Übersetzung für "Nicht rechtzeitig" in Englisch
Wenn
sie
dies
nicht
tun,
kann
das
Programm
nicht
rechtzeitig
starten.
If
they
do
not
do
so,
that
programme
cannot
start
on
time.
Europarl v8
Wie
sollen
wir
sie
ausüben,
wenn
die
Texte
nicht
rechtzeitig
da
sind?
How
are
we
supposed
to
exercise
these
if
the
texts
are
not
available
in
good
time?
Europarl v8
Erstens
haben
die
Mitgliedstaaten
die
geforderten
Berichte
über
bestehende
Regelungen
nicht
rechtzeitig
eingesandt.
Firstly,
Member
States
did
not
submit
the
required
reports
on
existing
arrangements
in
sufficient
time.
Europarl v8
Mir
tut
es
leid,
daß
sie
nicht
rechtzeitig
vorgelegen
haben.
I
regret
the
fact
that
they
have
not
been
submitted
on
time.
Europarl v8
Dieses
Frühwarnsystem
hat
nicht
rechtzeitig
auf
die
Waldbrände
hingewiesen.
This
early
warning
system
did
not
alert
us
quickly
enough
to
the
forest
fires.
Europarl v8
Warum
wurde
die
UCLAF
nicht
rechtzeitig
eingeschaltet,
wie
der
Berichterstatter
sagt?
Why
was
UCLAF
not
brought
in
promptly,
as
the
rapporteur
says?
Europarl v8
Wir
werden
nicht
rechtzeitig
fertig
werden,
wenn
die
Redezeit
nicht
eingehalten
wird.
We
will
not
be
finished
in
time
if
speaking
times
are
not
respected.
Europarl v8
Mehrere
Dutzend
Prozentpunkte
werden
nicht
rechtzeitig
in
Anspruch
genommen.
As
much
as
several
dozen
percentage
points
are
not
taken
up
at
times.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Übergangsphase,
sollte
die
Rechtsgrundlage
nicht
rechtzeitig
fertig
sein.
We
need
a
transitional
stage
in
the
event
of
the
legal
basis
not
being
complete
in
due
time.
Europarl v8
Er
wird
es
nicht
rechtzeitig
zum
Treffen
schaffen.
He
won't
be
in
time
for
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hätten
es
fast
nicht
mehr
rechtzeitig
zur
Kirche
geschafft.
We
almost
didn't
make
it
to
the
church
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Wegen
einer
Sitzung
konnte
ich
Tom
nicht
rechtzeitig
von
der
Schule
abholen.
I
had
to
attend
a
meeting
so
I
couldn't
make
it
in
time
to
pick
Tom
up
after
school.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schaffte
es
nicht
rechtzeitig
zum
Bahnhof.
Tom
didn't
make
it
to
the
station
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
werden
nicht
rechtzeitig
ankommen,
wenn
Sie
sich
nicht
beeilen.
You
won't
get
there
on
time
if
you
don't
hurry.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke
nicht,
dass
ich
rechtzeitig
dasein
werde.
I
don't
think
that
I'll
get
there
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
nicht
rechtzeitig
in
der
Schule
an
diesem
Morgen.
I
wasn't
on
time
for
school
this
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
gerne
wissen,
warum
du
deine
Hausaufgaben
nicht
rechtzeitig
erledigt
hast.
I'd
like
to
know
why
you
didn't
finish
your
homework
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Wurde
EVRA
nicht
rechtzeitig
abgesetzt,
muss
eine
antithrombotische
Therapie
erwogen
werden.
Antithrombotic
treatment
should
be
considered
if
EVRA
has
not
been
discontinued
in
advance.
ELRC_2682 v1
Ohne
deine
Hilfe
wären
wir
nicht
rechtzeitig
fertiggeworden.
Without
your
help,
we
wouldn't
have
finished
in
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ohne
Ihre
Hilfe
wären
wir
nicht
rechtzeitig
fertiggeworden.
Without
your
help,
we
wouldn't
have
finished
in
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ohne
eure
Hilfe
wären
wir
nicht
rechtzeitig
fertiggeworden.
Without
your
help,
we
wouldn't
have
finished
in
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wird
es
nicht
rechtzeitig
zum
Treffen
schaffen.
She
won't
be
in
time
for
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
dem
Lande
kommen
die
Busse
meistens
nicht
rechtzeitig.
Buses
in
the
country
don't
usually
come
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
es
nicht
rechtzeitig
dorthin
schaffen.
I'm
not
going
to
make
it
there
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
dass
Tom
nicht
rechtzeitig
hier
sein
wird.
I
don't
think
Tom
will
be
here
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Wetten,
dass
es
Tom
und
Maria
nicht
rechtzeitig
schaffen?
I
bet
Tom
and
Mary
don't
make
it
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Wurde
Zoely
nicht
rechtzeitig
abgesetzt,
muss
eine
antithrombotische
Therapie
erwogen
werden.
Antithrombotic
treatment
should
be
considered
if
Zoely
has
not
been
discontinued
in
advance.
ELRC_2682 v1
Tom
wird
nicht
rechtzeitig
zur
Sitzung
dasein.
Tom
won't
be
in
time
for
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10