Übersetzung für "Neben dem unterricht" in Englisch

Neben dem regulären Unterricht nahm sie zusätzliche Privatstunden im Schauspiel.
When she was younger, she was in the school choir.
Wikipedia v1.0

Und was macht er neben all dem Unterricht und dem Buchstabieren?
How about in between all the lessons and the spelling?
OpenSubtitles v2018

Neben dem regulären Unterricht verbringen die Kinder die Mittagszeit mit der Klassenlehrperson.
In the elementary school, children sing daily with their class teacher.
WikiMatrix v1

Neben dem Unterricht legen wir grossen Wert auf themenbezogene Exkursionen.
In addition to lessons, we place a high value on topic-related excursions.
CCAligned v1

Neben dem Unterricht tanzt sie kleinere Rollen in einigen Produktionen.
Beside her lessons she dances in smaller roles in several productions.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Online-Unterricht gebe ich auch Privatunterricht und unterrichte Business Englisch in Unternehmen.
As well as online classes, I also teach private and business classes.
ParaCrawl v7.1

Die Kursgebühr beinhaltet neben dem Unterricht die fachbezogenen Exkursionen sowie das Kurs-Lesematerial (Reader).
The Tuition Fee includes, in addition to the class, the course-related field work and the course reading material (reader).
CCAligned v1

Neben dem Unterricht nehmen wir an Auftritten, Wettbewerben und Tanzszenen in verschiedenen TV-Spielfilmen teil.
Besides teaching we also participate in performances, competitions and various film scenes.
ParaCrawl v7.1

Ingrid: Wir werden zukünftig, neben dem regulären Unterricht, auch Workshops veranstalten.
Ingrid: In the future, we will also offer workshops next to our regular classes.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Wing Chun Unterricht in Bergheim hat die AKS noch einen weiteren Standort in Brühl.
In addition to the Wing Chun lessons in Bergheim, the AKS has a second training location in Brühl.
CCAligned v1

Neben dem Unterricht organisieren wir Wettbewerbe, bei denen die Schulen verschönert und begrünt werden.
As well as formal lessons, we also organize competitions in which the schools are made prettier and greener.
ParaCrawl v7.1

Diese umfassen neben dem theoretischen Unterricht im Klassenzimmer und dem Heimstudium den Einsatz von Internet und Multimedia sowie Jugendaktivitäten und praktische Erfahrungen am Arbeitsplatz.
Using the Internet and multimedia, alongside theoretical classroom methods and studying at home, as well as youth activities, practical experience and work, will all be necessary.
TildeMODEL v2018

Neben dem Unterricht in der Sprache des Aufnahmelands ist auch für ein Angebot an Kursen in den Sprachen, die in den Familien der Schüler gesprochen werden, zu sorgen.
As well as courses in the language of the host country, courses must also be provided in the languages spoken by pupils’ families.
TildeMODEL v2018

Neben dem Unterricht werden Sie auch dafür zuständig sein, die Post zu sortieren und zusammen mit Frau Oskarson auf der Krankenstation auszuhelfen.
Besides teaching you will have responsibility for mail distribution, as well as helping in the infirmary with Mrs. Oskarson.
OpenSubtitles v2018

Neben dem Unterricht in der Klasse steht den Schülerinnen und Schülern die Teilnahme an den Arbeitsgemeinschaften offen (derzeit Chor, Orchester, Bigband, Rhythmik).
In addition to lessons in the classroom, pupils are also free to participate in workshops (currently a choir, an orchestra, a big band and rhythmicity classes).
WikiMatrix v1

Nach Ansicht der Kommission kann dieses mindestens dreijährige Universitäts- oder Hochschulstudium neben dem theoretischen Unterricht auch praktische Kurse umfassen, die in den festen Unterricht der Ausbildungseinrichtung integriert sind, sofern sie vor der Prüfung stattfinden, die diesen Studiengang abschließt.
In the Commission's view, such a post-secondary course of at least three years' duration may include, in addition to academic studies, practical training periods which form an integral part of the educational establishment's set course, as long as such periods come before the final course examination.
EUbookshop v2

Neben dem Unterricht bietet das Schulzentrum Sport- und Freizeitaktivitäten, Programme zur Persönlichkeitsentwicklung der Kinder, Ferienangebote sowie die Schulspeisung, für die auch selbst angebautes Gemüse verwendet wird.
Apart from regular lessons, the center offers sport and recreational activities, personal development programs, a vacation program and school meals made with home-grown vegetables.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Unterricht am Vormittag in der Schule hast du auch Unterricht am Nachmittag außerhalb des Klassenzimmers (12 Stunden) mit Tagesausflügen zu allen wichtigen Sehenswürdigkeiten von London.
Besides your morning English classes at school, you will also attend afternoon lessons outside the classroom (12 hours), with day trips to all major London attractions.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Unterricht im Klassenzimmer organisieren sie Events, Meetings und viele andere Aktivitäten an, um Chinesisch auf eine lebhafte, praktische und leichte Art zu lenren.
Apart from classroom lessons, the association also organizes events, meetings and every sort of activity to learn Chinese in a lively, convenient and easy way.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Angebot Unterricht und Unterricht, Amara Windsurfing Verein hat auch einen gut sortierten Einzelhandelsgeschäft mit Boards, Segel, und all die anderen Lieferungen man braucht, um bei ihrem ersten Ausflug Windsurfen loslegen könnte .
In addition to offering instruction and lessons, Amara Windsurfing Club also has a well-stocked retail outlet with boards, sails, and all the other supplies one might need to get started on their first windsurfing outing.
ParaCrawl v7.1

Jedes Schuljahr hält für uns neben dem Unterricht zahlreiche Veranstaltungshöhepunkte – etwa das Adventskonzert und ein Seifenkistenrennen – und interessante Projekte wie den Besuch eines Bauernhofs bereit.
In addition to the lessons, each school year holds in store many event highlights for us – for example the Advent concert and a soap box derby – and interesting projects such as visiting a farm.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Unterricht wird auch für die Ausbildung künftiger Lehrerinnen und Lehrer Sorge getragen bzw. für Weiterbildungen der bereits lehrenden Menschen, in dem ein Ausbildungszentrum eingerichtet wurde, das regelmäßig Kurse und Seminare anbietet.
Additionally the initiative provides teachers training in a newly constructed training centre, offering regularly courses and seminars in Waldorf education.
ParaCrawl v7.1

In den Patenschaftsbeiträgen für Schüler ist neben dem Schulgeld (Unterricht und zwei Mahlzeiten am Tag, im Internat drei Mahlzeiten täglich) auch das Geld für Schuluniformen, Pullover, Hefte, Stifte, Seife, Waschmittel sowie Hautcreme enthalten.
The costs for pupils of the secondary schools amount to 250 € per year. In addition to school fees (tuition and two meals a day, three meals a day in the boarding school), the sponsorship contributions for pupils also include money for school uniforms, sweaters, exercise books, pens, soap, detergents and skin cream.
ParaCrawl v7.1

Neben dem regulären Unterricht finden im Laufe des Studiums verschiedene öffentliche Projekte statt, die die in den einzelnen Fächern erlernten Fähigkeiten zusammenführen und der Öffentlichkeit präsentieren.
In the course of the study period, various public projects are held alongside the regular teaching, designed to bring the abilities learned in individual subjects together and present them in public.
ParaCrawl v7.1