Übersetzung für "Nicht in die quere kommen" in Englisch

Trotz seiner Bemühungen konnte er Kaito Kid bisher nicht in die Quere kommen.
He believes that Kaito is the Kaito Kid but lacks the evidence.
Wikipedia v1.0

Solange uns die Opportunisten nicht in die Quere kommen...
The people're with us, we'll win If the fencesitters don't get in our way
OpenSubtitles v2018

General Peterson will ich nicht in die Quere kommen.
I don't want to tangle with General Peterson.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte euch nicht in die Quere kommen.
I don't want to get in your way.
OpenSubtitles v2018

Damit wir Ihren Schmugglerfreunden nicht in die Quere kommen.
To see us out of the way of your smuggling friends.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich wollte dir nicht in die Quere kommen.
Sorry, man. I didn't mean to get in your way.
OpenSubtitles v2018

Du solltest mir nicht in die Quere kommen.
Look, I told you to stay out of my way.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte ihm nicht in die Quere kommen.
Oh, well, maybe I should leave. I don't want to show him up.
OpenSubtitles v2018

Einigt euch doch einfach, euch nicht in die Quere zu kommen.
Look, why don't you both just agree to stay out of each other's way?
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet mir nicht in die Quere kommen.
I warned you not to cross me
OpenSubtitles v2018

Du sollst mir nicht in die Quere kommen.
You need to stay out of my way.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, ich werde dir nicht in die Quere kommen.
I promise I'll stay out of your hair.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen Nick Ford wirklich nicht in die Quere kommen.
You really don't want to cross Nick Ford.
OpenSubtitles v2018

Ich will deinem nicht länger in die Quere kommen.
I will no longer stand in the way of yours.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen nicht in die Quere kommen.
I'll do my best not to disturb him.
OpenSubtitles v2018

Denen wollen Sie nicht in die Quere kommen.
You don't wanna stand in their way.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen sicher nicht in die Quere kommen.
I'm certainly not going to get in your way.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen nicht in die Quere kommen.
Oh, you know, I didn't... didn't want to get in the way.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse Privates nicht meinem Job in die Quere kommen, Frank.
I don't let personal matters get in the way of my job, Frank.
OpenSubtitles v2018

Ich kann einer Polizeiermittlung nicht in die Quere kommen.
I can't get in the way of a police investigation.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein Mann, dem seine Gefühle nicht in die Quere kommen.
I'm a man who doesn't let his feelings get him into trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, dem Allmächtigen nicht mehr in die Quere zu kommen.
I try not to mix it up with the Almighty any more.
OpenSubtitles v2018

Und wenn sich unsere Bedürfnisse nicht in die Quere kommen...
And if your needs and our needs don't mesh...
OpenSubtitles v2018

Aber keine Sorge, er wird dir nicht mehr in die Quere kommen.
But don't worry, he won't get in our way again.
OpenSubtitles v2018

Liz bleibt standfest, wenn ihr die Umweltschützer nicht in die Quere kommen.
Liz will stay solid if the environmentalists don't get to her.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen im Prozess nicht in die Quere kommen.
Thank you. I'll try not to step on your toes during the trial.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen ihm wohl nicht in die Quere kommen.
I guess he doesn't want us in his way.
OpenSubtitles v2018

Der soll uns nicht in die Quere kommen!
He'd better not bug us!
OpenSubtitles v2018

Unser Nachbar Wyczchuk wird uns wohl nicht mehr in die Quere kommen.
Listen, I heard we won't be bothered anymore from our neighbor Wyczchuk.
OpenSubtitles v2018