Übersetzung für "Nacht durchmachen" in Englisch

Ich möchte nicht die ganze Nacht durchmachen.
I'd prefer this not take all night.
OpenSubtitles v2018

Wir können von mir aus die ganze Nacht durchmachen.
We can make a whole night out of it.
OpenSubtitles v2018

Solange ihr mich nicht weckt, könnt ihr die Nacht durchmachen.
As long as you don't wake me, you can go at it all night.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Nacht durchmachen müssen, und mache jetzt schon schlapp.
I'm gonna have to pull an all-nighter, and I'm already losing energy.
OpenSubtitles v2018

Leute, ich weiß, wir mussten heute Nacht eine Menge durchmachen.
Folks, I know we've been through a lot tonight.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte ich eine Nacht der Verwirrung durchmachen müssen?
Why should I have to face a night of confusion?
ParaCrawl v7.1

Weißt du, ich wollte die Nacht durchmachen um fertig zu werden, also...
You know, I was gonna pull an all-nighter to finish, so... All right.
OpenSubtitles v2018

Direktor Singh möchte, dass wir die ganze Nacht durchmachen, bis wir diesen Fall abschließen.
Director Singh wants us pulling all-nighters until we close this case.
OpenSubtitles v2018

Gott bewahre, dass sie eine Nacht durchmachen müssen, ganz zu schweigen von zwei.
God forbid they have to pull one all-nighter, let alone two.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als wäre mein Gesicht, meine Psyche, meine Seele, von dieser Betäubungscreme bedeckt, die wir auf unsere Deals tun, damit wir die Nacht durchmachen können, richtig, Leute?
It's as if my face, my psyche, my soul were covered in that numbing cream we all put on our deals so that we can go all night. Am I right, fellas?
OpenSubtitles v2018

Deswegen habe ich die Liste, damit ich niemals den Fehler mache, zu denken, dass ich immer noch die Nacht durchmachen kann.
That's why I have this list, so I never make the mistake of thinking that I can still pull an all-nighter.
OpenSubtitles v2018

Ich mag meine Freunde, die Nacht durchmachen, ich mag die Serie "Tropiques améres".
I like my pals and staying up all night. I like the series on the slave trade.
OpenSubtitles v2018

Schließlich sagte ich dem Wesen einfach, dass ich es nicht in Ruhe lassen würde, ich nicht aufhören würde, es mit Hitze und Licht zu belästigen, und wenn es sein müsse, dann würden wir noch die ganze Nacht durchmachen, und den ganzen nächsten Tag, egal wie viele Tage es dauern würde.
Finally, I just simply told the entity that I was not going to leave him alone, I was not going to stop harassing him with heat and light, that if I had to, we would stay there all night and all the next day and however many days it took.
ParaCrawl v7.1

Aber zweifellos wird dir die Erfahrung, die du noch in dieser Nacht durchmachen musst, von großer Hilfe sein.
But you will undoubtedly receive great help from the experience you will pass through this very night.
ParaCrawl v7.1

Es gibt tatsächlich auch Leute, die die Nacht durchmachen, weil ihr Flieger morgens um 4 los fliegt, die dann in das Zimmer stürmen, das Licht anmachen (!)
There are actually people, the night to go through, because their plane in the morning at 4 takes off, The storm then in the room, turn on the light (!)
ParaCrawl v7.1

Du kriegst das Stipendium nie, wenn du mit Beth die Nächte durchmachst.
You're not gonna get that scholarship if you're out late with Beth... the night before a big game.
OpenSubtitles v2018

Sie bräuchten mehr als 5 Menschenleben, um zu begreifen, was ich jede Nacht durchmache.
Five lifetimes wouldn't be enough for you to understand but one of my infernal nights.
OpenSubtitles v2018

Die Atmosphäre ist hier entspannender als anderswo, aber man kann hier trotzdem die Nächte durchmachen.
The atmosphere is more relaxed than anything else, but you can enjoy some good nights out.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe, was ich nachts durchmache, es dringt in meinen Körper ein, den Schmerz all dieser Mädchen zu sehen.
I SEE WHAT I'M GOING THROUGH, LIKE, AT NIGHT, IT'S GETTING INSIDE MY BODY, YOU KNOW, TO SEE ALL THE PAIN OF THESE GIRLS.
OpenSubtitles v2018

Nach all diesem Herumgerenne, die Nächte durchmachen, ein Arbeitssüchtiger sein, wird jemand nur das erhalten, was Gott bereits für ihn oder sie vorgeschrieben hat.
After all that running around, staying up late at night, being a workaholic a person will only get that which God has already destined for him or her.
ParaCrawl v7.1

Aber mal abgesehen davon, dass man dafür die Nächte durchmachen muss und deshalb meistens nur an den Wochenenden Zeit für dieses Hobby hat, können die Sterne selbst auch nicht wirklich im Detail betrachtet werden.
But for these you have to be awake all night and therefore most people only have enough time for this hobby on the weekends.
ParaCrawl v7.1

Die Nächte durchmachen, um eine Aufgabe abzuschließen, hat vielleicht funktioniert als du jünger warst, aber mit wenig oder keinem Schlaf mit Kindern umzugehen ist ein Rezept für ein Desaster - und auch dein Studium leidet darunter.
Pulling all nighters to finish off an assignment may have worked when you were younger, but dealing with children on little or no sleep is a recipe for disaster -- and your studies will suffer, too.
ParaCrawl v7.1