Übersetzung für "Nicht von anfang an" in Englisch

Die haben ja nicht von Anfang an absichtlich ein schlechtes System geschaffen.
It goes without saying that they did not intentionally create a bad system at the outset.
Europarl v8

Leider war ich nicht von Anfang an hier.
I am sorry I was not here at the beginning.
Europarl v8

Kann nicht jemand mal von Anfang an aus Menschenliebe handeln?
What if one decided to start philanthropy from the day one?
TED2020 v1

Wir können uns doch nicht beide von Anfang an geirrt haben.
We could not have both been wrong from the start, sir. Not both of us.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber sollte er nicht von Anfang an dabei sein?
Yeah, but shouldn't he be on board to start with?
OpenSubtitles v2018

Natürlich war er nicht von Anfang an so.
Of course, it wasn't always like that.
OpenSubtitles v2018

Er war nicht von Anfang an dumm.
Uh, uh, he wasn't dumb at the beginning.
OpenSubtitles v2018

Warum das nicht von Anfang an tun?
Why not do that all along?
OpenSubtitles v2018

Und das konnte mir nicht von Anfang an erklärt werden?
And this couldn't have been explained to me in the first place?
OpenSubtitles v2018

Ob wir uns nicht von Anfang an täuschen.
If we've had it wrong since the start.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten jene nicht abschreiben, die von Anfang an Probleme hatten.
We shouldn't write them off, though, the ones with problems to begin with.
OpenSubtitles v2018

Das Projekt ist fertig, Sie müssen nicht von Anfang an starten.
This project is ready to go. You don't want to have to start from square one.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du mir das nicht von Anfang an gesagt?
Why didn't you tell me that from the start?
OpenSubtitles v2018

Wir waren nicht von Anfang an Kannibalen.
We didn't start out as cannibals.
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie nicht von Anfang an nicht gemocht.
I didn't start out not liking her.
OpenSubtitles v2018

Die Gesellschaft wird nicht von Anfang an starten müssen.
Society will not have to start from square one.
OpenSubtitles v2018

Und Sie sagten es mir nicht von Anfang an, weil...
And you didn't tell me this from the start because...
OpenSubtitles v2018

Witzig, dass du das nicht von Anfang an erwähnt hast.
Yeah, funny you didn't mention that up front.
OpenSubtitles v2018

Wieso sagtest du das nicht gleich von Anfang an?
Why did you say not the same from the beginning?
OpenSubtitles v2018

Die Chemie zwischen zwei Menschen muss nicht von Anfang an stimmen.
You know, it doesn't all have to be chemistry from the jump.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du ihn nicht von Anfang an herausgefordert?
Why not challenge him at the outset?
OpenSubtitles v2018

Ich behaupte nicht, dass es von Anfang an reibungslos lief.
I mean, I'm not pretending I had this down pat... right from the start.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du es mir nicht einfach von Anfang an gesagt?
You should have told me from the beginning. Why didn't you just tell me?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte das ja nicht direkt von Anfang an vor.
I'd be lying to you if I told you it was my plan all along. But...
OpenSubtitles v2018

Warum drückt er nicht von Anfang an ein Auge zu?
Why not turn a blind eye at the start?
OpenSubtitles v2018

Warum hast du mich nicht von Anfang an eingeweiht?
Why didn't you include me in the beginning?
OpenSubtitles v2018

Wir sahen es nicht von Anfang an, sondern die Wiederholungen.
But we didn't watch it when it was on, and now it's on the reruns.
OpenSubtitles v2018