Übersetzung für "Nicht mehr nur" in Englisch

Energieeffizienz ist dann nicht mehr länger nur ein Wort, sondern eine Tatsache.
Then energy efficiency will not only be about speeches but also about facts.
Europarl v8

Darf ich noch hinzufügen, dass Kriminalprävention nicht nur mehr Zwangsmaßnahmen bedeuten sollte.
May I add that preventing crime should not mean more - and only more - coercive measures.
Europarl v8

Die Unternehmen sind damit nicht mehr nur auf das Erzielen von Gewinn ausgerichtet.
Businesses are no longer only geared towards profit.
Europarl v8

Es ist nicht mehr nur ein Klimaargument.
It is not only a climate argument any more.
Europarl v8

Es reicht nicht mehr aus, nur noch Informationen auszutauschen.
Exchanging information is no longer enough.
Europarl v8

Denn es geht künftig nicht mehr nur darum, Berichte zur Beschäftigung vorzulegen.
In effect, from now on it is no longer just a matter of presenting reports on employment.
Europarl v8

Es kann die Geldpolitik heute nicht mehr nur verantwortlich sein für Preisstabilität.
It is no longer possible for monetary policy just to be responsible for price stability.
Europarl v8

Ab heute regeln wir nicht mehr nur Traktorensitze.
From today we are no longer regulating just tractor seats.
Europarl v8

Sie ist nicht mehr nur eine Möglichkeit.
It is no longer simply a possibility.
Europarl v8

Viel Zeit bleibt nicht mehr, es sind nur noch wenige Tage.
There is not much time left, just a few days.
Europarl v8

Die Kühlgeräte haben heute nicht mehr nur ein einziges Fach.
Today, refrigerators do not a have a single compartment.
Europarl v8

Es gibt Beschlüsse zu diesem Punkt, nicht mehr nur Diskussionen.
There are now decisions in this area, not just discussions.
Europarl v8

Wir sprechen nicht mehr nur von Industrieunternehmen, und das ist gut so.
We are no longer just speaking about industrial companies, which is good.
Europarl v8

Die Opposition wird nicht mehr nur verfolgt, sie wird eingesperrt.
No longer is the opposition merely being persecuted; its members are being locked up.
Europarl v8

Wir fordern beständig nicht nur mehr Investitionen, sondern auch bessere Investitionen.
We are constantly calling not only for more investment but also for better investment.
Europarl v8

Es geht hier nicht mehr nur um Einzelfälle.
We are no longer talking about isolated cases.
Europarl v8

Wir dürfen nicht mehr nur an den Symptomen des Systems herumdoktern.
We cannot merely continue to treat its symptoms: we have to find a cure.
Europarl v8

Jetzt gilt unsere Sorge nicht mehr nur Unfällen, sondern auch vorsätzlichen Taten.
Acts of malice and not just accidents are the focus of our concern.
Europarl v8

Wissen bedeutet nicht nur mehr wettbewerbsfähige Unternehmen.
Knowledge does not only mean more competitive businesses.
Europarl v8

Und diese Feststellung kommt nicht mehr allein nur aus meiner Fraktion.
It is no longer just my group that is finding this.
Europarl v8

Jetzt ist es nicht mehr nur die Bevölkerung allgemein.
This is now no longer restricted to just the general population.
Europarl v8

Und Beschäftigung bedeutet nicht nur mehr, sondern auch hochwertige Arbeitsplätze.
And jobs that are not only increasing in numbers but also in quality.
Europarl v8

Der Sport ist heute nicht mehr nur Sport, sondern auch ein Geschäft.
Sport today is not only sport, it is also business.
Europarl v8

Es soll künftig nicht mehr nur auf bestimmte Stoffe beschränkt sein.
In future it should no longer be confined to particular substances.
Europarl v8

Herr Barroso, das Problem ist nicht mehr nur Buttiglione.
Mr Barroso, the problem is no longer just Mr Buttiglione.
Europarl v8

Wir können uns nicht mehr nur auf das Erdgas aus Russland verlassen.
One cannot merely rely on gas imported from Russia.
Europarl v8

Es geht dabei nicht mehr nur um fehlende Grundnahrungsmittel.
No longer is it a matter of just a shortage of basic food.
Europarl v8

Die schrittweisen Verbesserungen summierten zu etwas das nicht mehr nur kleine Teilschritte war.
The incremental advances have added up to something which is not incremental anymore.
TED2013 v1.1

Und jetzt streben sie nicht mehr nur nach einem Auto.
And now their aspiration is not only to have a car.
TED2013 v1.1