Übersetzung für "Nach welchen gesichtspunkten" in Englisch
Nach
welchen
Gesichtspunkten
bewertet
uns
dieses
Ding?
What
is
it
evaluating
anyway?
OpenSubtitles v2018
Aber
nach
welchen
Gesichtspunkten
ergab
sich
dieser
Ort?
But
which
was
the
aspect
to
choose
this
place?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
davon
abhängig,
nach
welchen
Gesichtspunkten
Ihre
Profitcenterstruktur
definiert
wird.
This
depends
on
the
definition
of
your
profit
center
structure.
ParaCrawl v7.1
Nach
welchen
Gesichtspunkten
hat
du
die
Musiker
für
die
CD
ausgewählt?
On
the
basis
of
which
criteria
did
you
select
the
musicians
for
the
CD?
ParaCrawl v7.1
Nach
welchen
Gesichtspunkten
die
Markierungen
vergeben
und
auch
geändert
wurden
ist
nicht
bekannt.
Which
point
of
view
were
followed
in
awarding
thze
markings
and
in
changing
them
is
not
known.
ParaCrawl v7.1
Nach
welchen
Gesichtspunkten
sollen
die
zwar
noch
arbeitsfähigen
Pneumokoniotiker
wieder
in
den
Arbeitsprozess
eingegliedert
werden?
What
are
the
safest
reclassification
rules
for
pneumoconiosis
sufferers
still
in
active
service
?
is
it
sufficient
to
transfer
them
to
a
suitably
"cleanedup"
working
area
underground
?
EUbookshop v2
Dabei
gibt
es
unterschiedliche
Verfahren,
nach
welchen
Gesichtspunkten
die
Reinigungsvorrichtung
die
einzelnen
Arbeitsstellen
anfährt.
There
are
various
methods
according
to
the
aspects
of
which
the
cleaning
device
approaches
the
individual
work
stations.
EuroPat v2
Nach
welchen
Gesichtspunkten
er
die
Todesopfer
ausgesucht
hat,
haben
wir
nie
ergründen
können.
We
were
never
able
to
find
out
what
the
grounds
for
their
execution
were.
ParaCrawl v7.1
Nach
welchen
Gesichtspunkten
die
Mitgliedstaaten
dann
entscheiden,
ist
deren
Sache,
und
sie
sollten
ganz
sicherlich
alle
Informationen
nutzen,
die
zur
Verfügung
stehen,
auch
die,
die
Sie
angesprochen
haben
hinsichtlich
des
Problems
der
Fälschungen
oder
der
Fälschungssicherheit.
It
is
the
exclusive
right
of
the
Member
States
to
decide
what
criteria
they
apply
in
reaching
this
decision,
and
they
should
most
certainly
use
all
the
information
available
to
them,
including
the
information
you
mentioned
regarding
the
problem
of
forgery
and
security.
Europarl v8
Der
Ausschuß
ist
der
Ansicht,
daß
die
Kommission
nicht
hinreichend
begründet,
nach
welchen
Gesichtspunkten
sie
die
vorrangigen
Bereiche
für
eine
zusätzliche
finanzielle
Unterstützung
ausgewählt
hat,
und
bedauert,
daß
er
mangels
Informationen
nicht
beurteilen
kann,
in
welcher
Weise
die
Aufteilung
des
Betrags
von
700
Mio.
ECU
auf
die
fünf
festgelegten
Bereiche
vorgenommen
wurde.
The
Committee
feels
that
the
Commission
has
failed
to
give
adequate
reasons
for
the
way
it
selected
priority
areas
for
supplementary
funding
and
regrets
that
it
has
no
information
on
how
the
decision
was
taken
to
divide
up
the
MECU
700
among
the
five
areas
of
activity.
TildeMODEL v2018
April
besuchte
Herr
Zabalza,
Staatssekretär
im
spanischen
Finanzministerium,
Herrn
Schmidhuber,
den
für
den
Kohäsionsfonds
zuständigen
EG-Kommissar,
um
die
Kommission
darüber
zu
informieren,
nach
welchen
Gesichtspunkten
Spanien
die
Projekte
auswählen
möchte,
die
es
zur
Finanzierung
durch
das
Kohäsions-Finanzinstrument
vorschlagen
will.
The
Spanish
Secretary
of
State
for
Finance,
Mr
Zabalza,
today
visited
Mr
Peter
Schmidhuber,
Member
of
the
Commission
responsible
for
the
Cohesion
Fund,
to
inform
the
Commission
about
the
intentions
of
Spain
with
regard
to
submitting
projects
to
be
financed
by
the
cohesion
financial
instrument.
TildeMODEL v2018
Zum
anderen
muß
bestimmt
werden,
nach
welchen
Gesichtspunkten
zu
entscheiden
ist,
ob
sich
be
obachtete
Elemente
noch
in
das
Ganze
einordnen
lassen
oder
nicht.
Demands
for
investor
protection
that
are
based
on
purely
ethical
or
legal
considerations
may
therefore
sometimes
go
further
than
those
covered
by
the
economic
criterion
of
procedural
efficiency.
EUbookshop v2
Erstens
ist
festgelegt,
nach
welchen
Gesichtspunkten
die
Abgrenzung
der
Angelegenheiten
erfolgen
soll,die
von
den
zu
diesem
Zweck
einzurichtenden
Behörden
der
autonomen
Regionen
bzw.
von
den
zentralstaatlichen
Organen
bearbeitet
werden,
je
nachdem,
welcher
Bereich
von
der
fraglichen
Verhaltensweisebetroffen
ist.
The
new
act
first
draws
the
dividing
line
for
determining
which
cases
are
to
be
dealt
with
by
the
centralgovernment
administration
or
by
the
bodies
set
up
for
the
purpose
by
the
autonomous
communities,according
to
the
area
affected
by
the
conduct
at
issue.
EUbookshop v2
Nachdem
die
künftigen
Aufgaben
der
Krankenschwestern
und
-pfleger
angesichts
der
Weiterentwicklung
der
Krankenpflege
dargelegt
worden
sind,
werde
ich
jetzt
darauf
eingehen,
nach
welchen
Gesichtspunkten
die
Krankenpflegeschülerinnen
und
-schuier
ausgewählt
werden
sollen.
Once
the
role
and
functions
of
nurses
in
the
future
have
been
defined
and
taking
the
development
of
health
care
into
account,
it
is
a
fact
that
it
will
be
necessary
to
equate
the
criteria
for
the
selection
of
students
for
nursing
courses.
EUbookshop v2
Nach
welchen
Gesichtspunkten
auch
immer:
die
grosse
Mehrheit
der
EG-Bürger
erklärt,
keine
Schwierigkeiten
im
Zusammenleben
mit
"Anderen"
zu
haben.
Regardless
of
the
category
refered
to,
a
large
majority
of
Europeans
claim
to
have
no
problems
in
living
together
with
"others".
EUbookshop v2
Auf
diesen
Sachverhalt,
nach
welchen
Gesichtspunkten
die
Sauerstoffmasse
mO2
zu
wählen
ist,
wird
später
noch
eingegangen.
These
statements,
on
the
basis
of
which
aspects
the
oxygen
mass
mO2
is
to
be
selected,
will
be
dealt
with
in
more
detail
below.
EuroPat v2
Nach
welchen
Gesichtspunkten
diese
Organisation
vorgenommen
wird,
wer
und
wie
Viele
wie
daran
beteiligt
sind,
oder
ob
die
Elemente
sich
selbst
organisieren,
ist
theoretisch
komplett
offen.
According
to
which
considerations
this
organisation
is
undertaken,
who
and
how
many
participate
in
it,
or
whether
the
elements
organise
themselves
theoretically
is
completely
open.
ParaCrawl v7.1
Das
Wissen,
an
welchem
Ort
und
in
welchem
Zustand
sich
eine
zu
transportierende
Ware
befindet
sowie
nach
welchen
Gesichtspunkten
und
Vorgaben
sie
innerhalb
der
Warenkette
behandelt
werden
muss,
ist
von
zentraler
Bedeutung
für
die
Sicherheit
von
logistischen
Abläufen.
A
key
parameter
in
ensuring
secure
logistical
processes
is
knowing
the
location
and
condition
of
the
freight
and
the
requirements
for
how
it
has
to
be
handled
within
the
supply
chain.
ParaCrawl v7.1
Wie
läuft
der
Prozess
einer
Beteiligung
ab
oder
nach
welchen
Gesichtspunkten
wählt
EcoPower
Projekte
oder
Beteiligungsmöglichkeiten
aus?
What
form
does
the
participation
process
take,
or
which
criteria
does
Alpiq
EcoPower
apply
to
select
projects
or
participation
options?
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Leitlinien
wird
zum
Beispiel
die
Frage
behandelt,
nach
welchen
Gesichtspunkten
rezeptiert
werden
sollte,
und
was
seitens
des
Dermatologen
und
des
Apothekers
dabei
hinsichtlich
Qualität,
Unbedenklichkeit
und
Anwendungssicherheit
zu
beachten
ist.
These
guidelines
deal
for
instance
with
the
question
according
to
which
criteria
prescriptions
should
be
drawn
up
and
what
should
be
considered
from
the
dermatologist's
and
pharmacist's
point
of
view
regarding
the
quality
and
application
safety.
ParaCrawl v7.1
Nach
welchen
Gesichtspunkten
haben
Sie
die
Trios
ausgewählt,
die
Sie
mit
Sir
André
Previn
und
Daniel
Müller–Schott
spielen?
How
did
you
choose
which
trios
to
record
with
Sir
André
Previn
and
Daniel
Müller-Schott?
ParaCrawl v7.1
Auch
ich
möchte
Sie
fragen,
Herr
Kommissar,
ob
Sie
mir
gestatten,
persönlich
eine
Frage
an
Sie
zu
richten:
Nach
welchen
wissenschaftlichen
Gesichtspunkten
widersprechen
Sie
Ihrer
eigenen
Aussage
und
stellen
uns
unseren
Standpunkt
in
Abrede,
indem
Sie
fordern,
dass
in
der
Wirtschaftspolitik
Änderungen
vorzunehmen
sind?
Also,
I
should
like
to
ask
you,
Commissioner,
as
you
did
me
the
honour
of
allowing
me
to
ask
you
in
private:
what
is
the
scientific
criterion
for
refuting
your
position
that
will
make
you
tell
us
that
our
position
has
been
refuted
and
that
we
need
to
change
economic
policy?
Europarl v8