Übersetzung für "Nahezu ausnahmslos" in Englisch
In
vielen
Mitgliedstaaten
richten
sich
die
staatlichen
Beihilfen
nahezu
ausnahmslos
auf
horizontale
Ziele.
In
many
Member
States
virtually
all
aid
is
directed
towards
horizontal
objectives.
TildeMODEL v2018
Geld
schadet
deiner
Moral,
nahezu
ausnahmslos.
Money
deteriorates
moral
values,
with
very
few
exceptions.
OpenSubtitles v2018
Ferner
wurde
erklärt,
dass
Umweltpolitik
nahezu
ausnahmslos
eine
transnationale
Frage
sei.
It
was
also
noted
that
environmental
policy
was
almost
invariably
a
transnational
issue.
EUbookshop v2
Annans
Versagen
in
Situationen
dieser
Art
wird
nahezu
ausnahmslos
vertuscht.
Annan's
failures
in
such
situations
are
almost
invariably
glossed
over.
News-Commentary v14
Sie
lassen
sich
-
nahezu
ausnahmslos
-
in
eine
der
folgenden
Hauptkategorien
einordnen.
Almost
all
of
these
fall
into
one
or
other
of
the
following
broad
categories
:
EUbookshop v2
Es
gibt
ferner
weitere
Eingriffe,
welche
bei
Spritzgiessmaschinen
nahezu
ausnahmslos
benötigt
werden.
In
addition,
other
interventions
exist,
which
are
almost
always
required
with
injection
molding
machines.
EuroPat v2
In
kommerziell
verfügbaren
PU-Montageschäumen
mit
verbessertem
Brandverhalten
ist
dieses
Brandschutzmittel
nahezu
ausnahmslos
enthalten.
This
flame
retardant
is
present
virtually
without
exception
in
commercially
available
in-situ
PU
foams
having
improved
burning
behavior.
EuroPat v2
Selbstverständlich
waren
seine
Reisen
nahezu
ausnahmslos
mit
Vorträgen
und
Kursen
der
Kolposkopie
verbunden.
Of
course,
his
travels
were
connected
to
speeches
on
and
classes
in
colposcopy
almost
without
exception.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verfügen
die
Kunden
des
Fresenius-Konzerns
nahezu
ausnahmslos
über
eine
hohe
Kreditqualität.
Moreover,
Fresenius
Group’s
customers
are
almost
invariably
of
high
credit
quality.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
anderen
Anbietern
werden
sie
nahezu
ausnahmslos
ohne
ADR–Gefahrgutzuschlag
versandt.
In
contrast
to
other
suppliers
they
are
sent
almost
without
exception
without
an
ADR
hazardous
material
surcharge.
ParaCrawl v7.1
So
können
Blasen,
Schlieren
und
Einschlüsse
nahezu
ausnahmslos
eliminiert
werden.
Bubbles,
streaks
and
inclusions
can
be
eliminated
in
all
but
the
most
exceptional
cases.
ParaCrawl v7.1
Er
genießt
zudem
den
großen
Vorteil,
nahezu
ausnahmslos
als
unglaublich
langweilig
eingeschätzt
zu
werden.
It
also
has
the
great
advantage
of
almost
always
being
perceived
as
incredibly
boring.
News-Commentary v14
In
den
letzten
Jahren...
wurden
Liegenschaften
wie
das
Grand
Budapest...
nahezu
ausnahmslos
Kollektiveigentum.
In
recent
years,
of
course,
such
properties
and
holdings
as
the
Grand
Budapest
had
with
very
few
exceptions
become
common
property.
OpenSubtitles v2018
Nahezu
ausnahmslos
wird
in
der
Literatur
ein
Zweiwellenextruder
mit
gleichem
Drehsinn
beider
Wellen
zur
Polyurethan-Synthese
empfohlen.
Virtually
without
exception,
the
literature
recommends
the
twin-screw
extruder
in
which
both
screws
rotate
in
the
same
direction,
for
the
synthesis
of
polyurethanes.
EuroPat v2
Was
unsere
Kunden
besonders
schätzen:
Unser
vollständiges
Angebot
ist
nahezu
ausnahmslos
ab
Lager
lieferbar.
What
our
customers
particularly
appreciate:
almost
every
item
in
our
range
can
be
delivered
ex
stock.
ParaCrawl v7.1
Nahezu
ausnahmslos
schätzen
die
Kursteilnehmer
die
Qualität
der
Bilder
und
den
didaktischen
Wert
der
Lernmethode.
Almost
without
exception,
course
participants
appreciate
the
quality
of
the
pictures
and
the
didactical
value
of
the
learning
method.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Arbeit
in
diesen
Ländern
findet
große
Beachtung,
und
nahezu
ausnahmslos
ist
das
Geld
dafür
sinnvoll
ausgegeben.
It
is
high-profile
work
in
those
countries,
and
almost
without
exception
it
is
money
well
spent.
Europarl v8
Da
die
Verwender
nahezu
ausnahmslos
nicht
mitarbeiteten
und
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Auswirkungen
etwaiger
Zölle
im
Vergleich
zu
den
Kosten
der
Verwender
(Wertminderung
von
Fahrzeugen,
Kraftstoff-,
Versicherungs-,
Arbeits-
und
Instandhaltungskosten)
unerheblich
sind,
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
diese
Verwender
haben
wird.
Due
to
the
almost
total
absence
of
cooperation
by
users,
and
to
the
fact
that
the
impact
of
duties
is
negligible
compared
to
the
main
costs
incurred
by
the
users'
industry
(i.e.
depreciation
of
the
vessels,
fuel,
insurance,
labour
and
maintenance),
it
is
concluded
that
the
continuation
of
measures
will
not
have
a
negative
impact
on
such
users.
DGT v2019
Syrische
Bürger,
die
zu
religiösen
Minderheiten
gehören,
wie
auch
assyrische
Christen,
die
nach
Syrien
zurückkehren,
werden
nahezu
ausnahmslos
hinter
Schloss
und
Riegel
gebracht.
Syrian
citizens
belonging
to
religious
minorities,
as
well
as
Assyrian
Christians
returning
to
Syria,
are
put
behind
bars
almost
without
exception.
Europarl v8
Unter
dem
Aspekt
der
Menschenrechte
ist
auch
besorgniserregend,
dass
die
Angeklagten
noch
vor
Beginn
der
Verhandlung
als
schuldig
erachtet
und
die
Verhandlungen
nahezu
ausnahmslos
geheim
abgehalten
werden.
From
the
point
of
view
of
human
rights
it
is
also
worrying
that
those
accused
are
considered
guilty
before
commencement
of
trial,
and
that
trials
almost
without
exception
are
declared
secret.
Europarl v8
Die
Gesamtzahl
der
Industrieunternehmen
wird
auf
rund
4
600
geschätzt,
bei
denen
es
sich
nahezu
ausnahmslos
um
KMU
handelt.
The
total
number
of
industrial
enterprises
is
estimated
at
around
4600,
nearly
all
are
SMEs.
TildeMODEL v2018
Die
Reaktionen
auf
das
Grünbuch,
die
in
einer
von
der
Kommission
veranstalteten
öffentlichen
Anhörung
am
12.
Dezember
2003
weiter
erörtert
wurden,
zeigten,
dass
die
Einführung
einer
Regelung
zur
Vereinfachung
und
Beschleunigung
von
Verfahren
mit
geringem
Streitwert
nahezu
ausnahmslos
als
weiterer
Schritt
hin
zu
einem
Raum
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
betrachtet
wird.
The
reactions
to
the
Green
Paper
that
were
further
debated
in
a
public
hearing
organised
by
the
Commission
on
12
December
2003
revealed
that
an
instrument
to
simplify
and
speed
up
small
claims
litigation
is
almost
unanimously
considered
a
step
ahead
in
the
creation
of
an
area
of
freedom,
security
and
justice.
TildeMODEL v2018