Übersetzung für "Nach seiner auffassung" in Englisch

Der Ausschuß führt die nach seiner Auffassung prioritären Bereiche der Zu­sammenarbeit an:
The ESC takes the view that the following areas of cooperation should be prioritized:
TildeMODEL v2018

Nach seiner Auffassung sei die beabsichtigte Kontrollregelung schwer durchzuführen.
The proposed control system was, he thought, difficult to enforce.
TildeMODEL v2018

Nach seiner Auffassung begünstigt diese Strategie die Schaffung eines europäischen Forschungsraums.
In so doing, the Committee feels that the strategy strongly supports the creation of a European research area.
TildeMODEL v2018

Nach seiner Auffassung be­günstigt diese Strategie die Schaffung eines europäischen Forschungsraums.
In so doing, the Committee feels that the strategy strongly supports the creation of a European research area.
TildeMODEL v2018

Nach seiner Auffassung habe die Kom­mission nicht das Recht das Strafmaß festzulegen.
In his view the European Commission did not have the right to lay down the scale of penalties.
TildeMODEL v2018

Nach seiner Auffassung müsse eine gute Gesetz­gebung nicht immer an Wettbewerbsfähigkeit geknüpft werden.
In his view good legislation need not always be combined with competitiveness.
TildeMODEL v2018

Nach seiner Auffassung sollte ein solch komplexer Bereich Gegenstand einer gesonderten Verordnung sein.
In its view such a complex area required to be dealt with by a separate regulation.
TildeMODEL v2018

Nach seiner Auffassung werde das Versandverfahren nicht gezielt zum Betrug verwandt.
This issue arose in all the delegation's meetings with the customs service.
EUbookshop v2

Nach Auffassung seiner Partner könnte Logos die Schleusen für Multimedia­Ausbildungsmaterial in Europa öffnen.
According to its partners, Lo­gos could open the floodgates for multimedia training materi­al in Europe.
EUbookshop v2

Nach seiner Auffassung widersprechesich die Kommission in ihren Erläuterungen selbst.
He considered that the explanations putforward by the Commission were self-contradictory.
EUbookshop v2

Nach seiner Auffassung wären sie genauer, als die internationale Erhebung.
He thought that this would be more precise than an International survey.
EUbookshop v2

Die genannten Erhebungen können nach seiner Auffassung den prioritären Datenbedarf abdecken.
He considered that these surveys would be sufficient to cover the priority data requirements.
EUbookshop v2

Positiv ist nach seiner Auffassung die theoretische Fundierung zu bewerten.
He regarded the theoretical basis as positive.
EUbookshop v2

Nach seiner Auffassung sind die vorgelegten Fragen wie folgt zu beantworten:
He was of the opinion that the questions referred by the Hoge Raad should be answered as follows:
EUbookshop v2

Nach seiner Auffassung wurde der Wert eines Kunstwerkes durch seinen Preis bestimmt.
In his mind, the value of a piece of art was determined by its price.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Auffassung war dieser Triple für die US-Biker viel zu konservativ.
In his opinion the triple for the US-biker was way too conservative.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Auffassung wollen diese Minister seine Befugnisse zurückdrängen und die der Staaten wieder herstellen.
According to Parliament, the ministers want to diminish its powers and restore those of the Member States.
Europarl v8

Nach seiner Auffassung existieren nur Gegenstände, die mit den Sinnesorganen wahrgenommen werden können.
The ideas of the theologian are closely linked with those of the philosopher.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Auffassung ist die Hrafnkels saga "einer der vollkommensten Kurzromane der Weltliteratur".
He does, however, think that this killing was among the worst he has done and is prepared to make some amends.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Auffassung sind die Dinge auch als Zeichen zu verstehen (res et signa).
In the New Testament this can also include foreshadowing of people, objects, and events.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Auffassung sollten Thermo- und Schüttguttransporte auch aus dieser Marktdefinition ausgenommen werden [59].
In addition, many large international operators are active on this market and exert significant competitive pressure on Norway Post.
DGT v2019