Übersetzung für "Nicht anders können" in Englisch
Hätten
wir
nicht
anders
reagieren
können,
um
diese
Situation
zu
vermeiden?
Could
we
really
not
have
taken
a
different
attitude
to
prevent
this
situation
arising?
Europarl v8
Ich
schwöre,
ich
hätte
nicht
anders
handeln
können.
I
swear,
I
couldn't
have
done
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
nicht
anders,
ohne
dich
können
wir
Andys
Erbe
nicht
antreten.
No
choice,
your
return
is
necessary
to
activate
Andy's
inheritance
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
sich
wohl
gar
nicht
anders
verhalten
können.
Given
everything
you
believe
in,
I
don't
see
how
you
could've
behaved
differently.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
nicht
jemand
anders
nehmen
können
was?
Couldn't
use
anyone
else,huh?
OpenSubtitles v2018
Die
sind
das
Lügen
so
gewöhnt,
dass
sie
gar
nicht
anders
können.
They
get
so
used
to
lying
they
can't
do
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
nicht
anders
geht,
können
Sie
sich
professionelle
Hilfe
holen.
If
nothing
else
works,
you
can
always
seek
professional
help.
CCAligned v1
In
einer
chassidischen
Familie
hätte
es
nicht
anders
sein
können.
It
couldn't
have
been
otherwise
in
a
Hasidic
family.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nicht
ausdrücklich
anders
angegeben,
können
Leistungen:
Unless
expressly
stated
otherwise
chosen
benefit:
CCAligned v1
Sofern
nicht
anders
angegeben,
können
Prämien
nicht
für
Live
Dealer-Roulette
genutzt
werden.
Unless
otherwise
specified
no
bonuses
can
be
used
in
Live
Dealer
Roulette.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht,
nicht
festzuziehen,
anders
können
den
Stier
überholen.
You
should
not
tighten,
differently
the
Taurus
can
be
outstripped.
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
mich,
Herr
Berichterstatter,
ob
wir
am
Donnerstag
nicht
anders
abstimmen
können.
I
would
ask
the
rapporteur
whether
we
could
vote
differently
on
Thursday.
Europarl v8
Eine
bei
der
wir
nicht
anders
können,
als
sie
mit
unseren
Gesichtern
zu
beantworten.
The
kind
we
can't
help
answering
with
our
faces.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
wenn's
nicht
anders
geht,
können
wir's
ja
mal
probieren.
All
right,
if
there's
no
other
way.
We'll
give
it
a
try.
OpenSubtitles v2018
Damit
ist
wieder
bewiesen,
dass
die
Dinge
nicht
anders
sein
können
als
sie
sind.
Indeed
it
is
a
fact
that
things
can't
be
any
different
to
what
they
actually
are.
OpenSubtitles v2018
Falls
im
Einzelfall
nicht
anders
angegeben,
können
Alkyl
und
Alkoxy
geradkettig
oder
verzweigt
sein.
Unless
otherwise
indicated
in
the
specific
case,
alkyl
and
alkoxy
can
be
straight-chain
or
branched.
EuroPat v2
Wenn
Sie
beide
so
einsam
sind
und
nicht
anders
können,
kommen
Sie
einfach
zu
mir.
If
you
both
feel
so
lonely,
you
can't
help
yourself,
come
and
see
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht
anders
vereinbart,
können
Sie
von
einem
Tag
pro
zu
übersetzender
Seite
ausgehen.
Barring
any
different
instructions,
one
can
count
about
a
day
per
page.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
übrigens
sagen,
daß
Fragen
der
großen
Strategie
auch
nicht
anders
gelöst
werden
können.
It
may
be
pointed
out,
however,
that
questions
of
high
strategy
cannot
be
solved
in
any
other
way,
after
all.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nicht
explizit
anders
angegeben,
können
die
Vorrichtungsmerkmale
auch
entsprechend
auf
das
Verfahren
angewendet
werden.
Unless
explicitly
stated
otherwise,
the
device
features
can
also
be
applied
correspondingly
to
the
method.
EuroPat v2
Sofern
nicht
explizit
anders
angegeben,
können
Verfahrensmerkmale
mit
Vorrichtungsmerkmalen
und
Vorrichtungsmerkmale
mit
Verfahrensmerkmalen
kombiniert
werden.
Unless
explicitly
stated
otherwise,
method
features
can
be
combined
with
device
features
and
device
features
can
be
combined
with
method
features.
EuroPat v2
Sofern
nicht
anders
angegeben,
können
Prämien
in
Form
von
Schuhen
und
Kleidung
nicht
umgetauscht
werden.
Unless
otherwise
stated,
prizes
in
the
form
of
shoes
and
clothing
cannot
be
exchanged.
CCAligned v1
Sofern
nicht
anders
angegeben,
können
Gutscheincodes
nur
einmal
und
nur
für
ein
SEN-Konto
verwendet
werden.
Unless
otherwise
stated,
Voucher
Codes
may
only
be
used
once,
for
a
single
SEN
account.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
anders
vereinbart,
können
wir
uns
zur
Auftragsausführung
sach-
verständiger
Unterauftragnehmer
bedienen.
Unless
otherwise
agreed,
we
can
make
use
of
best
execution
sub-contractosr
to
contract
execution.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht,
alle
Arbeiten
des
Kleinen
nicht
zu
sammeln,
anders
können
Sie
nichts
organisieren.
You
should
not
collect
all
works
of
the
kid,
differently
you
will
be
able
to
organize
nothing.
ParaCrawl v7.1