Übersetzung für "Nicht mehr bestehend" in Englisch

Seit seiner Auferstehung ist Jesus Christus, den der Apostel Paulus mit Recht als den "Zweiten Adam" bezeichnet, eine total neue Schöpfungs- Auffassung, nicht mehr bestehend aus dem Stoff der Beth -, sondern der Jod -Welt.
Since His resurrection, Jesus Christ, which the Apostle Paul rightly recognizes as the Second Adam is a new totally new creation - no longer composed of Beth material but of Jod.
ParaCrawl v7.1

Weil die Zwänge und Probleme der Zahlungsbilanz dann nicht mehr bestehen werden.
Because the balance of payments constraint and problems will cease to exist.
Europarl v8

Die Zulassung zum Zivildienst ist jedoch nicht mehr vom Bestehen einer Gewissensprüfung abhängig.
Otherwise, if you are willing to allow the other person use of the plank you are willing to die and therefore not credible.
Wikipedia v1.0

Deshalb kann diese Maßnahme seit 2007 nicht mehr als bestehende Beihilfemaßnahme betrachtet werden.
Therefore, as of 2007, the measure cannot be regarded as an existing aid measure anymore.
DGT v2019

Auch scheint die Dominanz des Männchens seitdem nicht mehr zu bestehen.
The male also no longer seems to be dominant.
ParaCrawl v7.1

Hitler operiert mit Divisionen, die nicht mehr bestehen.
Hitler operates with divisions that no longer exist.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt können Deckungen gelöscht werden, wenn die Bedarfe nicht mehr bestehen.
Likewise, coverages can be deleted if the demands no longer exist.
ParaCrawl v7.1

Selbst Wien konnte auf die Dauer diesen Kampf nicht mehr bestehen.
Even Vienna could not forever endure this struggle.
CCAligned v1

Nozdormus visuelle Effekte bleiben nicht mehr bestehen, nachdem er verwandelt wurde.
Nozdormu's visual effects will no longer persist after he is transformed.
CCAligned v1

Wurden irgendwann Risiken abgesichert, die jetzt nicht mehr bestehen?
Have any risks been hedged which are no longer existing?
ParaCrawl v7.1

Sollte die ursprüngliche Krankenkasse nicht mehr bestehen, ist die Rechtsnachfolgerin zuständig.
If the original health insurance no longer exists, the legal successor is responsible.
ParaCrawl v7.1

Wenn dieser Punkt erreicht ist, wird die Beziehung nicht mehr bestehen.
When that point has been reached the triangle will cease to exist.
ParaCrawl v7.1

Soweit die Gründe für die Wertminderungen nicht mehr bestehen, werden Zuschreibungen vorgenommen.
If the reasons for recognizing impairments no longer exist, impairment losses are reversed.
ParaCrawl v7.1

Die Söhne Israel werden vor ihren Feinden nicht [mehr] bestehen können.
Therefore the children of Israel can't stand before their enemies.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies gesagt wurde, würden Casinos lange nicht mehr bestehen.
If this was said casinos would long have ceased to exist.
ParaCrawl v7.1

Später gab es einen Betsaal in einem gleichfalls nicht mehr bestehenden Gebäude im Hof des Oberschlosses.
Later, there was a prayer room in a likewise no longer standing building in the yard of the "Oberschloss".
Wikipedia v1.0

Obwohl Monopole rechtlich nicht mehr zulässig sind, bestehen sie de facto in Rumänien weiter.
Though there is no longer a legal monopoly, there is a de facto monopoly.
TildeMODEL v2018

Diese Liste enthält einen Überblick über nicht mehr bestehende Eisenbahngesellschaften in Deutschland und den deutschen Kolonien.
This list contains an overview of the railway companies in Germany and German colonies that no longer exist.
WikiMatrix v1

Ich war erfreut, von Ihnen zu hören, daß solche Bedenken nun nicht mehr bestehen.
The administrator in Mostar will not take up his post until the Geneva agreement has been signed and brought into effect.
EUbookshop v2

Für die Rückgabe von Speicher, den das Programm nicht mehr benötigt bestehen zwei Realisierungsmöglichkeiten.
There are two realization options for the return of memory space the program no longer needs.
EuroPat v2

Die Schwierigkeit: Das Christentum wird nicht mehr bestehen, wenn es nurVergangenheit ist.
Christianity is no longer alive if it is a thing of the past.
ParaCrawl v7.1