Übersetzung für "Neben diesen aspekten" in Englisch

Jedoch hat Schichtarbeit neben diesen positiven Aspekten auch viele nachteilige Auswirkungen.
Against these plus points, however, must be set many adverse effects of shiftwork.
EUbookshop v2

Neben diesen Aspekten wurden auch der Handlungsbedarf und die Einbeziehung von Vermittlungsstellen hervorgehoben.
Alongside these themes, the need for action and involvement of all intermediary organisations was also underlined.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen phänomenologischen Aspekten spielt das poetische Moment eine herausragende Rolle.
In tandem with these phenomenological aspects, the poetic moment plays a predominant role.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen politischen Aspekten gilt unsere heutige unmittelbare Sorge den jüngsten Fällen von Umstrukturierung.
Besides those policy aspects, our immediate concern today is the recent cases of restructuring.
Europarl v8

Neben diesen praktischen Aspekten wurden für den Vorschlag auch die in Häfen entstehenden Emissionen quantitativ untersucht.
As well as these practical considerations, a quantification of in-port emissions was used to inform the proposal.
TildeMODEL v2018

Neben diesen allgemeinen Aspekten beschäftigt sich die Gemeinschaft auch speziell mit der Frage der ständigen Lehrerbildung.
Besides this general context, there is also a specific Community concern for the continuing training of teachers.
EUbookshop v2

Neben diesen strukturellen Aspekten ist auch das Marktklima in bezug auf das WWL'-Projekt ein wichtiger Faktor.
In addition to these structural factors, a major factor has been market sentiment towards the EMU project.
EUbookshop v2

Neben diesen zentralen Aspekten werden auch exogene Faktoren berücksichtigt, welche die Entwicklung entscheidend beeinflussen können.
In addition to these major components, consideration is also given to certain exogenous factors which could be decisive in terms of development.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen praktischen Aspekten der Einführung darf man aber nicht die politischen Ziele und Konsequenzen aus den Augen verlieren.
However, apart from these practical aspects, we must not lose sight of the political objectives and consequences arising from the introduction of a single currency.
Europarl v8

Neben diesen positiven Aspekten dürfen wir aber auch die Kehrseite der Medaille nicht vergessen - Doping, Gewalt bei Sportveranstaltungen und die negativen Erscheinungen im Zusammenhang mit dem Transfer von Sportlern.
Along with the positive aspects, we have to remember the flip side of the coin - drugs, violence at sports events and the negative elements associated with player transfers.
Europarl v8

Natürlich gibt es neben all diesen technischen Aspekten humanitäre Gründe, aus denen der Schutz der Gesundheit von Arbeitnehmern und die Gewährleistung ihrer Sicherheit am Arbeitslatz nicht nur notwendig, sondern vorrangig sind.
Of course, beyond all these technical matters, there are humanitarian reasons which make it not only necessary, but also a matter of priority, to protect the health of employees and ensure that workplaces are safe.
Europarl v8

Neben diesen Aspekten möchte ich mich zur Bedeutung des Haushalts für die Jugendpolitik der Europäischen Union äußern.
Besides these aspects, I would like to speak about the importance of the budget for the European Union's youth policy.
Europarl v8

Die gemeinsamen Erklärungen der Kommission und der beiden Ausschüsse, die gegenwärtig fertiggestellt werden, berücksichtigen neben diesen Aspekten auch die Rolle, die sie gegenüber der Bürgergesellschaft und den Regionen spielen können.
The joint declarations between the Commission and the two Committees, which are being finalised at present, will include these aspects and the role they may play vis-à-vis civil society and the regions.
TildeMODEL v2018

Neben diesen positiven Aspekten hält es der Ausschuss aber auch für notwendig, dass die negativen Seiten der Mobilität insbeson­dere im Zusammenhang mit größeren Migrationswellen beleuchtet werden.
The Committee considers that, alongside these positive aspects, the negative aspects of mobility should be looked at, particularly in connection with large waves of migration.
TildeMODEL v2018

Neben diesen beiden subjekti­ven Aspekten ist noch zu berücksichtigen, dass jede Regierung in erster Linie um die Siche­rung der eigenen Finanzen besorgt ist und dass die öffentliche Meinung häufig eine aus­schlaggebende Rolle bei der Entscheidungsfindung spielt.
These two equally subjective principles are underscored by the fact that each government strives to protect its own finances and that national public opinion often plays a pivotal role in its decisions.
TildeMODEL v2018

Neben diesen technischen Aspekten enthält der Richtlinienvorschlag auch die notwendigen Bestimmungen für ein neues Rechsetzungskonzept, das den Erlass technischer Vorschriften für den Kraftfahrzeugsektor leichter machen soll.
Independently from these technical aspects, the proposal for a Directive includes the necessary provisions regarding the introduction of a new legislative approach aiming to ease the adoption of technical requirements in the automotive sector.
TildeMODEL v2018

Neben diesen negativen Aspekten der wirtschaftlichen Übergangsphase gibt es jedoch auch positive Aussichten, auf die ich Sie aufmerksam machen möchte.
My second reason for support is that the amendments have been rejected.
EUbookshop v2

Neben diesen Aspekten hatte jedoch zunächst der Start des CORINE-Projekts insgesamt und danach der Start des MARS-Projekts abgesehen von den direkten statistischen Ergebnissen in einigen Ländern auch eine Katalysatorwirkung in zweierlei Hinsicht.
Moreover, these figures do not take account of the time required for data processing by local census offices (9 months, compared with 24 months previously) and ISTAT (7 months, compared with 36 months previously).
EUbookshop v2

Daß neben diesen verfahrenstechnischen Aspekten auch die Abmessungen des Tropfenabscheiders, der Materialbedarf und die Fertigungskosten von Bedeutung sind, muß bei der Entwicklung eines Tropfenabscheiderprofiles unbedingt berücksichtigt werden.
The fact that in addition to these aspects of process technology also the dimensions of the mist eliminator, the material requirements and the manufacturing costs are very important should certainly be taken into consideration when a mist eliminator profile is developed.
EuroPat v2

Neben diesen positiven Aspekten ist jedoch bedauerlicherweise festzustellen, daß bei der Abschaffung der Grenzformalitäten sowohl hinsichtlich des Personen- als auch des Güterverkehrs nur unzureichende Fortschritte erzielt worden sind.
Nevertheless, viewed alongside these positive points, the disappointing progress on all matters concerning the removal of frontier barriers for both people and goods is to be deplored.
EUbookshop v2

Neben diesen technischen Aspekten ist ebenso der fördernde Aspekt für die Stähle der Gemeinschaft infolge der internationalen Kontakte hervorzuheben.
As well as the technical aspects, the promotional aspect for Community steel which is fostered during these international contacts should be emphasized.
EUbookshop v2

Der Vorstand sieht neben diesen positiven Aspekten auswärtiger Sitzungen jedoch auch die negativen Aspekte und die Auswirkungen auf den Haushalt.
The Bureau acknowledges these positive aspects of meetings outside Brussels but also considers the negative aspects and budgetary impacts.
TildeMODEL v2018

Neben diesen praktischen Aspekten sollten die in Zusammenarbeit mit Obdachlosen entwickelten Vehicles als konzeptionelles Design und "Kunstwerk in sozialer Aktion" die Präsenz der obdachlosen Bevölkerung in der urbanen Ökonomie sichtbar und selbstbestimmt machen.
In addition to these practical considerations, the vehicles, which Wodiczko developed in conjunction with homeless people, were also intended as conceptual design objects and works of "art as social action" that would highlight the presence and enhance the self-determination of homeless people in the urban economy.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen beiden Aspekten hatte sein Schweigen jedoch einen tiefgreifenden symbiotischen Charakter, wobei die Grenze zwischen ihm und mir aufgehoben und eine Einheit hergestellt war, in der er einerseits ängstlich still verharrte, um nicht verletzt zu werden, in der er sich andererseits wohlig geborgen fühlte .
Besides these two aspects, however, his silence had a profound symbiotic character, whereby the boundary between him and me was abolished and a unity was established in which he on the one hand remained anxiously silent in order not to be hurt, in which he on the other hand felt comfortably secure.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen geschäftlichen Aspekten hat dieses u. a von der Stiftung The Ark finanzierte Projekt die Komplementarität der Welt der Forschung (Icare) und der Wirtschaft (Meteorisk) im Bereich der Geschäftsentwicklung deutlich gemacht.
In addition to these commercial aspects, the project (which received funding from The Ark Foundation in particular) highlighted the complementary relationship between the world of research (Icare) and business (Meteorisk), from a business development perspective.
ParaCrawl v7.1