Übersetzung für "Nicht abzusehen" in Englisch

Es ist nicht abzusehen, ob man der sudanesischen Regierung trauen kann.
Whether Sudan's Government can be trusted is not clear.
Europarl v8

Es ist nicht abzusehen, zu welchem Zeitpunkt sie fertig gestellt sein wird.
It is not possible to give a date for its completion.
Europarl v8

Es ist nicht abzusehen, wie sich die Zukunft wirklich gestalten wird.
There is no telling which future will be realized.
News-Commentary v14

Bedauerlicherweise ist noch nicht abzusehen, welcher Entwicklung der Vorzug zu geben ist.
Sadly, it is not at all clear which state of things is better.
News-Commentary v14

Die langfristigen Konsequenzen eines Scheiterns der Sozialpartnerschaft sind allerdings noch nicht abzusehen.
So the current government's efforts to resolve them may be helpful. But the long-term consequences of a breakdown in the social partnership remain unknown.
News-Commentary v14

Die Auswirkungen des Übereinkommens von Paris sind noch nicht voll abzusehen.
The full effects of the Paris Agreement on trade remain to be seen.
TildeMODEL v2018

Die endgültigen Folgen für die EU-25 sind also noch nicht abzusehen.
The final effects for the EU-25 are therefore still to be evaluated.
TildeMODEL v2018

Die Konsequenzen sind noch nicht abzusehen, auch wenn die Operation erfolgreich ist.
I can't evaluate the aftereffects of the concussion, even if the operation succeeds.
OpenSubtitles v2018

Die Höhe des Repo-Satzes ist noch nicht abzusehen.
The level of the repo rate cannot yet be predicted.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht abzusehen er in der Lage ist zu tun.
There's no telling what he's liable to do.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht abzusehen wo die Lügen anfangen und wo sie aufhören.
There's no telling where the lies begin and end.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht abzusehen, welchen neurologischen Schaden sie haben könnte.
There's no telling what kind of neurological damage she might have.
OpenSubtitles v2018

Es war nicht abzusehen, dass es bewohnbare Planeten gibt.
They say there are inhabitable planets out there, too.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie weitermacht, ist nicht abzusehen, was passiert.
If she keeps at it, there's no telling what will happen.
OpenSubtitles v2018

Zum damaligen Zeitpunkt war das sicher nicht abzusehen, Heiliger Vater.
It may not have seemed so at that time, Holy Father.
OpenSubtitles v2018

Nein, ihr wolltet ein Problem lösen, dessen Entwicklung nicht abzusehen war.
Look, what you were up against followed no strict pattern.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist nicht abzusehen, was sie mit ihm machen.
Now, there's no telling what they're gonna do to him.
OpenSubtitles v2018

Sonst ist nicht abzusehen, wie lange Sie bei uns bleiben.
Otherwise, who can say how long your stay with us will last?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht abzusehen, wann er frei sein wird.
He's liable to be tied up indefinitely.
OpenSubtitles v2018

Zum Zeitpunkt der Planung war die heutige Verkehrsdichte nicht abzusehen.
At the time of planning the current traffic density was not yet clear.
WikiMatrix v1

Ein Ende des Anpassungsprozesses ist nicht abzusehen.
Further changes will be required in the years ahead.
EUbookshop v2