Übersetzung für "Schlecht für uns" in Englisch
Nicht
zu
meinen,
es
sei
schlecht
für
uns,
uneinig
zu
sein.
Not
to
say
it
is
wrong
for
us
to
disagree.
Europarl v8
Das
ist
schlecht
für
uns
alle.
That
is
bad
for
all
of
us.
Europarl v8
Das
ist
schlecht
für
uns
und
schlecht
für
sie.
It
is
bad
for
us.
It
is
bad
for
them.
Europarl v8
Ich
wette,
es
wäre
nicht
so
schlecht
für
uns,
einen
Krankenwagen.
I
bet
it
wouldn't
be
so
bad
for
us,
an
ambulance.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
sehr
schlecht
für
uns
alle.
That's
very
bad
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ein
neuer
Commander
ist
schlecht
für
uns,
Roan.
A
new
commander
is
bad
for
us,
roan.
OpenSubtitles v2018
Das
Fazit
ist,
es
sieht
schlecht
für
uns
aus.
Bottom
line,
this
is
gonna
play
bad,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
wäre
schlecht
für
uns
beide.
Yeah,
that
would
be
bad
for
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieses
Boot-Camp
ist
schlecht
für
uns.
But
that
boot
camp...
bad
for
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Beweise
gegen
Megan
sehen
gleich
schlecht
für
uns
alle
aus.
This
evidence
against
Megan
looks
equally
bad
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Was
nicht
bedeutet,
dass
sie
nicht
schlecht
für
uns
sind.
It
doesn't
mean
they're
not
bad
for
us.
OpenSubtitles v2018
Chirac
im
Griff
zu
haben,
ist
nicht
schlecht
für
uns.
Having
Chirac
wouldn't
be
so
bad
for
us.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
schlecht
aus
für
uns.
The
odds
are
against
us.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
Schwein
ist
sehr
dreckig,
schlecht
für
uns.
Because
it
very
dirty,
bad
animal
for
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal,
dass
die
Chancen
schlecht
für
uns
stehen.
I
don't
care
that
the
odds
are
stacked
against
us.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
bequem
für
sie
und
auch
nicht
schlecht
für
uns.
Convenient
for
them.
And
not
bad
for
us
either.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
Vertraute
wiederholen,
auch
wenn
es
schlecht
für
uns
ist.
We
need
to
repeat
what's
familiar
even
if
it's
bad
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
gut
oder
schlecht
für
uns?
Is
that
good
for
us
or
bad
for
us?
OpenSubtitles v2018
Zollbeamte
sind
schlecht
für
uns,
aber
sie
unternehmen
nichts
gegen
Terroristen.
Customs
agents
are
bad
for
us,
but
antiterrorism-wise,
they're
doing
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
treffe,
könnte
es
schlecht
für
uns
ausgehen.
A
miss
might
go
badly
for
us.
OpenSubtitles v2018
Und
das
wäre
schlecht
für
uns.
That
won't
do
us
any
good!
OpenSubtitles v2018
Die
Zeiten
sind
schlecht
für
uns,
das
weißt
du
doch.
We're
going
through
a
bad
patch.
OpenSubtitles v2018
Mein
Timing
hat
immer
schlecht
gepasst
für
uns.
You
know
something,
my
timing
was
always
off
for
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
nicht
schlecht
für
uns.
But
that's
pretty
good
for
us.
OpenSubtitles v2018
Die
EU
ist
ein
Handelsgeschäft,
und
es
ist
sehr
schlecht
für
uns.
The
EU
is
a
trade
deal,
and
it's
very
bad
for
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
schlecht
für
uns.
The
odds
are
against
us.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
schlecht
für
uns
beide.
It's
bad
for
both
of
us.
OpenSubtitles v2018