Übersetzung für "Nicht auf die leichte schulter nehmen" in Englisch
Diesen
Eid
würde
ich
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
I
would
not
take
an
oath
lightly.
Europarl v8
Wir
dürfen
diesen
Vorfall
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
This
is
not
a
trivial
matter.
Europarl v8
Du
solltest
die
Regeln
der
Yakuza
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
You
should
not
take
Yakuza
rules
so
lightly.
OpenSubtitles v2018
Das
darf
man
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
This
is
not
something
to
be
lightly
regarded.
OpenSubtitles v2018
Sir,
wir
sollten
das
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
Sir,
we
shouldn't
take
this
threat
lightly.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
kann
die
Zeugung
eines
Erben
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
How
can
having
an
heir
to
the
throne
be
taken
lightly?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
das
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
You
can't
take
that
lightly.
OpenSubtitles v2018
Eine
Ehre,
die
man
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen
sollte.
An
honor
not
to
be
taken
lightly.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
das
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
We
cannot
take
this
lightly.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
man
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
It's
not
something
that
can
be
taken
lightly,
Tekin.
OpenSubtitles v2018
Talente
wie
die
meinen
sollte
man
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
Talents
like
those
I
possess
are
not
to
be
taken
lightly.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
diese
schwierigen
Themen
daher
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
So
on
these
difficult
subjects
let
us
not
behave
as
if
it
were
no
concern
of
ours.
EUbookshop v2
Ich
meine,
dieses
Haus
kann
ihn
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
I
do
not
believe
that
this
House
can
treat
it
lightly.
EUbookshop v2
Ich
bitte
Sie,
dies
nicht
auf
die
leichte
Schulter
zu
nehmen.
One
must
indeed
acknowledge
that
even
all
these
efforts
have
not
resulted
in
anything
like
effective
combating
of
drug
abuse.
EUbookshop v2
Diese
Drohung
sollte
man
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
Not
a
threat
to
be
taken
lightly.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
I'm
not
taking
it
lightly.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
das
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen,
We
shouldn't
gamble
with
something
like
this,
sir.
OpenSubtitles v2018
Sowas
sollte
man
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
That's
not
something
to
take
lightly.
OpenSubtitles v2018
Freundschaft
sollte
man
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen,
Paul.
Friendship
is
something
that
should
never
be
taken
lightly,
Paul.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Anastasias
Sicherheit
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen.
I
can’t
take
Anastasia’s
life
lightly.
ParaCrawl v7.1
Die
Moral
ist
eine,
Thullaccaya
nicht
auf
die
leichte
Schulter
zu
nehmen.
The
moral:
This
is
one
thullaccaya
not
to
be
taken
lightly.
ParaCrawl v7.1
Bariatric
Operation
ist
nicht
auf
die
leichte
Schulter
nehmen,
aber.
Bariatric
surgery
should
not
be
taken
seriously,
however.
ParaCrawl v7.1