Übersetzung für "Nachhalten von" in Englisch
Ein
Nachhalten
einer
Zuordnung
von
Datenübertragungsprotokoll
und
persönlichem
Gerät
über
das
Kennzeichen
und
die
Identifikation
in
einer
Datenbank
kann
das
passende
Datenübertragungsprotokoll
für
eine
Kommunikation
mit
einem
bestimmten
persönlichen
Gerät
(insbesondere
eine
Sendung
an
dieses
Gerät)
unter
Verwendung
des
richtigen
Protokolls
erfolgen,
ohne
das
zunächst
eine
Überprüfung
oder
Kommunikation
mit
dem
persönlichen
Gerät
selbst
erfolgen
müsste.
Maintaining
an
assignment
of
data
transmission
protocol
and
personal
medical
device
via
the
designation
and
the
identification
in
a
databank
may
provide
the
matching
data
transmission
protocol
for
a
communication
with
a
specific
personal
medical
device
(in
particular
a
transmission
to
this
device)
using
the
correct
protocol,
without
firstly
a
check
or
communication
with
the
personal
medical
device
itself
having
to
be
performed.
EuroPat v2
Es
stärkte
die
Partnerstrukturen
im
Umwelt-
sowie
im
Landwirtschaftsministerium
in
Bezug
auf
Implementierung
und
Nachhalten
von
Schutzvereinbarungen.
It
strengthened
the
partner
structures
within
the
environment
and
agriculture
ministries
in
relation
to
the
implementation
of
and
adherence
to
protection
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Wir
sprechen
in
diesem
Bericht
von
der
Nachhaltigkeit
von
Umweltmaßnahmen.
The
report
refers
to
the
sustainability
of
environmental
measures.
Europarl v8
Die
nachhaltige
Verwendung
von
Pestiziden
ist
ein
wichtiges
Thema.
Sustainable
use
of
pesticides
is
an
important
issue.
Europarl v8
Es
ist
hier
die
Rede
von
Nachhaltigkeit
in
Bezug
auf
die
Umwelt.
We
are
talking
about
sustainability
in
the
environmental
sense.
Europarl v8
Die
Gemeinschaftsstrategie
für
die
nachhaltige
Entwicklung
von
Aquakulturen
wurde
vor
kurzem
genehmigt.
The
Community
strategy
for
the
sustainable
development
of
aquaculture
was
recently
approved.
Europarl v8
Sie
wird
von
unkontrollierter,
nicht-nachhaltiger
Ausbeutung
von
Wäldern
abschrecken.
It
will
discourage
unregulated,
unsustainable
exploitation
of
forests.
Europarl v8
Dabei
sprachen
Sie
von
nachhaltiger
Entwicklung,
von
Frieden
und
Stabilität.
You
have
spoken
of
an
enduring
development,
you
have
spoken
of
peace
and
of
stability.
Europarl v8
Nur
dann
können
wir
tatsächlich
von
nachhaltiger
Entwicklung
sprechen.
Only
then
can
we
really
talk
about
sustainable
development.
Europarl v8
Bereits
ab
diesem
Sommer
werden
Mobiltelefonkunden
von
nachhaltig
gesenkten
Roaming-Tarifen
profitieren
können.
From
this
summer
onwards,
mobile-telephone
customers
will
be
able
to
take
advantage
of
lasting
lowered
roaming
tariffs.
Europarl v8
Auch
die
Nachhaltigkeit
von
Dienstleistungen
müsste
stärker
berücksichtigt
werden.
We
must
also
take
greater
account
of
the
sustainability
of
services.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
nachhaltiger
Entwicklung
und
vom
Schutz
der
Umwelt.
You
have
spoken
of
sustainable
development
and
the
protection
of
the
environment.
Europarl v8
Der
Vorschlag
ist
Teil
der
Thematischen
Strategie
zur
nachhaltigen
Nutzung
von
Pestiziden.
The
proposal
is
part
of
the
Thematic
Strategy
on
the
Sustainable
Use
of
Pesticides.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
zur
nachhaltigen
Entwicklung
von
Bergregionen.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
sustainable
development
in
mountain
regions.
Europarl v8
Nicht
genutzte
Fangmöglichkeiten
kommen
ja
letztendlich
auch
einer
nachhaltigen
Nutzung
von
Fischbeständen
zugute.
After
all,
the
sustainable
use
of
fish
stocks
benefits
from
unused
fishing
opportunities.
Europarl v8
Was,
bitte,
haben
die
Abgeordneten
da
von
nachhaltigem
Verkehr
erzählt?
What
were
MEPs
saying
about
sustainable
transport,
please?
Europarl v8
Bei
der
Überprüfung
der
Erfüllung
der
Konvergenzkriterien
ist
die
Nachhaltigkeit
von
zentraler
Bedeutung
.
When
the
fulfilment
of
the
convergence
criteria
is
examined
,
sustainability
is
of
key
importance
.
ECB v1
Durch
die
Institutionalisierung
von
Nachhaltigkeit
wird
diese
so
zum
festen
Bestandteil
der
Tagespolitik.
Institutionalizing
sustainability
in
this
way
will
make
it
an
intrinsic
part
of
day-to-day
governance.
News-Commentary v14