Übersetzung für "Nicht im sinne von" in Englisch
Ich
sage
das
als
Gegenargument,
aber
nicht
im
Sinne
von
Herrn
Blokland.
And
I
say
that
to
Mr
Blokland,
but
not
to
agree
with
him.
Europarl v8
Das
kann
nicht
im
Sinne
von
Sozialdemokraten
sein.
That
cannot
be
what
Social
Democrats
are
aiming
for.
Europarl v8
Dies
wäre
sicherlich
nicht
im
Sinne
des
Vertrags
von
Lissabon.
Obviously,
that
is
not
why
we
established
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Wir
dürfen
aber
dieses
Wort
nicht
missverstehen
im
Sinne
von
Nichtstun.
We
must
not,
though,
misinterpret
this
saying
to
mean
that
we
should
do
nothing.
Europarl v8
Das
kann
nicht
im
Sinne
von
Beihilfen
sein.
That
cannot
be
what
aid
is
for.
Europarl v8
Formal
ist
mithin
diese
Prozedur
nicht
im
Sinne
der
Abstraktion
von
Inhalten.
They
will
not
always
be
right;
and
that
is
okay.
Wikipedia v1.0
Nichtprofessionelle
Nutzer
gelten
nicht
als
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel 107
AEUV.
Hence,
the
new
multiarena
would
only
to
a
very
limited
extent
compete
for
events
that
would
presumably
otherwise
be
held
in
other
venues
in
Copenhagen
because
the
multiarena
will
provide
different
facilities
and
stage
a
range
of
new
events
which
currently
cannot
take
place
in
Copenhagen,
thus
increasing
the
number
of
events
as
explained
in
more
detail
below.
DGT v2019
Nein,
aber
nicht
im
Sinne
von
"Er
ist
nicht
hier".
No,
but
not
no
as
in
he's
not
here.
OpenSubtitles v2018
Nur
ist
das
nicht
im
Sinne
von
Pepsi
und
ihrem
Umsatz.
But,
as
he
said,
they're
not
gonna
educate
the
kids
'cause
that
means
they'll
stop
drinking
it,
and
that's
a
disaster
for
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nicht,
zusammen,
im
Sinne
von...
I
didn't
mean,
like,
pair
up.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
nicht
frei
im
Sinne
von
kostenlos.
This
doesn't
mean
Free
as
in
no
price
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie's
ihr
aber
nicht
im
Sinne
von
"sei-meine-Freundin"...
Let
her
know,
not
in
some
kind
of
dumb,
be-my-girlfriend
kind
of
way--
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
im
Sinne
von
La
Onda.
That's
not
what
Onda's
about.
OpenSubtitles v2018
Sexueller
Missbrauch
ist
nicht
zwangsläufig
traumatisch
im
Sinne
von
allumfassend
Furcht
einflößend.
Sexual
abuse
is
not
invariably
traumatic
in
the
sense
of
being
overwhelmingly
terrifying.
News-Commentary v14
Ich
meine,
wir
sind
nicht
zusammen
im
Sinne
von
Freund
und
Freundin.
I
mean,
we're
not
together
in,
break
up,
you
know?
I
mean,
we're
not
together
in,
like,
a
girlfriend-boyfriend
i
mean,
we're
not
together
in,
like,
a
girlfriend-boyfriend
sense.
OpenSubtitles v2018
Beide
Bedingungen
wurden
nicht
im
Sinne
des
Abkommens
von
Varkiza
umgesetzt.
Ultimately,
the
promises
enshrined
in
the
Treaty
of
Varkiza
were
not
upheld.
WikiMatrix v1
Er
meinte
nicht
"Killer"
im
Sinne
von
"Killer".
Well,
he
didn't
mean
"killer"
killer.
OpenSubtitles v2018
Das
soll
bitte
nicht
im
Sinne
von
Selbstberuhigung
verstanden
werden.
This
shouldn't
been
understood
in
the
sense
of
self-soothing.
ParaCrawl v7.1
Dass
dies
nicht
im
Sinne
von
Unternehmen
ist,
versteht
sich
von
selbst.
It
goes
without
saying
that
this
cannot
be
in
the
interest
of
any
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
ist
auch
nicht
auf
Maschinenanlagen
im
Sinne
von
Produktionsmaschinen
beschränkt.
The
invention
is
also
not
restricted
to
machine
installations
in
the
sense
of
production
machines.
EuroPat v2
Er
ist
nicht
auf
Maschenware
im
Sinne
von
Gestricken
oder
Gewirken
beschränkt.
It
is
not
restricted
to
knitted
or
interlaced
materials.
EuroPat v2
Optimal
in
diesem
Fall
bedeutet
nicht
sparsam
im
Sinne
von
Energieverbrauch.
Optimal,
in
this
case,
does
not
mean
economical
in
the
sense
of
energy
consumption.
ParaCrawl v7.1
Daher
sei
die
Erfindung
nicht
ausreichend
offenbart
im
Sinne
von
Artikel
83
EPÜ.
The
invention
was
therefore
not
sufficiently
disclosed
within
the
meaning
of
Article
83
EPC.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
auch
nicht
statthaft
im
Sinne
von
Recht
und
Ordnung.
This
would
also
not
be
permissible
in
terms
of
law
and
order.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
im
Sinne
von
Ausbeutung
benutzt.
It
is
not
used
in
the
sense
of
exploitation.
ParaCrawl v7.1