Übersetzung für "Neuigkeiten bezüglich" in Englisch

Das ADIC hat wegen Neuigkeiten bezüglich des Raspberry Pi angerufen.
ADIC called with updates about the raspberry pi.
OpenSubtitles v2018

Gibt es schon Neuigkeiten bezüglich Amanda?
What's the update on Amanda anyway?
OpenSubtitles v2018

Gibt es Neuigkeiten bezüglich der Tests?
Is there a update regarding the test?
OpenSubtitles v2018

Was sind diese besonderen Neuigkeiten, die Sie bezüglich General Shaw haben?
Now, what's this interesting news you have regarding General Shaw?
OpenSubtitles v2018

Es gibt Neuigkeiten bezüglich Ihrer Mutter.
There's been an interesting development regarding your mother.
OpenSubtitles v2018

Gut möglich, dass ich dies bezüglich Neuigkeiten für Euch habe.
I might have news for you there.
OpenSubtitles v2018

Dann haben wir unheimliche Neuigkeiten bezüglich einer neuen Außerirdischen-Invasion auf Lager.
Then we have scary news about a new alien invasion.
ParaCrawl v7.1

Woher bekomme ich Neuigkeiten von Ensana bezüglich meiner Buchung?
Where can I get updates from Ensana on my booking?
CCAligned v1

Bitte halten Sie mich bezüglich Neuigkeiten und Aktionen auf dem Laufenden.
Please keep me informed about Premieres, Streaming, DVD-Availability and News.
CCAligned v1

Nachstehend finden Sie aktuelle Neuigkeiten bezüglich unserer Aktivitäten.
Below you will find the recent news on our activities.
CCAligned v1

Hi Martin, gibt es schon Neuigkeiten bezüglich unseres Angebots?
Hi Mike, do you have news for me concerning our offer?
CCAligned v1

Gibt es irgendwelche Neuigkeiten bezüglich dessen, ob er während der Aussprache eintreffen wird oder nicht?
Is there any news as to whether or not he will arrive during the debate?
Europarl v8

Es gibt Neuigkeiten, bezüglich der Ermittlungen, im Todesfall der ehemaligen Direktorin der Haftanstalt Wentworth.
I have an important announcement regarding the investigation into the death of the former governor of the Wentworth Correctional Centre.
OpenSubtitles v2018

Informieren Sie sich über alle Neuigkeiten bezüglich unserer Ferienhäuser im See & Golf Resort Kaszubska Ostoja!
Find out all the news about our holiday homes at See & Golf Resort Kaszubska Ostoja!
CCAligned v1

Bitte teilen Sie einige Fakten und Neuigkeiten bezüglich dieser beliebten Währung und nützlichen Ware.
Kindly share some facts and news regarding this popular currency and useful commodity.
CCAligned v1

Wenn Sie sich hier eintragen, erhalten Sie eine Email bei Neuigkeiten bezüglich Jasmin.
If you enter your infos here, then you'll receive an email when there are news regarding Jasmin.
CCAligned v1

Das Unternehmen erwartet in naher Zukunft aufregende Neuigkeiten bezüglich der Entwicklungen in Young County.
The Company expects to have exciting news about developments in Young County in the near future.
ParaCrawl v7.1

Tragen Sie sich hier ein, um regelmäßig Neuigkeiten bezüglich Stipendien, Doktorandenprogrammen etc. zu erhalten.
Register here to receive regular updates about fellowships, doctoral programmes etc.
ParaCrawl v7.1

Die LEDA-News-Liste informiert in regelmäßigen Abständen über alle wichtigen Neuigkeiten bezüglich des Produktes LEDA.
In regular time intervals the LEDA news list informs about all important news regarding the product LEDA.
ParaCrawl v7.1

Sobald es Neuigkeiten bezüglich weiterer Förderoptionen gibt, werden wir sie hier bekannt machen.
As soon as there is news regarding further funding options, we will announce it here.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie fragen, ob Sie Neuigkeiten bezüglich des Standes der EU-Lobbyarbeit zur Aufhebung dieses repressiven Verbots haben.
I would like to ask you if you have an update on EU advocacy efforts to have this oppressive ban lifted.
Europarl v8

Ich hoffe, daß die Umweltkommissarin bei ihrer Antwort einige ganz aktuelle Neuigkeiten bezüglich der Klagen mitteilen kann, die die Kommission auf der Grundlage von Artikel 171 anscheinend im Januar gegenüber einigen Mitgliedstaaten angekündigt hat, die alle seit 1990 ergangenen Urteile des Europäischen Gerichtshofs mißachtet haben.
I hope that when the Environmental Commissioner replies, she may be able to give us some up-to-the-minute news on what is happening to the actions which the Commission apparently announced in January under Article 171 against a number of Member States which have successively ignored European Court of Justice judgments since 1990.
Europarl v8

Frau VAN TURNHOUT fragt, ob es in Abwesenheit von Frau SIGMUND Neuigkeiten bezüglich der kulturellen Tätigkeiten gebe.
Ms van Turnhout asked if there were updates on the cultural activities, in the absence of Ms Sigmund.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsgruppe wird darüber unterrichtet, dass es keine Neuigkeiten bezüglich der Entlastung für das Haushaltsjahr 2012 gibt und dass der Rechnungshof mit der Prüfung für 2013 begonnen hat.
The Budget Group was informed that there was no news on the 2012 discharge and that the Court of Auditors had launched its audit for 2013.
TildeMODEL v2018

Ja, ich will weiterhin von Morinda oder deren Unabhängigen Produktreferenten über Neuigkeiten bezüglich Morinda Angeboten informiert werden.
Yes, I would like to continue to be informed by Morinda or its Independent Product Consultants about news regarding Morinda offers.
CCAligned v1

Möchten Sie Neuigkeiten bezüglich Produkten und Services, Events sowie Spezialangebote erhalten, dann melden Sie sich mit dem untenstehenden Formular an.
If you would like to receive news about products and services, events and special offers, please register using the form below.
CCAligned v1

Anmeldung für den Newsletter um stets auf dem Laufenden zu sein bezüglich Neuigkeiten und Lösungen bei Eurotubi.
Join our newsletter service to be always up to date about Eurotubi news and solutions
CCAligned v1

Um immer auf den Laufenden zu sein wird jedes Unternehmen regelmäßig über Neuigkeiten bezüglich seiner Stellenanzeige informiert.
In order to be always up to date every company informed about news regarding his job advertisement.
ParaCrawl v7.1