Übersetzung für "Nicht mehr rauchen" in Englisch

Ich versuchte vergeblich ihn zu überreden, nicht mehr zu rauchen.
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast mir versprochen, nicht mehr zu rauchen.
You promised me you wouldn't smoke any more.
OpenSubtitles v2018

Ich versprach ihr, nicht mehr zu rauchen.
I promised her I'd quit smoking.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht mehr geraucht, seit Rauchen noch gut für einen war.
I haven't had a cigarette since smoking was good for you.
OpenSubtitles v2018

Man darf nicht mehr trinken, man darf nicht mehr rauchen,
We're not allowed to drink. We're not allowed to smoke.
OpenSubtitles v2018

Seit sie alle Tabakläden führen, will ich nicht mehr rauchen.
Since they took over the tobacconists I'm gonna quit smoking!
OpenSubtitles v2018

Man darf in seinem eigenen Haus nicht mehr rauchen?
You know, you can't smoke. You can't smoke in your own house.
OpenSubtitles v2018

Und wir werden dich nicht mehr rauchen lassen.
And we won't let you smoke anymore.
OpenSubtitles v2018

Nenn mich wie du willst, aber du wirst nicht mehr rauchen.
Call me what you want, but you're not smoking anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht mal, dass man nicht mehr rauchen darf.
I didn't even know they banned smoking in bars.
OpenSubtitles v2018

Nach Bobs Nichtraucher-Ansprache kannst du doch hier nicht mehr rauchen!
You're lighting up after Bob's "no smoking" speech?
OpenSubtitles v2018

Wir bringen alle dazu, Hybridautos zu kaufen und nicht mehr zu rauchen.
We will persuade everyone to drive hybrid cars and stop smoking.
OpenSubtitles v2018

Dann könnten Sie nicht mehr rauchen unter der Dusche.
You wouldn't be able to smoke in the shower anymore.
OpenSubtitles v2018

Versprichst du mir, nicht mehr zu rauchen?
Promise you'll stop smoking? - I didn't...
OpenSubtitles v2018

Genau aus diesem Grund solltest du nicht mehr rauchen!
That is exactly why you shouldn't smoke.
OpenSubtitles v2018

Das Hotel Golden hat sich dazu entschlossen, nicht mehr zu rauchen.
Hotel Golden has chosen to be smoke-free.
ParaCrawl v7.1

Wenn man stirbt, kann man für alle Ewigkeit nicht mehr rauchen oder trinken.
When you die there is no smoking or drinking for all eternity
OpenSubtitles v2018

Na ja, weil man auf den Schiffen nicht mehr rauchen darf, das ist vorbei.
You can't smoke on boats any more.
OpenSubtitles v2018

Dann sagte der Guru: "Hat er Dir versprochen, nicht mehr zu rauchen?"
Then he said, "Did he promise You that he will not smoke?"
ParaCrawl v7.1

Ich habe gehört, dass man nicht mehr rauchen sollte, wenn man Implantate bekommen hat.
I heard you should not smoke when you have an implant inserted.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte nicht mehr länger rauchen und hatte auch kein Interesse mehr an den Videospielen.
I was no longer able to smoke or take interest in playing video games.
ParaCrawl v7.1

Das Blöde ist, wenn man jetzt in Hollywood ist, also erst machen sie uns süchtig, und jetzt darf man da nicht mehr rauchen.
The fucked up thing is like you go to Hollywood now... they got us hooked on cigarettes, you know, this image of glamour. You go out there now, you can't smoke anywhere.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten Sie, nicht mehr zu rauchen, ihre Sitzplätze senkrecht zu stellen und die Tische vor Ihnen hoch zu klappen.
We ask that you stop smoking, move your seats to an upright position, and fold the tray tables up in front of you.
OpenSubtitles v2018

In meiner Gruppe sind Menschen, die rauchen, die nicht mehr rauchen und solche, die nach sechs abstinenten Jahren rückfallig wurden, wegen einer einzigen Zigarette, weil sie dachten, sie seien drüber hinweg.
In my group there are people who smoke, who stopped smoking, and those who started smoking again after six years of abstinence, because of one single cigarette, thinking they'd been over it.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen nicht mehr überall rauchen, die Zigaretten werden von Tag zu Tag teurer und trotzdem... könnten sie es, wenn es nach mir ginge, gerne noch schwerer haben!
They aren't allowed to smoke wherever they want, cigarettes get more expensive on an almost daily basis and still... if I were to be asked they should have it even worse!
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich dieses Kapitel gelesen hatte, fiel es mir zu meinem großen Erstaunen leicht, nicht mehr zu rauchen.
After reading the chapter, I quit smoking with ease, much to my amazement.
ParaCrawl v7.1

In einer langjährig angelegten Studie an mehreren tausend Männern in England wurde die Hälfte der Teilnehmer gebeten, gesättigte Fette und Cholesterin in der Nahrung zu reduzieren, nicht mehr zu rauchen und den Verbrauch von ungesättigten Fetten in Form von Margarine und Pflanzenölen zu erhöhen.
In a multi-year British study involving several thousand men, half were asked to reduce saturated fat and cholesterol in their diets, to stop smoking and to increase the amounts of unsaturated oils such as margarine and vegetable oils.
ParaCrawl v7.1