Übersetzung für "Nicht eingegangen" in Englisch

Auf Kinder und die Gesundheitsversorgung wird nicht genauer eingegangen.
Nothing specific is said about children and healthcare.
Europarl v8

Auch hierauf ist der Bericht zu einem großen Teil nicht eingegangen.
That too has been largely ignored in the report.
Europarl v8

Auf viele Fragen wird in dem angenommenen Antrag jedoch nicht eingegangen.
However, a lot remains to be done.
Europarl v8

Wenn ich recht verstanden habe, sind Sie darauf nicht eingegangen.
If I have understood correctly, you have not said anything about this.
Europarl v8

Soweit ich weiß, ist dieser Bericht bei uns noch nicht eingegangen.
As far as I know, we have not yet received this particular report.
Europarl v8

Darauf sind Sie, Herr Präsident, nicht eingegangen.
You did not do that Mr President.
Europarl v8

Dies mag der Grund sein, warum nicht näher darauf eingegangen wurde.
That may be why more has not been said about them.
Europarl v8

Andererseits wurde auf die Begleiterscheinungen dieser Situation hier überhaupt nicht eingegangen.
But then there are the side effects which we do not discuss here.
Europarl v8

Darauf ist Herr Prodi in seiner Rede nicht einmal eingegangen.
Mr Prodi did not even refer to that in his speech.
Europarl v8

Darauf wird im Vorschlag der Kommission nicht eingegangen.
There is no reference to that in the Commission's proposal.
Europarl v8

Auf diese Frage wird jedoch in diesem Bericht überhaupt nicht eingegangen.
No reference is made to this issue in the report.
Europarl v8

Er ist auf die Ausführungen des Vorsitzenden Rocard überhaupt nicht eingegangen.
Could I therefore also express my deep disappointment at the words which Minister Danielsson spoke a moment ago.
Europarl v8

Auf diese Kombinationen wird in dieser Zusammenfassung nicht eingegangen.
These combinations are not covered in this summary.
ELRC_2682 v1

Im Folgenden wird auf die Dual- und Passivformen nicht weiter eingegangen.
They are allophones of , and and are not distinguished from them in writing.
Wikipedia v1.0

Auf die bisherigen Ereignisse wird nicht mehr eingegangen, vieles bleibt im Dunkeln.
Not with the cast, but with everybody else, in terms of what kind of movie was being made.
Wikipedia v1.0

In dieser Zusammenfassung wird insbesondere auf alle nicht konsensfähigen Punkte eingegangen.
A summary of views expressed by the resolution authorities of subsidiaries who were involved in the initial joint decision process on the group resolution plan and resolvability assessment but disagreed to it shall be included.
DGT v2019

Auf das Fehlen des Verriegelungsmechanismus wurde nicht eingegangen.
The Commission considers that the risk arising from moving parts was not addressed because the locking mechanism did not stop the machine when the worker approached it.
DGT v2019

Stellungnahmen von anderen Beteiligten sind nicht eingegangen.
There were no comments from third parties.
DGT v2019

Auf das ebenso wichtige Thema lebenslanges Lernen wird dagegen nicht ausreichend eingegangen.
The equally important issue of lifelong learning is not sufficiently addressed.
TildeMODEL v2018

Auf die Auflagen für "kombinierte Verbrennungsanlagen" wird überhaupt nicht eingegangen.
No measures have been defined in respect of the obligations to be met by "co-incineration plants".
TildeMODEL v2018

Auf deren Situation und Erfordernisse wird in den „Grundzügen“ nicht eingegangen.
The guidelines do not refer to the situation in these new Member States or their requirements.
TildeMODEL v2018

Auf diese wichtigen Punkte soll in der Initiativstellungnahme nicht erneut eingegangen werden.
It is not the purpose of the Own-initiative Opinion to cover all these major points again.
TildeMODEL v2018

Auf diese wichtigen Punkte soll in der vorliegenden Initiativstellungnahme nicht erneut eingegangen werden.
It is not the purpose of this Own-initiative Opinion to cover all these major points again.
TildeMODEL v2018

Auf Form und Inhalt des geplanten Instruments ist bisher noch nicht eingegangen worden.
At this stage the shape and content of the envisaged instrument have not been addressed.
TildeMODEL v2018

Darauf wird im Vorschlag über Satelliten­kommunikations­lizenzen nicht eingegangen.
The Satellite Licensing Proposal does not address this issue.
TildeMODEL v2018

Daher wird in der Folgenabschätzung auf die Notwendigkeit neuer Legislativmaßnahmen nicht eingegangen.
The impact assessment therefore does not examine the need for new legislative measures.
TildeMODEL v2018

Auf staatliche Beihilfen für das kommerzielle Management von Schiffen wird dagegen nicht eingegangen.
It does not deal with State aid to commercial managers of ships.
DGT v2019