Übersetzung für "Nicht bis" in Englisch
Normalerweise
kommen
wir
nicht
weiter
als
bis
zu
eleganten
Anspielungen.
Usually,
we
do
not
get
much
further
than
elegant
allusions.
Europarl v8
Natürlich
kann
der
Gerichtshof
seine
Arbeit
nicht
bis
in
alle
Ewigkeit
fortsetzen.
Certainly,
this
tribunal
will
not
be
able
to
continue
its
work
indefinitely.
Europarl v8
Wir
können
mit
der
Reform
nicht
bis
2014
warten.
We
cannot
wait
until
2014
for
reform.
Europarl v8
Wir
können
es
uns
nicht
leisten,
bis
2012
damit
abzuwarten.
We
cannot
afford
to
wait
until
2012
for
this
to
come
into
force.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
erst
abwarten,
bis
eine
große
Umweltkatastrophe
eingetreten
ist.
We
should
not
have
to
wait
for
a
major
environmental
disaster
for
this
to
happen.
Europarl v8
Jetzt
dauert
es
nicht
mehr
lange,
bis
es
beginnt.
There
are
not
many
days
left
to
go.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
nicht
warten,
bis
die
Situation
noch
kritischer
wird.
Let
us
not
wait
for
more
crises.
Europarl v8
Es
darf
nicht
Jahre
dauern,
bis
die
Europäische
Union
NEAFK-Beschlüsse
umsetzt.
We
cannot
allow
it
to
take
years
for
the
European
Union
to
implement
NEAFC
decisions.
Europarl v8
Jetzt
sollten
wir
sie
nicht
bis
nach
dem
EU-Ukraine-Gipfel
verschieben.
We
should
not
now
defer
it
until
after
the
EU-Ukraine
summit.
Europarl v8
Müsste
man
mit
dieser
Entscheidung
nicht
bis
Juni
warten?
Surely
they
have
to
wait
until
June
to
make
that
decision?
Europarl v8
Aber
vielleicht
muss
man
nicht
alles
bis
ins
Detail
vorgeben.
However,
perhaps
we
do
not
need
to
impose
regulations
covering
every
detail.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Abgeordneten
nicht
bis
heute
nachmittag
um
drei
Uhr
hier
festhalten.
I
should
not
like
to
keep
Members
here
until
three
o'clock
this
afternoon.
Europarl v8
Wir
sind
da
nicht
bis
auf
den
Grund
vorgestoßen.
We
did
not
get
to
the
bottom
of
it.
Europarl v8
Das
sollten
wir
so
lange
nicht
tun,
bis
wir
die
Einzelheiten
kennen.
I
suggest
that
we
should
not
do
this
until
we
know
the
details.
Europarl v8
Der
Klimawandel
wartet
nicht
bis
zum
Ende
der
Krise.
Climate
change
will
not
wait
for
the
end
of
the
crisis.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
solange
warten,
bis
dort
alles
schiefgeht.
Let
us
not
wait
until
the
situation
deteriorates
there.
Europarl v8
Die
Delegationen
müssen
ihn
nicht
bis
ins
Detail
mittragen.
Delegations
are
not
asked
to
sign
up
to
it
in
all
its
detail.
Europarl v8
Wir
kamen
nicht
bis
zur
Einbeziehung
der
Häfen
in
das
Leitschema.
We
did
not
get
as
far
as
how
ports
should
be
included
in
the
master
plan.
Europarl v8
Wir
befürchten,
dass
die
Informationen
nicht
bis
an
die
Basis
gelangen.
We
have
concerns
that
the
information
does
not
filter
down
to
the
grass
roots.
Europarl v8
Wir
können
nicht
warten,
bis
eine
globale
Regelung
im
Umweltbereich
vorliegt.
We
cannot
wait
for
a
worldwide
regulation
in
the
environmental
field.
Europarl v8
Daher
dürfen
wir
nicht
bis
zum
Jahr
2006
oder
noch
länger
warten.
We
should
not
wait,
therefore,
until
the
year
2006
and
beyond.
Europarl v8
Österreich
will
dieses
Regime
nicht
bis
in
alle
Zukunft
einzementieren.
Austria
has
no
desire
to
set
these
rules
in
stone
for
the
rest
of
recorded
time.
Europarl v8
Aber
wir
können
nicht
warten,
bis
das
eines
Tages
geschieht.
But
we
cannot
wait
until
that
day
finally
dawns.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
warten,
bis
die
Verhandlungen
der
WTO-Runde
abgeschlossen
sind.
We
do
not
want
to
wait
until
the
round
of
WTO
negotiations
has
been
concluded.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
Sie
können
sich
nicht
bis
ultimo
Zeit
lassen.
Commissioner,
you
cannot
take
an
infinite
amount
of
time
over
this.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
muss
die
Antwort
nicht
unbedingt
bis
zur
Oktobersitzung
vorliegen.
I
do
not
see
this
October
part-session
as
the
date
by
which
we
have
to
have
the
answer.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage,
die
wir
nicht
bis
2006
verschieben
dürfen.
That
is
something
that
cannot
be
put
off
until
2006.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
warten,
bis
Europas
letzte
Rakete
zum
Abschuss
gekommen
ist.
We
must
not
wait
until
Europe's
last
rocket
has
had
lift-off.
Europarl v8
Wir
werden
nicht
warten,
bis
Russland
das
Protokoll
ratifiziert.
We
will
not
wait
until
Russia
ratifies
Kyoto.
Europarl v8
Bei
dem
gegenwärtigen
Tempo
werden
die
Millenniumsziele
nicht
bis
2015
erreicht
werden.
At
the
rate
things
are
going,
the
Millennium
Development
Goals
will
not
be
reached
in
2015.
Europarl v8