Übersetzung für "Neu für uns" in Englisch

Mit diesem Spiel beginnt die Saison neu für uns.
The season begins afresh for us with this match.
WMT-News v2019

Das ist nicht neu für uns.
They dig for it.
OpenSubtitles v2018

Weit du, das ist neu für uns.
I mean, we-we can't believe that our little boy is dating.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das ist alles noch sehr neu für uns.
You know, all this still It is very new to us.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie hätte, wäre das neu für uns beide.
If she did, it would be news to both of us.
OpenSubtitles v2018

Es war neu für uns, wir konnten alles maidenisieren.
So it was new territory for us to go in and Maidenize.
OpenSubtitles v2018

Diese Musik war komplett neu für uns.
This music was completely new to us.
OpenSubtitles v2018

Tun wir mal so, als wäre das neu für uns.
All right, let's just pretend for a second that this is new to us, all right?
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, das ist alles neu für uns.
Excuse me, we're kind of new at this.
OpenSubtitles v2018

All das, was uns heute langweilt, war neu für uns.
We´d probably be bored to death now.
OpenSubtitles v2018

Dieses Gebiet der Zusam menarbeit ist relativ neu für uns.
This will enable us to delink ourselves from the dollar.
EUbookshop v2

Was passiert, frisch und neu für uns sowieso.
What happens to fresh and new to us anyway.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht so neu für uns.
That is nothing new for us.
ParaCrawl v7.1

Dieses Wissen ist eigentlich nicht neu für uns.
This knowledge is not unknown to us, actually.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde nimmt die neu hergestellte Sache für uns in Verwahrung.
The customer preserves the newly produced object for us.
ParaCrawl v7.1

Diese Nachricht war neu für uns, bis Bill uns diesen Link sandte.
It was news to us until Bill sent us this link.
ParaCrawl v7.1

Ihr klinisches Bild ist nicht neu für uns.
Your clinical picture is not new for us.
ParaCrawl v7.1

Das ist prima, denn hier ist wirklich alles neu für uns.
Which is good, because this is quite a new experience for us.
ParaCrawl v7.1

Das Thema war komplett neu für uns: Hebräische Schrift und jüdische Kultur.
The subject area was a completely new one for us: Hebrew script and Jewish culture.
ParaCrawl v7.1

Doch das war weder neu noch unerwartet für uns.
To us these things were neither new nor unexpected.
ParaCrawl v7.1

Alles war neu für uns, aber auch sehr aufregend.
It was all new to us, but it was very exciting.
ParaCrawl v7.1

Diese Sätze sind nicht neu für uns.
These sentences are not new for us.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf Gäste, die neu für uns sind!
We are looking forward to welcoming guests who are new to us!
ParaCrawl v7.1

Sich mitzuteilen / auszudrücken ist neu für uns und beängstigend.
Communicating/expressing ourselves is new to us, and scary.
ParaCrawl v7.1

Technisch gesehen ist Echtzeit vergleichsweise neu für uns.
Technically speaking, real time is relatively new to us.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr ist die Herausforderung mit dem R10 TDI neu für uns alle.
The challenge with the R10 TDI is new to us all this year.
ParaCrawl v7.1

In dieser Aussprache komme ich nun zu einem Thema, das relativ neu für uns ist.
I come now, with this debate, to a topic that is rather a new one for us.
Europarl v8

Nun, ich kann nur sicher sagen, dass es neu für uns ist.
Well, I can honestly say this is a new one for us.
OpenSubtitles v2018

Das ist neu für uns.
We've never been here.
OpenSubtitles v2018