Übersetzung für "Nicht in die quere kommen" in Englisch
Trotz
seiner
Bemühungen
konnte
er
Kaito
Kid
bisher
nicht
in
die
Quere
kommen.
He
believes
that
Kaito
is
the
Kaito
Kid
but
lacks
the
evidence.
Wikipedia v1.0
Solange
uns
die
Opportunisten
nicht
in
die
Quere
kommen...
The
people're
with
us,
we'll
win
If
the
fencesitters
don't
get
in
our
way
OpenSubtitles v2018
General
Peterson
will
ich
nicht
in
die
Quere
kommen.
I
don't
want
to
tangle
with
General
Peterson.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
euch
nicht
in
die
Quere
kommen.
I
don't
want
to
get
in
your
way.
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
Ihren
Schmugglerfreunden
nicht
in
die
Quere
kommen.
To
see
us
out
of
the
way
of
your
smuggling
friends.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
wollte
dir
nicht
in
die
Quere
kommen.
Sorry,
man.
I
didn't
mean
to
get
in
your
way.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
mir
nicht
in
die
Quere
kommen.
Look,
I
told
you
to
stay
out
of
my
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
ihm
nicht
in
die
Quere
kommen.
Oh,
well,
maybe
I
should
leave.
I
don't
want
to
show
him
up.
OpenSubtitles v2018
Einigt
euch
doch
einfach,
euch
nicht
in
die
Quere
zu
kommen.
Look,
why
don't
you
both
just
agree
to
stay
out
of
each
other's
way?
OpenSubtitles v2018
Ihr
solltet
mir
nicht
in
die
Quere
kommen.
I
warned
you
not
to
cross
me
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
mir
nicht
in
die
Quere
kommen.
You
need
to
stay
out
of
my
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
ich
werde
dir
nicht
in
die
Quere
kommen.
I
promise
I'll
stay
out
of
your
hair.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
Nick
Ford
wirklich
nicht
in
die
Quere
kommen.
You
really
don't
want
to
cross
Nick
Ford.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
deinem
nicht
länger
in
die
Quere
kommen.
I
will
no
longer
stand
in
the
way
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
nicht
in
die
Quere
kommen.
I'll
do
my
best
not
to
disturb
him.
OpenSubtitles v2018
Denen
wollen
Sie
nicht
in
die
Quere
kommen.
You
don't
wanna
stand
in
their
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
sicher
nicht
in
die
Quere
kommen.
I'm
certainly
not
going
to
get
in
your
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihnen
nicht
in
die
Quere
kommen.
Oh,
you
know,
I
didn't...
didn't
want
to
get
in
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Privates
nicht
meinem
Job
in
die
Quere
kommen,
Frank.
I
don't
let
personal
matters
get
in
the
way
of
my
job,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
einer
Polizeiermittlung
nicht
in
die
Quere
kommen.
I
can't
get
in
the
way
of
a
police
investigation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Mann,
dem
seine
Gefühle
nicht
in
die
Quere
kommen.
I'm
a
man
who
doesn't
let
his
feelings
get
him
into
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
dem
Allmächtigen
nicht
mehr
in
die
Quere
zu
kommen.
I
try
not
to
mix
it
up
with
the
Almighty
any
more.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sich
unsere
Bedürfnisse
nicht
in
die
Quere
kommen...
And
if
your
needs
and
our
needs
don't
mesh...
OpenSubtitles v2018
Aber
keine
Sorge,
er
wird
dir
nicht
mehr
in
die
Quere
kommen.
But
don't
worry,
he
won't
get
in
our
way
again.
OpenSubtitles v2018
Liz
bleibt
standfest,
wenn
ihr
die
Umweltschützer
nicht
in
die
Quere
kommen.
Liz
will
stay
solid
if
the
environmentalists
don't
get
to
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
im
Prozess
nicht
in
die
Quere
kommen.
Thank
you.
I'll
try
not
to
step
on
your
toes
during
the
trial.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
ihm
wohl
nicht
in
die
Quere
kommen.
I
guess
he
doesn't
want
us
in
his
way.
OpenSubtitles v2018
Der
soll
uns
nicht
in
die
Quere
kommen!
He'd
better
not
bug
us!
OpenSubtitles v2018
Unser
Nachbar
Wyczchuk
wird
uns
wohl
nicht
mehr
in
die
Quere
kommen.
Listen,
I
heard
we
won't
be
bothered
anymore
from
our
neighbor
Wyczchuk.
OpenSubtitles v2018