traditions
and
cannot
accept
such
a
thing.
Europarl v8
Sie
bedeutet,
auch
wenn
es
manche
Staats-
und
Regierungschefs
nicht
wahrhaben
wollen,
nach
meiner
tiefen
Überzeugung
auch
die
Eröffnung
des
von
diesem
Parlament
so
oft
und
so
hartnäckig
geforderten
Verfassungsprozesses.
It
marks
-
and
I
am
firmly
convinced
of
this,
even
if
many
Heads
of
State
and
Government
prefer
not
to
admit
it
-
the
beginning
of
the
constitutional
process
which
this
Parliament
has
called
for
so
often
and
with
such
persistence.
Europarl v8
Der
einzige
ausschlaggebende
Unterschied
ist,
dass
einige
Länder
dies
einsehen,
andere
es
jedoch
immer
noch
nicht
wahrhaben
wollen.
The
only
relevant
distinction
that
remains
is
that
some
countries
understand
this,
while
others
still
refuse
to
acknowledge
it’.
Europarl v8
Diejenigen,
die
diese
Realität
nicht
wahrhaben
wollen,
sehen
das
besser
ein,
damit
nicht
noch
mehr
Leid
entsteht.
Those
who
are
burying
their
heads
in
the
sand
had
better
recognise
that,
or
more
tragedy
will
ensue.
Europarl v8