Übersetzung für "Nach welchen gesichtspunkten" in Englisch

Nach welchen Gesichtspunkten bewertet uns dieses Ding?
What is it evaluating anyway?
OpenSubtitles v2018

Aber nach welchen Gesichtspunkten ergab sich dieser Ort?
But which was the aspect to choose this place?
ParaCrawl v7.1

Dies ist davon abhängig, nach welchen Gesichtspunkten Ihre Profitcenterstruktur definiert wird.
This depends on the definition of your profit center structure.
ParaCrawl v7.1

Nach welchen Gesichtspunkten hat du die Musiker für die CD ausgewählt?
On the basis of which criteria did you select the musicians for the CD?
ParaCrawl v7.1

Nach welchen Gesichtspunkten die Markierungen vergeben und auch geändert wurden ist nicht bekannt.
Which point of view were followed in awarding thze markings and in changing them is not known.
ParaCrawl v7.1

Nach welchen Gesichtspunkten sollen die zwar noch arbeitsfähigen Pneu­mokoniotiker wieder in den Arbeitsprozess eingegliedert werden?
What are the safest reclassification rules for pneumoconiosis sufferers still in active service ? is it sufficient to transfer them to a suitably "cleanedup" working area underground ?
EUbookshop v2

Dabei gibt es unterschiedliche Verfahren, nach welchen Gesichtspunkten die Reinigungsvorrichtung die einzelnen Arbeitsstellen anfährt.
There are various methods according to the aspects of which the cleaning device approaches the individual work stations.
EuroPat v2

Nach welchen Gesichtspunkten er die Todesopfer ausgesucht hat, haben wir nie ergründen können.
We were never able to find out what the grounds for their execution were.
ParaCrawl v7.1

Nach welchen Gesichtspunkten die Mitgliedstaaten dann entscheiden, ist deren Sache, und sie sollten ganz sicherlich alle Informationen nutzen, die zur Verfügung stehen, auch die, die Sie angesprochen haben hinsichtlich des Problems der Fälschungen oder der Fälschungssicherheit.
It is the exclusive right of the Member States to decide what criteria they apply in reaching this decision, and they should most certainly use all the information available to them, including the information you mentioned regarding the problem of forgery and security.
Europarl v8

Der Ausschuß ist der Ansicht, daß die Kommission nicht hinreichend begründet, nach welchen Gesichtspunkten sie die vorrangigen Bereiche für eine zusätzliche finan­zielle Unterstützung ausgewählt hat, und bedauert, daß er mangels Informationen nicht beurteilen kann, in welcher Weise die Aufteilung des Betrags von 700 Mio. ECU auf die fünf fest­­ge­leg­ten Bereiche vorgenommen wurde.
The Committee feels that the Commission has failed to give adequate reasons for the way it selected priority areas for supplementary funding and regrets that it has no information on how the decision was taken to divide up the MECU 700 among the five areas of activity.
TildeMODEL v2018

April besuchte Herr Zabalza, Staatssekretär im spanischen Finanzministerium, Herrn Schmidhuber, den für den Kohäsionsfonds zuständigen EG-Kommissar, um die Kommission darüber zu informieren, nach welchen Gesichtspunkten Spanien die Projekte auswählen möchte, die es zur Finanzierung durch das Kohäsions-Finanzinstrument vorschlagen will.
The Spanish Secretary of State for Finance, Mr Zabalza, today visited Mr Peter Schmidhuber, Member of the Commission responsible for the Cohesion Fund, to inform the Commission about the intentions of Spain with regard to submitting projects to be financed by the cohesion financial instrument.
TildeMODEL v2018

Zum anderen muß bestimmt werden, nach welchen Gesichtspunkten zu entscheiden ist, ob sich be obachtete Elemente noch in das Ganze einordnen lassen oder nicht.
Demands for investor protection that are based on purely ethical or legal considerations may therefore sometimes go further than those covered by the economic criterion of procedural efficiency.
EUbookshop v2

Erstens ist festgelegt, nach welchen Gesichtspunkten die Abgrenzung der Angelegenheiten erfolgen soll,die von den zu diesem Zweck einzurichtenden Behörden der autonomen Regionen bzw. von den zentralstaatlichen Organen bearbeitet werden, je nachdem, welcher Bereich von der fraglichen Verhaltensweisebetroffen ist.
The new act first draws the dividing line for determining which cases are to be dealt with by the centralgovernment administration or by the bodies set up for the purpose by the autonomous communities,according to the area affected by the conduct at issue.
EUbookshop v2

Nachdem die künftigen Aufgaben der Krankenschwestern und -pfleger angesichts der Weiterentwicklung der Krankenpflege dargelegt worden sind, werde ich jetzt darauf eingehen, nach welchen Gesichtspunkten die Krankenpflegeschülerinnen und -schuier ausgewählt werden sollen.
Once the role and functions of nurses in the future have been defined and taking the development of health care into account, it is a fact that it will be necessary to equate the criteria for the selection of students for nursing courses.
EUbookshop v2

Nach welchen Gesichtspunkten auch immer: die grosse Mehrheit der EG-Bürger erklärt, keine Schwierigkeiten im Zusammenleben mit "Anderen" zu haben.
Regardless of the category refered to, a large majority of Europeans claim to have no problems in living together with "others".
EUbookshop v2

Auf diesen Sachverhalt, nach welchen Gesichtspunkten die Sauerstoffmasse mO2 zu wählen ist, wird später noch eingegangen.
These statements, on the basis of which aspects the oxygen mass mO2 is to be selected, will be dealt with in more detail below.
EuroPat v2

Nach welchen Gesichtspunkten diese Organisation vorgenommen wird, wer und wie Viele wie daran beteiligt sind, oder ob die Elemente sich selbst organisieren, ist theoretisch komplett offen.
According to which considerations this organisation is undertaken, who and how many participate in it, or whether the elements organise themselves theoretically is completely open.
ParaCrawl v7.1

Das Wissen, an welchem Ort und in welchem Zustand sich eine zu transportierende Ware befindet sowie nach welchen Gesichtspunkten und Vorgaben sie innerhalb der Warenkette behandelt werden muss, ist von zentraler Bedeutung für die Sicherheit von logistischen Abläufen.
A key parameter in ensuring secure logistical processes is knowing the location and condition of the freight and the requirements for how it has to be handled within the supply chain.
ParaCrawl v7.1

Wie läuft der Prozess einer Beteiligung ab oder nach welchen Gesichtspunkten wählt EcoPower Projekte oder Beteiligungsmöglichkeiten aus?
What form does the participation process take, or which criteria does Alpiq EcoPower apply to select projects or participation options?
ParaCrawl v7.1

In diesen Leitlinien wird zum Beispiel die Frage behandelt, nach welchen Gesichtspunkten rezeptiert werden sollte, und was seitens des Dermatologen und des Apothekers dabei hinsichtlich Qualität, Unbedenklichkeit und Anwendungssicherheit zu beachten ist.
These guidelines deal for instance with the question according to which criteria prescriptions should be drawn up and what should be considered from the dermatologist's and pharmacist's point of view regarding the quality and application safety.
ParaCrawl v7.1

Nach welchen Gesichtspunkten haben Sie die Trios ausgewählt, die Sie mit Sir André Previn und Daniel Müller–Schott spielen?
How did you choose which trios to record with Sir André Previn and Daniel Müller-Schott?
ParaCrawl v7.1

Auch ich möchte Sie fragen, Herr Kommissar, ob Sie mir gestatten, persönlich eine Frage an Sie zu richten: Nach welchen wissenschaftlichen Gesichtspunkten widersprechen Sie Ihrer eigenen Aussage und stellen uns unseren Standpunkt in Abrede, indem Sie fordern, dass in der Wirtschaftspolitik Änderungen vorzunehmen sind?
Also, I should like to ask you, Commissioner, as you did me the honour of allowing me to ask you in private: what is the scientific criterion for refuting your position that will make you tell us that our position has been refuted and that we need to change economic policy?
Europarl v8