Übersetzung für "Nicht wahrhaben wollen" in Englisch

Auch wenn Sie das vermutlich nicht wahrhaben wollen, Mr. Holmes.
Although I don't expect you to admit that Mr. Holmes.
OpenSubtitles v2018

Das stimmte wohl auch, ich hatte es nur nicht richtig wahrhaben wollen.
And I guess that was true, you know, I- - I hadn't quite accepted that.
OpenSubtitles v2018

Gab es nicht auch das Nicht-wahrhaben-Wollen?
Check that. Was not denial another?
OpenSubtitles v2018

Bleiben wir nur, weil wir's nicht wahrhaben wollen, richtig?
It's because we can't face it, right?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht weiß sie etwas, das Sie nicht wahrhaben wollen.
Perhaps she's aware of something you choose to ignore.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe es einfach nicht wahrhaben wollen.
And I've just been, in so many ways, denying it.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn wir das nicht wahrhaben wollen.
No matter how we try to look away.
OpenSubtitles v2018

Auch, wenn Sie es nicht wahrhaben wollen, ich war gestern nützlich.
And like it or not, I was useful yesterday.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihnen die Wahrheit, die Sie selbst nicht wahrhaben wollen.
Tell them the truth that you deny, even to yourself.
OpenSubtitles v2018

Natürlich gibt es auch Leute, die das nicht wahrhaben wollen.
Of course there are people who don't want to accept this.
ParaCrawl v7.1

Sie haben es nicht wahrhaben wollen, dass wir beide im selben Boot sitzen.
You didn"t want to believe that we are in the same boat.
OpenSubtitles v2018

Aber die demographische Uhr tickt längst, die meisten haben es nur lange nicht wahrhaben wollen.
However, the demographic clock has been ticking for a long time, although most people have been unwilling to accept the fact.
TildeMODEL v2018

Auch wenn ich euch eines ausstellen würde, würdet ihr es nicht wahrhaben wollen.
Even if I give certificate you won't believe.
ParaCrawl v7.1

Sexualität von Jugendlichen, auch wenn manche es nicht wahrhaben wollen, ist eine biologische Tatsache.
Youth sexuality, even if some do not want to admit it, is a biological fact.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn wir es nicht wahrhaben wollen – das Weihnachtsfest kommt mit großen Schritten.
Even if we do not want to admit it – the Christmas season comes with big steps.
CCAligned v1

Die überwiegende Mehrheit wird die Probleme nicht wahrhaben wollen, bevor es zu spät ist.
The majority will try to ignore the problem until it is too late.
ParaCrawl v7.1

Gehören Sie auch zu den vielen Menschen, die es einfach nicht wahrhaben wollen?
Are you one of the many people who just can't face it?
ParaCrawl v7.1

Auch wenn viele Menschen es nicht wahrhaben wollen, die Realität sieht so aus, dass es Frauen gibt, die nur halb so viel verdienen wie Männer und dass häusliche Gewalt hauptsächlich Frauen und Kinder betrifft.
Even if there are many who do not want to see it, the reality is that there are women who earn half of what men do and that domestic violence mainly affects women and children.
Europarl v8

Die Regierung muß sich mit den Politikern auseinandersetzen, die nicht wahrhaben wollen, wie grundlegend sich die Politik der Zukunft von der Politik unterscheiden wird, die in Rumänien vor der Revolution betrieben wurde.
It must address the reluctance of some of its politicians to accept that tomorrow's politics will be very different from those in Romania prior to the revolution.
Europarl v8

Einige Chinesen glauben auch, daß wir nicht wahrhaben wollen, daß es andere Traditionen gibt und sie nicht akzeptieren.
There are also a number of people in China who believe that we are not aware of the existence of other traditions and cannot accept such a thing.
Europarl v8

Sie bedeutet, auch wenn es manche Staats- und Regierungschefs nicht wahrhaben wollen, nach meiner tiefen Überzeugung auch die Eröffnung des von diesem Parlament so oft und so hartnäckig geforderten Verfassungsprozesses.
It marks - and I am firmly convinced of this, even if many Heads of State and Government prefer not to admit it - the beginning of the constitutional process which this Parliament has called for so often and with such persistence.
Europarl v8

Der einzige ausschlaggebende Unterschied ist, dass einige Länder dies einsehen, andere es jedoch immer noch nicht wahrhaben wollen.
The only relevant distinction that remains is that some countries understand this, while others still refuse to acknowledge it’.
Europarl v8

Diejenigen, die diese Realität nicht wahrhaben wollen, sehen das besser ein, damit nicht noch mehr Leid entsteht.
Those who are burying their heads in the sand had better recognise that, or more tragedy will ensue.
Europarl v8