Übersetzung für "Nicht übereinstimmen mit" in Englisch
Manchmal
finden
Sie
vielleicht,
dass
Sie
Ihre
Messungen
einfach
nicht
übereinstimmen
mit
der
Größentabelle.
Sometimes
you
might
find
that
your
measurements
just
do
not
match
up
with
the
size
chart.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
den
amerikanischen
Freunden
deutlich
machen,
dass
wir
zwar
in
vielen
Bereichen
nicht
übereinstimmen,
dass
wir
mit
den
Unterschieden
aber
leben
können.
We
should
make
it
clear
to
our
American
friends
that
we
do
not
agree
with
them
on
numerous
counts
but
that
we
can
live
with
our
differences.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
doch
noch
eine
vernünftige
Ent
schließung
zustande
kommen
wird
und
daß
wir
dann
schnell
im
Anschluß
an
die
Arbeit
der
Europäischen
Kommission
mit
dem
Rat
werden
beratschlagen
können,
falls
unsere
Ansichten
nicht
übereinstimmen,
da
mit
noch
vor
Ablauf
dieser
Parlamentssitzung
eine
neue
Haushaltsordnung
verabschiedet
werden
whd.
We
hope
that
a
reasonable
resolution
will
emerge
from
this
and
that
following
upon
the
work
of
the
Commission
we
can
enter
into
consultations
with
the
Council
should
we
not
find
ourselves
in
agreement
so
that
before
the
end
of
this
parliamentary
term
we
can
have
a
new
Financial
Regulation.
EUbookshop v2
Ich
möchte
nur
sagen,
wie
sehr
ich
es
bedauere,
daß
die
Ruhe,
mit
der
wir
auf
dieser
Seite
des
Hauses
Herrn
Pannella
zugehört
haben,
von
ihm
während
der
Ausführungen
von
Frau
Reding,
die
nicht
weniger
Anspruch
darauf
hat
als
er,
Gesichtspunkte
zu
erläutern,
mit
denen
viele
von
uns
übereinstimmen,
nicht
mit
derselben
Höflich
keit
gewahrt
wurde.
I
think
it
essential
that
if
we
want
to
make
Europe
more
meaningful
and
acceptable
to
the
man
in
the
street
we
draw
up
the
insurance
contract
in
his
own
language,
because
that
is
what
we
are
talking
about.
EUbookshop v2
Ein
besonderes
Problem
bei
der
Analyse
ist,
daß,
abgesehen
von
Ziel
1-Regionen,
die
im
Rahmen
der
Strukturfonds
als
beihilfefähig
definierten
Gebiete
nicht
immer
übereinstimmen
mit
den
Regionen
der
Gemeinschaftssystematik
für
Gebietseinheiten
(NUTS-Ebe-nen
2
und
3),
für
die
Daten
verfügbar
sind.
This,
in
practice,
is
much
easier
to
do
in
respect
of
NUTS
level
3
regions
which
are
subsets
of
NUTS
level
2
regions.
EUbookshop v2
Bitte
beachtet,
ihr
Lieben...
wir
wollen
nicht
geheimnisvoll
sein
oder
Rätsel
aufgeben,
aber
da
gibt
es
bestimmte
Details,
die
einfach
nicht
übereinstimmen
würden,
mit
dem
was
wir
an
Ort
und
Stelle
haben.
Please
know
dear
ones...
We
do
not
wish
to
be
secretive
or
puzzle
posers,
yet
there
are
certain
details
that
simply
would
not
concur
with
that
which
we
have
in
place.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mal,
wenn
ClickOn
Karten,
die
nicht
übereinstimmen,
Ihre
Gäste
mit
10
Punkten
isreduced.
Every
time
you
clickon
cards
that
don't
match,
your
score
isreduced
by
10
points.
Exclusive
Games
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
nicht
übereinstimmen,
mit
was
wir
am
16.09.2012
der
35.57
€
für
eine
Nacht
bezahlt
haben
dort
bleiben.
The
prices
do
not
match,
with
what
we
have
paid
on
16-9-2012
the
amount
of
35.57
€
for
one
night
stay
there.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
letzten
Seite
des
Haupttextes
versucht
Wilber,
durch
Zustimmung
zu
beweisen,
was
er
durch
Argumentation
nicht
bewiesen
hat:,,Wenn
es
heute
Rationalität
gibt
und
morgen
Transrationalität
und
es
nicht
ein
einziges
wissenschaftliches
Argument
in
der
Welt
gibt,
das
damit
nicht
übereinstimmen
kann
und
mit
jedem
Argument,
das
für
das
spricht.''
On
the
final
page
of
the
main
text
Wilber
tries
to
prove
by
fiat
what
he
has
not
proven
through
argumentation:
"if
today
is
rationality,
tomorrow
is
transrationality,
and
there
is
not
a
single
scientific
argument
in
the
world
that
can
disagree
with
that,
and
every
argument
in
favor
of
it.
ParaCrawl v7.1
Diese
muss
auch
nicht
zwingend
übereinstimmen
mit
der
Längserstreckungsachse
A
und
muss
auch
nicht
parallel
zu
dieser
Achse
liegen.
It
need
also
not
necessarily
match
with
the
axis
of
longitudinal
extension
A,
nor
must
it
be
parallel
to
this
axis.
EuroPat v2
Viele
kommen
noch
nicht
zur
Produktreife,
weil
sie
nicht
übereinstimmen
mit
den
bestehenden
Vorstellungen
und
deshalb
nicht
finanziert
werden.
Many
of
them
do
not
make
it
to
production
because
they
do
not
comply
with
contemporary
policies
and
are
therefore
not
funded.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
des
Positionsvergleichs
tritt
ein
Nicht-Übereinstimmen
mit
dem
Kriterium
(z.B.
Sollpositionen
für
die
abgebildeten
Lichtpunkte
im
Bild)
insbesondere
dann
auf,
wenn
der
jeweilige
Punkt
bei
der
Erfassung
teilweise
verdeckt
ist
und
dadurch
z.B.
aus
einer
Schwerpunktsberechnung
für
den
Punkt
eine
abweichende
Bildposition
errechnet
wird.
With
respect
to
the
position
comparison,
non-correspondence
to
the
criterion
(for
example,
setpoint
positions
for
the
depicted
light
spots
in
the
image)
occurs
in
particular
when
the
respective
point
is
partially
concealed
during
the
capture
and
thus,
for
example,
a
deviating
image
position
is
calculated
from
a
focus
calculation
for
the
spot.
EuroPat v2
Die
Dokumente,
die
in
einer
Fremdsprache
verfasst
sind,
sind
ins
Russische
zu
übersetzen
(Richtigkeit
der
Übersetzung
und
Echtheit
der
Unterschrift
des
Übersetzers
müssen
notariell
beglaubigt
sein)
und
falls
die
Namen
des
Antragstellers
und
seiner
Familienangehörigen
nicht
übereinstimmen,
sind
Verwandtschaftsverhältnisse
mit
den
entsprechenden
zusätzlich
vorzulegenden
Dokumenten
nachzuweisen.
They
should
be
legalized
in
the
diplomatic
missions
or
consular
offices
of
the
Russian
Federation
abroad,
unless
otherwise
stipulated
by
international
treaties
of
the
Russian
Federation.
Documents
drawn
up
in
a
foreign
language
should
be
translated
into
Russian
(accuracy
of
the
translation
and
authenticity
of
the
translator's
signature
must
be
certified
by
a
notary),
and,
with
the
presence
of
different
surnames
between
the
applicant
and
their
family
members,
the
family
relationship
should
be
proved
by
the
relevant
additional
documents.
ParaCrawl v7.1
Denn
zumeist
werden
zu
Lehrkräften
ausgebildet,
die
schulmäßig
wenig
geistiges
Wissen
besitzen,
weil
deren
Herzen
aufnahmefähiger
sind
für
die
Wahrheiten,
die
nicht
übereinstimmen
mit
dem
Geistesgut,
das
den
Menschen
dargeboten
und
als
Wahrheit
vertreten
wird.
Because
mostly
those
are
trained
to
teachers,
who
scholastic
possess
little
spiritual
knowledge,
because
their
hearts
are
more
receptive
for
those
truths,
which
do
not
agree
with
that
spiritual
material,
which
is
offered
to
men
and
is
represented
as
truth.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
sehr
sorgfältig
darauf
achten,
dass
wir
nicht
einfach
ein
einziges
Stück
mit
den
Menschen
hier
werden,
dass
wir
nicht
vollkommen
mit
ihnen
übereinstimmen,
nicht
mit
der
Welt
Schritt
halten,
dass
wir
uns
nicht
einfach
bei
ihr
einreihen
und
eins
mit
ihr
werden.
Let
us
be
very
careful
that
we
do
not
just
seek
to
be
all
of
a
piece
with
men
here,
all
in
tune
with
them,
all
in
step
with
this
world,
just
falling
into
line
and
being
one.
ParaCrawl v7.1
Wenn
einige
Funktionen
nicht
übereinstimmen
mit
Ihrem
Porträt,
es
ist
besser,
Ihre
Kunden
anrufen
und
den
Auftrag
bestätigen.
If
some
features
don't
coincide
with
your
portrait,
it's
better
to
call
your
customer
and
confirm
the
order.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
erkennen,
dass
unsere
Ziele
nicht
mehr
übereinstimmen
mit
den
Zielen
unseres
Arbeitsplatzes
oder
der
Art
unserer
Arbeit,
dann
wird
es
Zeit,
das
Erlernte
zu
feiern
und
einen
Weg
zu
finden,
in
Würde
Abschied
zu
nehmen.
When
we
feel
that
there
is
no
longer
alignment
of
our
goals
to
those
of
either
our
workplace
or
to
our
choice
of
work,
it’s
time
to
celebrate
what
has
been
learned
and
find
a
way
of
leaving
with
grace.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorverlegung
würde
jedoch
letztlich
bedeuten,
daß
die
notwendigen
Maßnahmen
mit
den
Programmen,
die
sich
normalerweise
auf
mehrere
Jahre
erstrecken
und
von
ziemlich
großer
Tragweite
sind,
zeitlich
nicht
mehr
übereinstimmen.
Mit
anderen
Worten,
gegenüber
den
reinen,
sagen
wir
so
„Direktkosten"
der
Vorverlegung
würden
zusätzliche
Kosten
entstehen,
mit
der
Gefahr,
daß
die
Aktion
sehr
teuer
wird.
RIPA
DI
MEANA,
Vice-President
of
the
Commission.
—
Thank
you
Mr
President,
before
stating
the
Commission's
position
specifically
in
regard
to
Par
liament's
amendments
to
the
report
on
shipments
of
waste,
I
would
like
to
thank
the
rapporteur,
Mr
Florenz,
and
with
him
Mr
Collins,
chairman
of
the
committee
responsible
for
drawing
up
such
a
detailed
report
on
a
highly
complex
subject.
EUbookshop v2
Und
auch
die
Schrift
gibt
euch
den
Beweis
mit
diesen
Worten:
„Prüfet
alles
und
das
Beste
behaltet....“,
und
jeder
ernsthaft,
Meinen
Willen
erfüllen-wollende
Mensch
müßte
über
diese
Worte
stutzig
werden,
daß
sie
doch
nicht
übereinstimmen
mit
den
Geboten
von
kirchlicher
Seite
und
ihn
zum
Nachdenken
veranlassen....
Denn
wessen
Wort,
wessen
Lehren,
sind
wohl
glaubwürdiger?
And
the
Scripture,
too,
is
giving
you
the
evidence
with
these
Words
‘Test
all
things
and
keep
what
is
good....’,
which
should
make
every
person
genuinely
wanting
to
fulfil
My
will
suspicious
that
they
don’t
coincide
with
the
ecclesiastical
laws
and
make
him
think....
After
all,
whose
Word,
whose
teachings,
are
more
credible?
ParaCrawl v7.1
Die
Einrichtung
der
Bar
soll
erwärmen,
die
mit
atypischen
barocken
Tönen
und
Industrie
in
einer
Zeit,
jedes
Zimmer
hat
seine
eigene
Identität
verschoben.
Gemütliche
Sessel,
Bänke
nicht
übereinstimmen
mit
warmen
Farben,
desorganisiert
Wände
,
die
eine
besondere
Note
geben
dem
Haus
und
direkt
in
die
Atmosphäre
setzen.
The
decor
of
the
bar
wants
warm,
with
atypical
baroque
tones
and
Industrial
at
a
time,
each
room
having
its
own
identity
shifted.
Cozy
armchairs,
benches
mismatched
with
warm
colors,
disorganized
walls
that
give
an
original
touch
to
the
house
and
put
straight
into
the
atmosphere.
CCAligned v1
Kleines
mit
Grossem
vergleichend
wollen
wir
die
Tauben
als
Beispiel
wählen.
Wenn
man
die
lebenden
und
erloschenen
Haupt-Rassen
unsrer
Haus-Tauben
so
gut
als
möglich
nach
ihren
Verwandtschaften
in
Reihen
ordnete,
so
würde
diese
Anordnungs-Weise
nicht
genau
übereinstimmen
weder
mit
der
Zeitfolge
ihrer
Entstehung
und
noch
weniger
mit
der
ihres
Untergangs:
Denn
die
stammällerliche
Felstaube
lebt
noch,
und
viele
Zwischenvarietäten
zwischen
ihr
und
der
Botentaube
sind
erloschen,
und
Botentauben,
welche
in
der
Länge
des
Schnabels
das
Äusserste
bieten,
sind
früher
entstanden,
als
die
kurzschnä-beligen
Purzier,
welche
das
entgegengesetzte
Ende
der
auf
die
Schnabel-Länge
gegründeten
Reihenfolge
bilden.
To
compare
small
things
with
great:
if
the
principal
living
and
extinct
races
of
the
domestic
pigeon
were
arranged
as
well
as
they
could
be
in
serial
affinity,
this
arrangement
would
not
closely
accord
with
the
order
in
time
or
their
production,
and
still
less
with
the
order
of
their
disappearance;
for
the
parent
rock-pigeon
now
lives;
and
many
varieties
between
the
rock-pigeon
and
the
carrier
have
become
extinct;
and
carriers
which
are
extreme
in
the
important
character
of
length
of
beak
have
originated
earlier
than
short-beaked
tumblers,
which
are
at
the
opposite
end
of
the
series
in
this
same
respect.
ParaCrawl v7.1
Die
Kampagnen
werden
nicht
ausschließlich
in
Übereinstimmung
mit
den
Kalenderjahren
realisiert.
Campaigns
have
not
only
been
carried
out
in
accordance
with
calendar
years.
Europarl v8
Da
bin
ich
nicht
in
Übereinstimmung
mit
dem
Kollegen
Vermeer.
This
is
where
I
disagree
with
Mr
Vermeer.
Europarl v8
Die
Wahl
war
nicht
in
Übereinstimmung
mit
der
ukrainischen
Verfassung.
As
the
Ukrainian
head
of
government,
Yatsenyuk
was
involved
in
the
Crimean
crisis.
Wikipedia v1.0
Meine
Verteidigung
arbeitet
automatisch
und
nicht
immer
in
Übereinstimmung
mit
meinen
Wünschen.
You
have
seen
that
my
defence
systems
operate
automatically,
and
not
always
in
accordance
with
my
wishes.
OpenSubtitles v2018
Schi
chtsysteme
sind
nicht
in
Übereinstimmung
mit
IAO-Konventionen.
These
12
hour
shift
systems
are
not
in
accordance
with
ILO
conventions.
EUbookshop v2
Dies
sei
nicht
in
Übereinstimmung
mit
der
Verantwortung
gegenüber
dem
Steuerzahler.
The
situation
is
aggravated
by
the
different
pay
systems.
EUbookshop v2
Ich
sehe
mal,
ob
ich
nicht
eine
Übereinstimmung
mit
unserer
finden
kann.
I'll
see
if
I
can't
get
a
match
to
ours.
OpenSubtitles v2018
Das
Fahrrad
wird
nicht
in
Übereinstimmung
mit
dem
Handbuch
verwendet
oder
gewartet.
The
bike
is
not
used
or
maintained
in
accordance
with
the
manual.
CCAligned v1
Die
Lehren
dieses
falschen
Christus
sind
nicht
in
Übereinstimmung
mit
der
Heiligen
Schrift.
The
teachings
of
this
false
christ
are
not
in
accordance
with
the
Scriptures.
ParaCrawl v7.1
7.If
die
Produkte
sind
nicht
Übereinstimmung
mit
Anforderungen,
wie
man
löst?
7.If
the
products
are
not
conformity
with
requirements,
how
to
solve?
CCAligned v1
Diese
Anwen-dungen
stehen
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
FCC-/IC-Zulassun-
gen
des
Gerätes.
These
applications
are
not
in
conformity
with
the
FCC/IC
approvals
of
the
instrument.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
das
dänische
Urlaubssystem
nicht
in
Übereinstimmung
mit
EU-Recht.
Therefore,
the
Danish
Holiday
Act
is
not
in
line
with
EU
legislation.
ParaCrawl v7.1
Doch
diese
verblendeten
Führer
handeln
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Schriften.
But
these
foolish
guides
are
not
acting
according
to
the
direction
of
the
scripture.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
nicht
übereinstimmend
mit
dem
was
ich
vorher
dachte.
It
was
not
consistent
to
what
I
previously
thought.
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
wurde
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Anweisungen
installiert.
The
product
has
not
been
installed
in
accordance
with
the
instructions;
ParaCrawl v7.1
Wir
handeln
nicht
in
Übereinstimmung
mit
unserem
Zweck.
We
are
not
aligned
with
our
purpose.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
nicht
völlig
alle
Übereinstimmung
mit
demselben
ablehnen.
I
will
not
altogether
deny
the
truth
of
this
remark.
ParaCrawl v7.1
Alles
wird
im
Bewußtsein
in
Nicht-Übereinstimmung
mit
den
Gesetzen
des
Kosmos
gebrochen.
Everything
is
refracted
in
the
consciousness
in
non-conformity
with
the
laws
of
the
Cosmos.
ParaCrawl v7.1
Klärt
alle
Energien
die
nicht
in
Übereinstimmung
mit
eurem
Fokus
sind.
Clear
any
energies
not
in
alignment
with
your
focus.
ParaCrawl v7.1
Der
jetzt
vorliegende
Satzungsentwurf
entfremdet
uns
unseren
Wählern
und
steht
nicht
in
Übereinstimmung
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip.
In
its
present
form,
the
proposed
rule
would
distance
us
further
from
the
electorate
and
it
would
not
conform
to
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
In
einigen
Mitgliedstaaten
ist
der
Umfang
des
Universaldienstes
nicht
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
gebracht
worden.
In
some
Member
States
the
scope
of
universal
service
has
not
been
delineated
in
accordance
with
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Einige
Verfahren
auf
der
Implementierungsstufe
befinden
sich
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
einer
Wahrscheinlichkeitsstichprobe.
Some
procedures
used
at
the
implementation
stage
do
not
appear
to
be
in
line
with
the
requirements
of
probability
sampling.
EUbookshop v2
Wenn
eine
der
Wiederholungsprüfungen
versagt,
ist
die
Erzeugungseinheit
nicht
in
Übereinstimmung
mit
dieser
EURONORM.
If
one
of
the
retest
pieces
fails
then
the
unit
of
production
shall
be
considered
not
to
comply
with
this
EURONORM.
EUbookshop v2
Das
steht
aber
nicht
in
Übereinstimmung
mit
dem
Beschluß,
den
wir
gefaßt
ha
ben.
But
that
is
not
consistent
with
the
decision
we
have
taken.
EUbookshop v2
Außerdem
ist
festzustellen,
daß
die
Durchschnittserlöse
sich
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Preisen
entwickeln.
It
can
also
be
seen
that
the
average
receipts
have
not
evolved
along
the
same
lines
as
prices.
EUbookshop v2
Wenn
eine
der
Wiederholungsproben
versagt,
ist
die
Erzeugungseinheit
nicht
in
Übereinstimmung
mit
dieser
EURONORM.
If
one
of
the
retest
pieces
fails
then
the
unit
of
production
shall
be
considered
not
to
comply
with
this
EURONORM.
EUbookshop v2
Er
handelt
nicht
einmal
in
Übereinstimmung
mit
der
Politik
seiner
eigenen
Regierung
in
der
Raketenfrage.
And
in
that
I
am
in
agree
ment
with
Mr
Haagerup's
own
voters,
but
he
is
not.
EUbookshop v2
Das
Produkt
wird
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Anweisungen
im
diesem
Führer
des
Benutzers
benutzt.
The
product
is
not
used
in
accordance
with
the
instructions
in
this
user’s
guide.
CCAligned v1