Übersetzung für "Nicht vorhanden" in Englisch
Aber
die
logistischen
Mittel
zum
Beispiel
zur
Durchführung
dieser
Verfahren
sind
nicht
vorhanden.
But
the
logistical
means
needed
to
enforce
the
trials
etc.
are
not
there.
Europarl v8
Wir
können
nichts
unternehmen,
wenn
der
politische
Wille
dazu
nicht
vorhanden
ist.
Nothing
can
be
done
if
the
political
will
is
not
present.
Europarl v8
Liquiditätsreserven
waren
zu
dem
Zeitpunkt
wie
bereits
erläutert
nicht
mehr
vorhanden.
As
already
explained,
liquidity
reserves
were
no
longer
available
at
that
time.
DGT v2019
Das
heißt
jedoch
nicht,
dass
diese
Möglichkeiten
nicht
vorhanden
sind.
It
does
not
mean,
however,
that
the
opportunities
are
not
there.
Europarl v8
Denn
der
Wille
zum
Zusammenleben
in
Bosnien-Herzegowina
ist
doch
gar
nicht
vorhanden!
The
fact
is
that
there
is
precious
little
will
to
live
together
in
BosniaHerzegovina.
Europarl v8
Für
2009
sind
Mittel
vorhanden,
nicht
jedoch
für
die
Zeit
danach.
There
is
funding
for
2009,
but
not
beyond
that.
Europarl v8
Der
Spielraum
für
eine
ergänzende
oder
irgendeine
andere
Mehrheit
ist
praktisch
nicht
vorhanden.
The
scope
for
additional
or
other
kinds
of
majority
is
virtually
non-existent.
Europarl v8
In
vielen
Ländern
ist
dieser
Respekt
jedoch
nur
schwach
entwickelt
oder
nicht
vorhanden.
However,
in
many
countries,
this
respect
is
weak
or
non-existent.
Europarl v8
Das
europäische
Bewusstsein
ist
in
den
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
vorhanden.
There
is
not
enough
European
consciousness
in
the
Member
States,
which
use
a
double
strategy
to
weaken
it.
Europarl v8
Dies
alles
ist
lückenhaft
und
bisweilen
überhaupt
nicht
vorhanden.
All
this
is
often
very
incomplete,
and
sometimes
it
does
not
even
exist
at
all.
Europarl v8
Das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
ist
praktisch
nicht
vorhanden.
The
right
to
free
expression
of
opinion
is,
to
all
practical
purposes,
non-existent.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
Forschungspläne
erarbeitet
werden,
sofern
sie
nicht
bereits
vorhanden
sind.
Research
plans
will
be
required
where
they
do
not
exist.
Europarl v8
Vertrauen
lässt
sich
nicht
verordnen,
und
dieses
ist
nicht
vorhanden.
Confidence
cannot
be
created
to
order,
and
it
is
absent
at
the
present
time.
Europarl v8
Die
Worte
waren
schön,
die
Taten
sind
nicht
vorhanden.
The
words
were
fine,
but
action
has
not
been
forthcoming.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
nur
mäßig,
sie
sind
einfach
nicht
vorhanden!
It
is
not
that
it
has
been
moderate,
but
rather
that
there
simply
has
not
been
any.
Europarl v8
Es
ist
nicht
genug
Geld
vorhanden?
There
is
not
enough
money?
Europarl v8
Sind
diese
Standards
nicht
vorhanden,
wird
es
keine
gleichen
Spielregeln
geben.
There
will
be
no
level
playing
field
if
these
standards
are
absent.
Europarl v8
Ein
automatisches
System,
das
diese
Biomarker
schnell
sortiert
ist
momentan
nicht
vorhanden.
An
automated
system
for
rapidly
sorting
these
important
biomarkers
is
not
currently
available.
TED2020 v1
Die
Systeme
sind
nicht
vorhanden,
um
die
Menschen
zu
erreichen.
The
systems
are
not
there
to
reach
the
people.
TED2020 v1
Und
Druck
der
Öffentlichkeit,
der
dies
ändern
könnte,
ist
nicht
vorhanden.
And
their
publics
are
not
pressuring
them
to
behave
otherwise.
News-Commentary v14
Die
Apt-Zwischenspeicher-Datei
ist
nicht
vorhanden,
auto-clean
kann
nicht
durchgeführt
werden.
The
apt
cache
file
is
not
available;
cannot
auto-clean.
Ubuntu v14.10
Es
ist
nicht
genug
Arbeitsspeicher
vorhanden,
um
%1
zu
laden.
Not
enough
memory
to
load
%1
KDE4 v2
Bei
200-m-Bahnen
ist
diese
Linie
nicht
vorhanden.
Stayers
below
the
blue
line
may
not
be
overtaken
on
the
inside.
Wikipedia v1.0
Die
personellen
Ressourcen
zur
zeitnahen
Pflege
überflüssiger
Dokumente
sind
regelmäßig
nicht
vorhanden.
It
is
very
important
for
user
documents
to
not
be
confusing,
and
for
them
to
be
up
to
date.
Wikipedia v1.0
In
den
heutigen
slawischen
Sprachen
sind
diese
Laute
nicht
mehr
vorhanden.
This
left
no
closed
syllables
at
all
in
these
languages.
Wikipedia v1.0
Nicht
vorhanden
sind
jedoch
Rolltreppen,
Aufzüge
oder
Rampen.
But
at
present
there
are
no
escalators,
lifts
or
ramps.
Wikipedia v1.0