Übersetzung für "Nachhaltige verankerung" in Englisch
Sie
fördern
eine
nachhaltige
Verankerung
der
Work-Life-Balance.
They
further
a
sustainable
basis
for
a
work-life
balance.
ParaCrawl v7.1
Leider
kann
man
keine
Anzeichen
für
eine
nachhaltige
Verankerung
der
geografischen
Angaben
im
Rahmen
der
WTO
entdecken.
Unfortunately,
there
has
not
been
a
single
sign
of
the
geographical
indications
being
sustainably
enshrined
at
the
WTO.
Europarl v8
Wie
in
den
Vorjahren
wurden
mit
den
einzelnen
Vorstandsmitgliedern
ergänzend
qualitative
Ziele
mit
Blick
auf
die
nachhaltige
Implementierung
und
Verankerung
des
Compliance
Management
Systems
vereinbart.
As
was
the
case
in
previous
years,
further
qualitative
targets
were
agreed
upon
with
the
individual
members
of
the
Board
of
Management
with
regard
to
the
sustained
implementation
and
embedment
of
the
compliance
management
system.
ParaCrawl v7.1
Wir
identifizieren
den
Veränderungsbedarf,
entwickeln
eine
Veränderungsstrategie,
steuern
deren
Implementierung
und
sichern
eine
nachhaltige
Verankerung.
We
identify
the
need
for
change,
develop
a
change
strategy,
control
its
implementation
and
secure
a
sustainable
anchoring.
ParaCrawl v7.1
Die
Begleitforschung
der
Projekte
gewährleistet
den
Transfer
und
die
nachhaltige
Verankerung
der
gewonnenen
Erkenntnisse
und
Methoden
in
die
Präventionsarbeit
in
den
europäischen
Ländern.
The
monitoring
and
evaluation
of
the
projects
enable
the
findings
and
methods
gained
to
be
transferred
and
firmly
anchored
in
prevention
work
in
the
European
countries.
CCAligned v1
Der
EPLF
bietet
dabei
die
Plattform
für
den
Austausch
über
Innovationen
und
deren
nachhaltige
Verankerung
und
Absicherung
als
weltweite
Qualitätsstandards
der
Branche.
The
EPLF
provides
a
platform
for
the
exchange
of
views
and
information
on
innovation,
to
embed
and
safeguard
these
long
term
in
the
form
of
international
quality
standards
for
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Hansgrohe
hat
Aguavision
insbesondere
unterstützt,
weil
Sie
sich
auch
um
die
nachhaltige
Verankerung
des
Wasserthemas
bei
den
Schülern
gekümmert
haben.
Hansgrohe
supported
Aguavision
in
particular
because
you
were
concerned
about
instilling
in
the
schoolchildren
a
lasting
awareness
of
the
water
issue.
ParaCrawl v7.1
In
gemeinsamer
Arbeit
werden
die
Leistungen
und
Kompetenzen
auf
dem
Gebiet
der
Digital
Humanities
(DH)
am
Standort
Berlin
sichtbar
gemacht
und
ausgebaut,
ein
Konzept
für
die
nachhaltige
Verankerung
von
Forschung
und
Lehre
der
Digital
Humanities
als
Teil
der
exzellenten
geisteswissenschaftlichen
Landschaft
Berlins
erarbeitet
sowie
Überlegungen
angestellt
werden,
welchen
Beitrag
ein
regionales
DH-Zentrum
für
die
Langzeitverfügbarkeit
geisteswissenschaftlicher
Forschungsdaten
leisten
könnte,
bei
dem
Synergien
in
der
Datenerstellung,
-pflege
und
-vorhaltung
für
die
weitere
Forschung
u.a.
durch
die
Förderung
von
Standards
und
Interoperabilität
geschaffen
werden.
Working
collaboratively
it
is
intended
to
develop
and
raise
the
visibility
of
the
services
and
skills
in
the
field
of
Digital
Humanities
in
and
around
Berlin.
The
members
of
the
network
are
also
developing
a
concept
for
sustainably
anchoring
research
and
teaching
in
Digital
Humanities
as
part
of
the
outstanding
humanities
landscape
in
Berlin.
Furthermore,
they
are
elaborating
a
concept
for
a
regional
'Digital
Humanities
Data
Centre'
to
ensure
the
long-term
availability
of
humanities
research
data,
in
which
synergies
can
be
created
in
the
generation,
curation
and
provision
of
data
for
subsequent
research,
inter
alia
by
the
promotion
of
standards
and
interoperability.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
darauf
angelegt,
dauerhaft
und
über
den
Förderzeitraum
hinauszu
wirken,
um
eine
nachhaltige
strukturelle
Verankerung
der
Neuen
Musik
im
kulturellen
Leben
der
jeweiligen
Stadt
oder
Region
zu
sichern.
They
are
designed
to
continue
having
an
impact
beyond
the
funding
period
to
ensure
that
New
Music
remains
structurally
anchored
in
the
cultural
life
of
the
respective
city
or
region
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Verantwortlichkeit
für
die
Achtung
und
Wahrung
von
Menschenrechten
sowie
für
die
nachhaltige
Verankerung
einer
integren
Unternehmenskultur
(Integrity
Management)
liegt
in
diesem
Ressort.
It
is
also
responsible
for
respecting
and
protecting
human
rights
and
for
the
sustained
anchoring
of
a
corporate
culture
of
integrity
(Integrity
Management)
throughout
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Der
Disseminationsteil
verfolgt
sowohl
die
Verbreitung
der
Projektergebnisse-
bzw.
allgemeiner
der
"lessons
learned"
-
an
andere
Immobilienunternehmen
bzw.
PlanerInnen
als
auch
die
nachhaltige
Verankerung
der
Projektergebnisse
in
den
Planungsprozessen
der
BIG
selbst.
Dissemination
covers
the
spread
of
project
results
("lessons
learned")
to
other
real
estate
companies
and
planners
as
well
as
sustainable
implementation
of
the
results
in
the
future
BIG
planning
process.
ParaCrawl v7.1
Damit
eine
nachhaltige
Verankerung
gewährleistet
ist,
wird
der
Workshop
nach
Ihren
Bedürfnissen
massgeschneidert
und
fokussiert
auf
die
konkrete
Umsetzung
im
Unternehmensalltag.
To
assure
sustained
anchoring,
the
workshop
is
tailored
to
your
needs
and
focuses
on
the
concrete
implementation
in
everyday
business.
CCAligned v1
Durch
die
beschriebene
Anpassung
unserer
Personal-
und
Geschäftsprozesse
unterstützen
wir
eine
nachhaltige
Verankerung
der
Werte
in
der
Bank.
By
aligning
our
people
and
business
processes
we
support
the
long-term,
sustainable
anchoring
of
our
values
across
the
organization.
ParaCrawl v7.1
Während
die
anfängliche
agile
Transformation
erfolgreich
umgesetzt
werden
konnte,
stand
fest,
dass
eine
nachhaltige
Verankerung
erforderlich
war
und
dass
die
Veränderung
der
Arbeitsweisen
ein
fortlaufender
Prozess
ist.
While
the
initial
agile
transformation
was
rolled-out
successfully,
it
was
clear
that
a
sustainable
anchoring
was
required
and
that
changing
the
ways
of
working
is
ongoing
process.
Servicios
&
Soluciones
ParaCrawl v7.1
Das
ermöglichte
eine
nachhaltige
praxisgerechte
Verankerung
des
Wissens
in
den
Unternehmen
und
stellte
für
die
Unternehmenspartner
einen
zusätzlichen
Nutzen
im
Projekt
dar.
This
way,
the
acquired
knowledge
could
be
integrated
into
the
companies
in
a
sustainable
and
practice-oriented
manner,
resulting
in
added
value
for
the
company.
ParaCrawl v7.1
Der
EPLF
bietet
die
Plattform
für
den
Austausch
über
Innovationen
und
deren
nachhaltige
Verankerung
und
Absicherung
als
weltweite
Qualitätsstandards
der
Branche.
The
EPLF
offers
a
platform
for
exchanging
information
on
innovations
and
embedding
and
safeguarding
these
in
a
sustainable
manner
as
worldwideÂ
quality
standards
for
this
sector.
ParaCrawl v7.1
Im
Fokus
stehen
dabei
unter
anderem
der
Aufbau
und
die
nachhaltige
Verankerung
neuer
und
innovativer
Dienstleistungen
im
Produktportfolio
der
TIB.
The
focus
here
is
on
developing
and
establishing
new
and
innovative
services
as
part
of
TIB's
future
product
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Wissensbilanz
endgültig
zum
Selbstläufer
zu
machen,
soll
der
Einstieg
in
die
Methode
erleichtert
werden,
deren
Verbreitung
vorangetrieben
und
gleichzeitig
eine
nachhaltige
Verankerung
gewährleistet
werden.
In
order
to
make
the
intellectual
capital
statement
a
definitive
success,
it
was
intended
to
facilitate
the
introduction
of
the
method,
to
promote
its
dissemination
and
at
the
same
time
to
ensure
a
sustainable
anchoring.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
Ihre
Ziele
erreichen,
kreieren
wir
in
unserer
Eventagentur
–
mit
Standorten
in
Frankfurt
und
Köln
–
einzigartige
und
individuell
auf
Ihren
Bereich
abgestimmte
Erlebnisse,
die
eine
nachhaltige
Verankerung
Ihrer
Botschaften
in
den
Köpfen
ausgewählter
Zielgruppen
sicherstellen
oder
mit
POS-Promotions
das
Kaufverhalten
direkt
beeinflussen.
In
order
to
help
you
achieve
your
goals,
we
create
unique
experiences
that
ensure
your
corporate
messages
remain
embedded
in
the
minds
of
your
target
group.
In
addition
to
this,
we
directly
influence
purchasing
behavior
at
the
point
of
sale
through
various
measures.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
nachhaltige
Verankerung
des
Öko-Gedankens
bei
Ausstellern
und
Besuchern
der
Messe
hofft
der
Vorsitzende
des
Bundes
Ökologische
Lebensmittelwirtschaft
(BÖLW),
Felix
Prinz
zu
Löwenstein.
The
Chairman
of
the
Federation
of
the
Ecological
Food
Industry
(BÖLW),
Felix
Prinz
zu
Löwenstein,
is
hoping
that
ecological
princi-ples
will
become
firmly
established
in
the
minds
of
the
fair's
visitors
and
exhibitors.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
steht
auch
Ihre
Reputation
zuoberst,
wenn
es
um
die
nachhaltige
Verankerung
von
Vertrauen
in
Marken,
Personen
und
Unternehmen
bei
einem
breiten
Abnehmerkreis
geht.
Your
reputation
takes
centre
stage
when
it
comes
to
establishing
sustained
trust
in
brands,
people
and
companies
across
a
wide
clientèle.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
stehen
dabei
die
Ingenieurwissenschaften,
durch
die
im
Austausch
mit
andern
Fachrichtungen
technische
Lösungsansätze
geschaffen
werden.Für
eine
zielgerichtete
Forschung,
eine
Umsetzung
der
Forschungsergebnisse
und
eine
nachhaltige
Verankerung
in
der
Praxis
ist
der
Forschungstransfer
von
entscheidender
Bedeutung.
The
focus
is
on
the
engineering
sciences,
by
means
of
which
technical
solutions
are
created
in
exchange
with
other
disciplines.Research
transfer
is
of
crucial
importance
for
targeted
research,
the
implementation
of
research
results
and
a
sustainable
anchoring
in
practice.
ParaCrawl v7.1