Übersetzung für "Nach seiner vorstellung" in Englisch

Der Grand Sport Matte White wurde kurz nach seiner Vorstellung verkauft.
It was sold soon after it was put on display.
Wikipedia v1.0

Er traf dann die Entscheidung nach seiner eigenen Vorstellung.
He then made the decision according to his own vision.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie Ihrem Kontakt, Sie wollen ein Treffen, nach seiner Vorstellung.
Tell your contact you want a meeting, to take place at his discretion.
OpenSubtitles v2018

Änderungsantrag 24 sei nach seiner Vorstellung ein guter Ausweg aus dem Streit.
Parliament calls on the Council to consider the idea of creating a Community-financed European Border Guard Corps, which would, in an emergency and at the request of the Member States, be deployed to assist national authorities temporarily at vulnerable sections of the EU's external borders (24).
EUbookshop v2

Nach seiner Vorstellung sollten die Eisenerzexporte auf 100 Mio. Jahrestonnen beschränkt werden.
In its opinion, iron ore exports should be confined to 100 million tons annually.
ParaCrawl v7.1

Ich bin kein Berater, der nach seiner Vorstellung verschwindet.
I am not one of those consultants who disappear after the show.
CCAligned v1

Jesus beschrieb, wie dieser Wandel nach seiner Vorstellung aussehen soll.
Jesus described how He wants this walk to be done.
ParaCrawl v7.1

Nach Vorstellung seiner Band um Bandleader Helmut Zerlett moderierte Schmidt von seinem Schreibtisch aus weiter.
Schmidt then moved to Das Erste with his band leader Helmut Zerlett, but without his sidekick Manuel Andrack.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Vorstellung wird die Zukunft des Instituts nicht ganz so tief liegen wie bisher.
His idea of the future of the institute is not quite as deep as previously.
ParaCrawl v7.1

In Brasilien sahen 32.000 Menschen den Film innerhalb der ersten 30 Tage nach seiner ersten Vorstellung.
In Brazil, 32,000 people saw the film within the first 30 days of its screenings.
ParaCrawl v7.1

Als junger Abgeordneter hatte ich im Jahr 1957 gegen den Vertrag von Rom gestimmt, der ersten Etappe eines Prozesses, der nach der Vorstellung seiner Betreiber, unter anderen Monnet und Coudenhove-Kalergi, zu den Vereinigten Staaten von Europa führen sollte, jenem Turm von Babel, der nur auf den Trümmern der Nationen und an erster Stelle meines Vaterlandes, Frankreich, errichtet werden konnte.
As a young member of parliament, in 1957 I voted against the Treaty of Rome, the first stage of a process which, according its promoters, Monnet and Coudenhove-Kalergi among others, was to lead to the United States of Europe: this Tower of Babel that can only be built on the ruins of the nations, and first of all of my homeland, France.
Europarl v8

Trotzdem empfand er, während er seine Studien umdrehte, die Vorhänge aufzog und das Laken abnahm, eine starke Erregung, um so mehr, da, obgleich nach seiner Vorstellung alle vornehmen, reichen Russen Esel und Dummköpfe sein mußten, doch Wronski und namentlich Anna ihm gefielen.
But in spite of all this, as he turned over his studies, pulled up the blinds, and withdrew the sheet from his picture, he felt very excited – all the more so because, though he regarded distinguished and wealthy Russians as mostly beasts and fools, Vronsky and especially Anna pleased him.
Books v1

Das Lied wurde nach seiner Vorstellung auf dem Sängerfest schnell populär und auch zum "Kampflied" für Freiheit und Unabhängigkeit.
His version of the song became immensely popular during the "Sängerfest" and was promoted to a sort of "battle song" for freedom and independence.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Vorstellung wird das lebenslange Lernen dem Erfordernis der Anpassung an den neuen Unter­nehmergeist und der Pflege der neuen sozialen Fähigkeiten dienen.
The Committee would hope that it would cater to the need to adapt to the new entrepreneurial spirit and to cultivate new social skills.
TildeMODEL v2018

Aber die Frage, die wir stellen, und die wir dem Kommissionspräsidenten ganz unverblümt stellen, lautet: Wenn es keinen Ausgleich gibt, wie wird dann das Problem der Diskrepanz zwischen den schwächsten und den stärksten Regionen gelöst, mit einer Wirtschafts- und Währungsunion, die nach seiner Vorstellung auf den Prinzipien des Marktes basiert?
But our question, which we put very directly to the President of the Commission, is, if there is to be no equalization, how is the problem of the disparities between the weaker and the stronger regions to be resolved with an economic and monetary union based, as is the case, on market principles ?
EUbookshop v2

Der erste betrifft den Vorschlag, dem zufolge ein Kandidat für die Präsidentschaft der Kommission nach seiner Vorstellung vor dem Parlament eine Erklärung abgeben muß.
The report is also completely silent on the fact that the expansion of transplantation medicine is being pursued at the cost of basic health care, which means that equitable distribution of chances of life cannot be achieved either nationally or internationally with transplantation medicine.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck hat er riesige Summen Geld investiert und eine tägliche Tageszeitung nach seiner Vorstellung geschaffen.
For this purpose he has invested large sums of money in a daily newspaper of his creation.
ParaCrawl v7.1

Diese schändliche Angelegenheit ist von Stalin konstruiert worden, doch ihm gelang es nicht, sie zu Ende zu führen (nach seiner Vorstellung), und deshalb blieben die Ärzte am Leben.
He did not, however, have the time in which to bring it to an end (as he conceived that end), and for this reason the doctors are still alive. All of them have been rehabilitated.
ParaCrawl v7.1

Perkz hatte nach seiner schwachen Vorstellung beim MSI einen schwierigen Stand bei der WM, und es wurde nicht besser, als der Jungler von Albus NoX Luna, PVPStejos, mit Elise um ihn herumtanzte.
Perkz had a pretty rough Worlds to go with his poor MSI performance, and it didn't help when Albus NoX Luna's jungler PVPStejos ran rings around him on Elise.
ParaCrawl v7.1

Nach acht Wochen (und vielen Tagebuchseiten, die eine Hälfte des Romans ausmachen) stirbt die Gefangene an einer Lungenentzündung, während der Entführer zu der Überzeugung kommt, dass er ein viel schwächeres Opfer finden muss, um es nach seiner Vorstellung formen zu können.
After eight weeks (and many diary entries, which make up half the novel), the prisoner dies of pneumonia, while the kidnapper comes to the conclusion that he needs to find a much weaker victim if he is to mould her after his fantasy.
ParaCrawl v7.1

Nur drei Monate nach seiner Vorstellung liegen Opel bereits über 55.000 Bestellungen für die fünfte Generation des Kleinwagens vor.
Just three months after its launch, Opel has already received over 55,000 orders for the fifth generation of the small car.
ParaCrawl v7.1

Er wurde Type Zero (Null) nach dem Jahr seiner Vorstellung genannt, dem kaiserlichen Jahr 2600 (1940).
It was named the Type Zero for the year of its introduction, Imperial year 2600 (1940).
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Vorstellung auf der CES in Las Vegas wurde das Thermo – das erste WLAN-Schläfenthermometer – sofort zum Hit.
Thermo — the first Wi-Fi Connected Temporal Thermometer — was a huge hit after it was unveiled at CES in Las Vegas last week.
ParaCrawl v7.1