Übersetzung für "Nachhaltige verankerung" in Englisch

Sie fördern eine nachhaltige Verankerung der Work-Life-Balance.
They further a sustainable basis for a work-life balance.
ParaCrawl v7.1

Leider kann man keine Anzeichen für eine nachhaltige Verankerung der geografischen Angaben im Rahmen der WTO entdecken.
Unfortunately, there has not been a single sign of the geographical indications being sustainably enshrined at the WTO.
Europarl v8

Wie in den Vorjahren wurden mit den einzelnen Vorstandsmitgliedern ergänzend qualitative Ziele mit Blick auf die nachhaltige Implementierung und Verankerung des Compliance Management Systems vereinbart.
As was the case in previous years, further qualitative targets were agreed upon with the individual members of the Board of Management with regard to the sustained implementation and embedment of the compliance management system.
ParaCrawl v7.1

Wir identifizieren den Veränderungsbedarf, entwickeln eine Veränderungsstrategie, steuern deren Implementierung und sichern eine nachhaltige Verankerung.
We identify the need for change, develop a change strategy, control its implementation and secure a sustainable anchoring.
ParaCrawl v7.1

Die Begleitforschung der Projekte gewährleistet den Transfer und die nachhaltige Verankerung der gewonnenen Erkenntnisse und Methoden in die Präventionsarbeit in den europäischen Ländern.
The monitoring and evaluation of the projects enable the findings and methods gained to be transferred and firmly anchored in prevention work in the European countries.
CCAligned v1

Der EPLF bietet dabei die Plattform für den Austausch über Innovationen und deren nachhaltige Verankerung und Absicherung als weltweite Qualitätsstandards der Branche.
The EPLF provides a platform for the exchange of views and information on innovation, to embed and safeguard these long term in the form of international quality standards for the industry.
ParaCrawl v7.1

Hansgrohe hat Aguavision insbesondere unterstützt, weil Sie sich auch um die nachhaltige Verankerung des Wasserthemas bei den Schülern gekümmert haben.
Hansgrohe supported Aguavision in particular because you were concerned about instilling in the schoolchildren a lasting awareness of the water issue.
ParaCrawl v7.1

In gemeinsamer Arbeit werden die Leistungen und Kompetenzen auf dem Gebiet der Digital Humanities (DH) am Standort Berlin sichtbar gemacht und ausgebaut, ein Konzept für die nachhaltige Verankerung von Forschung und Lehre der Digital Humanities als Teil der exzellenten geisteswissenschaftlichen Landschaft Berlins erarbeitet sowie Überlegungen angestellt werden, welchen Beitrag ein regionales DH-Zentrum für die Langzeitverfügbarkeit geisteswissenschaftlicher Forschungsdaten leisten könnte, bei dem Synergien in der Datenerstellung, -pflege und -vorhaltung für die weitere Forschung u.a. durch die Förderung von Standards und Interoperabilität geschaffen werden.
Working collaboratively it is intended to develop and raise the visibility of the services and skills in the field of Digital Humanities in and around Berlin. The members of the network are also developing a concept for sustainably anchoring research and teaching in Digital Humanities as part of the outstanding humanities landscape in Berlin. Furthermore, they are elaborating a concept for a regional 'Digital Humanities Data Centre' to ensure the long-term availability of humanities research data, in which synergies can be created in the generation, curation and provision of data for subsequent research, inter alia by the promotion of standards and interoperability.
ParaCrawl v7.1

Sie sind darauf angelegt, dauerhaft und über den Förderzeitraum hinauszu wirken, um eine nachhaltige strukturelle Verankerung der Neuen Musik im kulturellen Leben der jeweiligen Stadt oder Region zu sichern.
They are designed to continue having an impact beyond the funding period to ensure that New Music remains structurally anchored in the cultural life of the respective city or region in the long term.
ParaCrawl v7.1

Auch die Verantwortlichkeit für die Achtung und Wahrung von Menschenrechten sowie für die nachhaltige Verankerung einer integren Unternehmenskultur (Integrity Management) liegt in diesem Ressort.
It is also responsible for respecting and protecting human rights and for the sustained anchoring of a corporate culture of integrity (Integrity Management) throughout the Group.
ParaCrawl v7.1

Der Disseminationsteil verfolgt sowohl die Verbreitung der Projektergebnisse- bzw. allgemeiner der "lessons learned" - an andere Immobilienunternehmen bzw. PlanerInnen als auch die nachhaltige Verankerung der Projektergebnisse in den Planungsprozessen der BIG selbst.
Dissemination covers the spread of project results ("lessons learned") to other real estate companies and planners as well as sustainable implementation of the results in the future BIG planning process.
ParaCrawl v7.1

Damit eine nachhaltige Verankerung gewährleistet ist, wird der Workshop nach Ihren Bedürfnissen massgeschneidert und fokussiert auf die konkrete Umsetzung im Unternehmensalltag.
To assure sustained anchoring, the workshop is tailored to your needs and focuses on the concrete implementation in everyday business.
CCAligned v1

Durch die beschriebene Anpassung unserer Personal- und Geschäftsprozesse unterstützen wir eine nachhaltige Verankerung der Werte in der Bank.
By aligning our people and business processes we support the long-term, sustainable anchoring of our values across the organization.
ParaCrawl v7.1

Während die anfängliche agile Transformation erfolgreich umgesetzt werden konnte, stand fest, dass eine nachhaltige Verankerung erforderlich war und dass die Veränderung der Arbeitsweisen ein fortlaufender Prozess ist.
While the initial agile transformation was rolled-out successfully, it was clear that a sustainable anchoring was required and that changing the ways of working is ongoing process. Servicios & Soluciones
ParaCrawl v7.1

Das ermöglichte eine nachhaltige praxisgerechte Verankerung des Wissens in den Unternehmen und stellte für die Unternehmenspartner einen zusätzlichen Nutzen im Projekt dar.
This way, the acquired knowledge could be integrated into the companies in a sustainable and practice-oriented manner, resulting in added value for the company.
ParaCrawl v7.1

Der EPLF bietet die Plattform für den Austausch über Innovationen und deren nachhaltige Verankerung und Absicherung als weltweite Qualitätsstandards der Branche.
The EPLF offers a platform for exchanging information on innovations and embedding and safeguarding these in a sustainable manner as worldwide quality standards for this sector.
ParaCrawl v7.1

Im Fokus stehen dabei unter anderem der Aufbau und die nachhaltige Verankerung neuer und innovativer Dienstleistungen im Produktportfolio der TIB.
The focus here is on developing and establishing new and innovative services as part of TIB's future product portfolio.
ParaCrawl v7.1

Um die Wissensbilanz endgültig zum Selbstläufer zu machen, soll der Einstieg in die Methode erleichtert werden, deren Verbreitung vorangetrieben und gleichzeitig eine nachhaltige Verankerung gewährleistet werden.
In order to make the intellectual capital statement a definitive success, it was intended to facilitate the introduction of the method, to promote its dissemination and at the same time to ensure a sustainable anchoring.
ParaCrawl v7.1

Damit wir Ihre Ziele erreichen, kreieren wir in unserer Eventagentur – mit Standorten in Frankfurt und Köln – einzigartige und individuell auf Ihren Bereich abgestimmte Erlebnisse, die eine nachhaltige Verankerung Ihrer Botschaften in den Köpfen ausgewählter Zielgruppen sicherstellen oder mit POS-Promotions das Kaufverhalten direkt beeinflussen.
In order to help you achieve your goals, we create unique experiences that ensure your corporate messages remain embedded in the minds of your target group. In addition to this, we directly influence purchasing behavior at the point of sale through various measures.
ParaCrawl v7.1

Auf eine nachhaltige Verankerung des Öko-Gedankens bei Ausstellern und Besuchern der Messe hofft der Vorsitzende des Bundes Ökologische Lebensmittelwirtschaft (BÖLW), Felix Prinz zu Löwenstein.
The Chairman of the Federation of the Ecological Food Industry (BÖLW), Felix Prinz zu Löwenstein, is hoping that ecological princi-ples will become firmly established in the minds of the fair's visitors and exhibitors.
ParaCrawl v7.1

Deshalb steht auch Ihre Reputation zuoberst, wenn es um die nachhaltige Verankerung von Vertrauen in Marken, Personen und Unternehmen bei einem breiten Abnehmerkreis geht.
Your reputation takes centre stage when it comes to establishing sustained trust in brands, people and companies across a wide clientèle.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt stehen dabei die Ingenieurwissenschaften, durch die im Austausch mit andern Fachrichtungen technische Lösungsansätze geschaffen werden.Für eine zielgerichtete Forschung, eine Umsetzung der Forschungsergebnisse und eine nachhaltige Verankerung in der Praxis ist der Forschungstransfer von entscheidender Bedeutung.
The focus is on the engineering sciences, by means of which technical solutions are created in exchange with other disciplines.Research transfer is of crucial importance for targeted research, the implementation of research results and a sustainable anchoring in practice.
ParaCrawl v7.1